ID работы: 11184057

Гарри Поттер и книги из будущего.Книга 1

Джен
G
Завершён
174
автор
Размер:
293 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 94 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 10. Хеллоуин. 1 часть

Настройки текста
Через некоторое время все отдохнули и пошли в зал, чтобы снова начать читать книгу. Драко, который недавно вышел из комнаты, был до сих пор бледен. Разговор с родителями был, так скажем, очень серьёзный, из-за чего Драко придётся отдувать своё наказание, и когда они выберутся из комнаты, Драко ждёт порка. — Кто следующий будет читать? — спросила Нарцисса. — Давай я, Цисси, — произнёс Люциус. Книга мягко приземлилась ему в руки. — Глава 10. Хэллоуин, — начал лорд Малфой. Малфой не поверил своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри и Рона, — они выглядели усталыми, но светились от счастья. Кажется, Малфой уже не сомневался, что больше не встретится с ними, потому что вместо завтрака отчисленные из школы Гарри и Рон сядут в поезд до Лондона. — Ха, съел? — спросила Рон. — Заткнись, Уизли, — прошипел Драко. Спор мог продолжаться ещё долго, если бы не взрослые. В отличие от Малфоя, они действительно были счастливы. Проснувшись и обсудив случившееся ночью, Гарри и Рон решили, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением и они бы не отказались от еще одного в том же духе. Поттер и Уизли почувствовали, что сейчас будет худо. — Значит, вы хотите ещё такие же приключения? — спросила Лили. Гарри накрыл своего друга мантией невидимкой, себя тоже, и они спрятались за кресло. — Я всё равно вас найду, и вы посмотрите, какого это искать себе приключений, — сказала Лили. Некоторые пытались скрыть смешки, некоторые сидели с хмурым лицом. За завтраком Гарри рассказывал Рону о том свертке, который Хагрид забрал из «Гринготтса» по поручению Дамблдора и который, судя по всему, находится в запретном коридоре третьего этажа. И теперь они гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране. — Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, — сказал Рон. — Или и то и другое одновременно, — задумчиво произнес Гарри. — И что это? — спросили Сириус и Джеймс одновременно. — Скоро узнаете, — отвтеила Гермиона. Однако все, что они знали об этом загадочном предмете, — это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет. Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака. Невилл вообще думал только о том, чтобы больше никогда не оказаться поблизости от трехголового пса. А Гермиона просто игнорировала Гарри и Рона, отказываясь с ними разговаривать. — Обиделась, — проговорили ребята хором, за что получили по голове от Гермионы, ведь она знала, где находятся ребята, хоть они и были под мантией. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то оба только обрадовались ее молчанию. Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, Гарри и Рону хотелось отомстить Малфою. И к их великой радости, неделю спустя им представился такой шанс. — Интересно, что вы предприняли? — спросил Регулус. — Неважно. Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту.Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток Гарри было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. И он был жутко удивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разбилась. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо. Гарри сначала вскрыл конверт — как выяснилось, ему повезло, что первым делом он не занялся свертком. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка. Профессор М. МакГонагалл. — Вау, вот