ID работы: 11151704

Mother Miranda's Babysitting Adventure

Другие виды отношений
Перевод
G
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

……

Настройки текста
— Нет, идиот, ты должен делать это так!       Ее брови нахмурились при голосе своего сына — Гейзенберга. Что происходит сейчас на этой планете?       Матерь Миранда снова запланировала «семейную» встречу. Ссоры между Гейзенбергом и Альсиной были обычным делом, но ее удивило то, что ответила вовсе не Альсина. Это была другая ее дочь- Донна, кричащая на Гейзенберга. — Гейзенберг, что ты делаешь?! Ты ее убьешь!       Ее? Кого же теперь привели ее дети? Она вспомнила как Гейзенберг привёл жителя в их место встречи; Гейзенберг был настолько безрассудным, что даже не проверил мужчину и у него на поясе оказалась граната. Их место встреч чуть не взорвалось тогда.       Она усмехнулась воспоминанию. Это не было хорошим воспоминанием, но воспоминания остаются воспоминаниями. Ее поразило, что крики были настолько же громкими и агрессивными, как смех Энджи. — Донна, тише! Я знаю, что я делаю. — протестовал Гейзенберг. — Это ребёнок, Гейзенберг! Ты должен быть нежен к нему! — крикнула Донна.       Матерь Миранда ускорила шаг чтобы узнать, что там происходит. Очень редко можно услышать крик Донны, в отличие от Альсины кукольница была слишком тиха. Слишком тиха, что даже Миранда не могла ничего слышать. «Ребята, она пытается заснуть, помолчите. — подумал Моро.»       Моро был самым преданным сыном и, хотите - верьте, хотите - нет, но у неё есть к нему слабость. К ним всем. Но она скрывает это, поскольку это было ее слабостью, а она не позволит своей слабости выйти наружу. Ещё не время.       У неё есть свой способ отблагодарить: дать им приказы, которые легко выполнить. Она хотела сказать, что любит их и заботится о них таким способом.       Ну что ж, в другой раз их и ее Еву не побеспокоят враги. Она слышала плачь и это вызвало сильную боль в ушах. Это был плачь младенца? — Хорошо, теперь она плачет! А я говорила тебе, Гейзенберг, но твои уши были забиты, чтобы ты меня слушал! — Заткни свою чёртову дыру, Донна.       Наконец-то она вошла в их предполагаемый конференц-зал: Гейзенберг тряс твоё маленькое тельце, но это не могло тебя успокоить. Под своей вуалью Миранда видела, что Донна разочарована, пока милый Моро паниковал. Энджи смеялась, а Т/И плакала, пока слёзы медленно появлялись на твоих бледных щеках. Она откашлялась, заставив всех взглянуть на неё. — Передайте ее сюда, — приказала Миранда.       Все посмотрели на неё, их глаза расширились; Моро нервничал, но он забрал тебя от Гейзенберга и отдал в руки матери Миранде. Она подхватила тебя и тогда ты обнял ее за шею, твои крики стихли. Это было не так мучительно, как раньше. Наконец исчезло ощущение, что у них вот-вот выскочат барабанные перепонки. Матерь Миранда сняла свою золотую маску, боясь что она поранит тебя и это заставило тебя остановится, посмотрев на неё. Легкая улыбка появилась на ее лице, ещё больше успокаивая вас; она вытирала ваши слёзы большим пальцем. Ее разум вернул ее к своей дорогой Еве, если бы она не умерла… — Вот это зрелище, — высказалась Энджи, заставив Миранду сердито взглянуть на неё. — Донна, будь добра, скажи своей маленькой подруге, чтобы она замолчала, — мягко сказала Миранда, но ее мягкий голос не скрывал, что это была угроза. Энджи закатила глаза, когда Донна взяла ее на руки. — Где Альсина? — спросила она. Все трое переглянулись, будто спрашивая: «кто захочет рассказать матери?». Моро сглотнул, шагнув вперёд. — З-замок атакован охотниками за головами… — пробормотал он запинаясь. — Я вижу… — просто сказала Матерь Миранда.       Конечно, эти глупые охотники за головами осмелились прикоснутся к ее владениям и дочерям. Она мысленно ухмылялась, зная, что Альсина справиться с перемалыванием костей этим захватчикам. Она знала, что Альсина сильна. — Мама… — Т/И плакала и принюхивалась пытаясь понять кто это. Матерь Миранда сильнее прижала тебя к себе. — Все будет в порядке, дорогая. С твоей мамой все будет в порядке, — ворковала Миранда, удивив этим троицу.       Твои невинные глаза встретились с твоей «бабушкой»? Т/И позвала и тогда она кивнула, мысленно нахмурившись, что ты назвала ее «бабушка». Такая прекрасная женщина, как она, и ее называют «бабушка». Однако, это было больно. — Встреча на сегодня отменяется, — решила Миранда.       Лицо Моро погрустнело, а Гейзенберг улыбнулся этому. Что же касается Донны, то мать Миранда была не уверена. — Действительно? — взволновано спросил Гейзенберг. Мать Миранда закатила глаза и ответила: «Да, Карл, сегодня встреча отменяется.» — Но почему? — выпалил Моро.       Взгляд Миранды снова попал на тебя; на ее лице сама собой появилась улыбка. — Я буду заботится о своей внучке, пока замок Альсины не будет очищен.       Улыбка Миранды исчезла, когда она посмотрела снова на своих детей. — Тогда, чао всем! — сказал Гейзенберг. Он забрал свой молот и ушёл из помещения. Донна немного склонила голову, показывая, что она прощается. — Энджи? — До свидания! Ну нет, ты все-таки некрасивая! Надеюсь, что больше тебя никогда не увижу! — крикнула Энджи, когда Донна скрылась в темных коридорах. Плечи Моро печально опустились, а матерь Миранда положила руку ему на плечо. — Увидимся завтра, Сальваторе, — сказала она.       Этот жест заставил Моро остановится, а его сердце наполниться любовью. Он ждал именно этого момента, чтобы его увидела его мать. Она поклонился с улыбкой: «Увидимся завтра, мама».       Матерь Миранда улыбнулась. Ее дети были действительно нечто. _____________________________________________ После того как Моро вышел, Миранда отнесла тебя в ее особняк. Он был таким же большим как и Дом Беневието, и таким же стильным, как замок Димитреску. Ты перестала плакать, хотя и скучала по семье: старшим сёстрам и матери. — Ты голодна, дорогая? — мягко спросила бабушка. Она боялась, что сможет тебя напугать. Разве ее собственная внучка будет боятся ее? Ей было больно думать об этом. Твой животик заурчал, показывая, что ты голодна. Это была настолько громко, что хихиканье вырвалось из уст Матери Миранды. — Хорошо, я принесу тебе что-нибудь поесть, — улыбнулась мать Миранда. Она позвала свою слугу, приказывая приготовить для тебя еду. Когда я говорю «еда», я говорю «нормальную» (Было слишком противно кормить ребёнка какой-то особенной едой). Мать Миранда была готова подготовить тебя к будущему, когда ты станешь старше. В ожидание еды она положила тебе игрушки, чтобы ты с ними поиграла; игрушки для ее Евы, когда она переродится. Она все ещё надеялась, что сможет найти идеальный сосуд для своей дорогой Евы… Миранда тоже играла с тобой, уткнувшись носом тебе в живот, ты неожиданно захихикала, заставив ее замолчать. Шок превратился в мягкую улыбку, а в ее глазах появилось чистое обожание. Твоё хихиканье было райским, когда ты услышала, что она все сделает, чтобы ты сделала это ещё раз. Однако служанка матери Миранды сообщила, что еда готова, она взяла тебя за руку и проводила тебя в свою столовую. Коридоры были классными и элегантными, что заставило тебя поскользнутся. Миранда улыбнулась, зная, что тебе нравится этот небольшой тур в ее доме. Войдя в столовую, ты заметила длинный стол. За ним могло бы поместится пятьдесят человек. (Т/И конечно, не думала, что пятьдесят человек специально пойдут для этого, вас уже трое!). Вы взглянули на хозяйку дома. — Мама, дядя Гейзенберг, дядя Сал и тетя Донна едет здесь? — спросила Т/И. Она остановилась. Действительно, ты единственная, кто вошёл и совершил небольшую экскурсию по своему особняку. — Нет, — ответила мать Миранда. После того как ты об этом заговорила, она обязательно приведёт сюда своих детей и внучек. Еда пахла восхитительно, а люстры, на ваш взгляд, такие красивые. Мать Миранда усадила вас на стул рядом с собой, когда она села в центр. С ней было приятно обедать. — Теперь ты можешь есть, Т/И. Однако я хочу, чтобы ты знала, что тебе придётся спать, понимаешь? — сказала Матерь Миранда, беря посуду, чтобы съесть свою еду. — Это приказ, бабушка? — ты спросила, и она кивнула. — Да, дорогая. Твои глаза загорелись. — Я люблю выполнять приказы! — сказала радостно Т/И, заставив мать Миранду улыбнутся. Прямо сейчас она видит твой потенциал, чтобы быть правой рукой в семье.— Знаешь, мама тоже любит когда выполняют ее приказы, — начала ты, заставив Миранду взглянуть на тебя. — Прости, дорогая? — спросила она. Ты невинно смотришь ей в глаза и улыбаешься. — Мама любит следовать правилам. Она никогда не нарушает их, — сказала Т/И, копаясь в обычной еде, которую дала тебе матерь Миранда. Любопытство Миранды взяло вверх, она задала больше вопросов. — Что ты имеешь ввиду? Она подчиняется всему, что я говорю? — спросила Миранда, — Ты следуешь правилам? — Да, мама следует правилам. Ей нравиться это делать, и она ни разу не нарушала ни одного из них.- призналась ты, тогда вам было трудно кусать курицу.- Мама грустит, когда я выполняю их неправильно, — ты пожала плечами, — Я надеюсь, что мама не будет грустить, если я сделаю что-то не так… — Я… Я понимаю… Матерь Миранда всегда была спокойной, но эта информация, которую она получила от такого ребёнка, как ты.. Альсину раздражает то, что ее ребенок неправильно выполняешь приказы. Не слишком много задач дала она для дочери..? Или она слишком много ее критиковала? Чувствуя себя виноватой, она отбросила эту мысль на задний план. Она обязательно помирится с Альсиной, зная, что заставляло собственную дочь плохо думать о себе. Может, ей начать их хвалить?.. О да, она бы начала это делать. И ей бы хотелось сказать, что она ими гордится. _________________________________________- После обеда ты начала зевать, а глаза постепенно закрывались. Мать Миранда была обеспокоена, у неё нет готовой кровати для тебя, а комната для гостей давно не использовалась, ее напугало то, что ты могла бы вдыхать всю ту пыль. Она решила, что даст тебе поспать в ее комнате, укрыв тебя малиновыми простынями и поцеловала в лоб. Мать Миранда смотрела, как ты спишь. Видя, как умиротворенно ты спишь, она вспомнила, что нужно позвонить Альсине. Обхватывая лицо ладонью, она подошла к своему туалетному столику и набрала Альсину. Возьми трубку, Альсина. Небеса услышали ее и Альсина подняла трубку, заставив Миранду улыбнутся. — Альсина. — Матерь Миранда? — Проблема в замке уже решена? — Да, матушка Миранда, с этими дураками уже разобрались. Хотя, я даже не ожидала, что я и мои дочери будем часами иметь дело с этим. Прошу прощения, что не присутствовала на встрече. — Я отменила ее. В конце-концов ты оставила мою внучку с Гейзенбергом, Донной и Моро! — Миранда взглянула на твою спящую фигуру. — Т/И с тобой? Миранда услышала удивление в голосе Альсины. Она усмехнулась. — Да, дорогая. Не волнуйся, Т/И хорошо спит. Она плакала, когда ты оставила ее, — сообщила Миранда. — Также, я получила ценную информацию. Эта девушка показывает свой истинный потенциал. — улыбнулась Миранда, покачала головой с легкой улыбкой. — Ты можешь забрать свою дочь в моем особняке. Скоро увидимся. — повесила трубку Мать Миранда. Она не знала почему немного нервничает, но не обратила на это особого внимания. Она — Миранда, она справится со всеми. _______________________________________ Альсина вышла из кареты, глядя на большой дом перед собой. Она никогда не знала внутреннего и была шокирована тем, что Мать Миранда приняла тебя. Слуга приветствовал ее, сказав, что Мать Миранда ждет ее. Альсина была удивлена, что дверь оказалась слишком большой, и ей не пришлось пригибаться. Коридоры, и даже комнаты. Слуга оставил ее, когда они увидели мать Миранду; Альсина слегка поклонилась, а Миранда улыбнулась: «Заходи, твоя дочь ждала тебя», — сказала мать Миранда. Альсина вошла в комнату и увидела, что вы спите под малиновыми простынями кровати матери Миранды. -Спасибо за доброту, которую вы проявили к моей дочери, матушка Миранда.- поблагодарила Альсина. Миранда махнула ей рукой -Не нужно, в конце концов, она моя внучка. Я бы не хотела, чтобы она больше оставалась с Гейзенбергом или Донной, даже с Моро, это было бы пустой тратой родословной, — сказала Мать Миранда. -Я заберу ее и тоже попрощаюсь. Прошу прощения за то, что ты отвлеклась, мама, — произнесла Альсина, осторожно снимая одеяла и неся твое тело. Ты хныкал, но все еще спала. Прежде чем ты и твоя мать смогли уйти, и прежде чем мать Миранда успела забыть, она сказала: «Я хочу, чтобы ты проинформировали у братьев и сестры, что завтра у нас будет встреча в моем особняке без промедления». -Приведи девочек и Т/И.- добавила мать Миранда, отчего глаза Альсины расширились. -Я… конечно, мама.- ответила Альсина. -Можешь снять шляпу и еще больше склонить голову передо мной, дорогая? — спросила Миранда. Смущенная Альсина сделала то, о чем ее просила мать. Она сняла шляпу рукой, держа тебя другой рукой. Она склонила голову, соответствуя уровню Миранды. Ее глаза расширились еще больше, когда мать Миранда поцеловала ее в лоб. Этой любви со стороны матери Альсина не ожидала. Она отстранилась, пытаясь остановить улыбку, которая пыталась вырваться из нее. -П-спасибо, мама, — поблагодарила Альсина, а Миранда улыбнулась. -Пожалуйста, дорогая. А теперь уходи, моя внучка устала. Я знаю, что ты тоже. Поспи, — сказала Миранда. Улыбка наконец сошла с лица Альсины. -Ты тоже, мама. Спокойной ночи, — пробормотала Альсина. Миранда махнула рукой на прощание и закрыла дверь своей комнаты, когда Альсине удалось покинуть помещение. ______________________________ Прошло много времени с тех пор, как ты ушла, мать Миранда уже переоделась в ночную рубашку, когда шла к своей постели, где ты спала некоторое время назад. Она так много думала. Ева, Плесень, идеальный сосуд для Евы и встречи Еще одна встреча, но она не будет скучной, как она думала. В конце концов, ее дом будет принимать встречу, а ее дети и внуки будут здесь, в ее стильном и элегантном, но уединенном владении. Вздохнув, она закрыла глаза и засыпала Она определенно с нетерпением ждала завтрашнего дня
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.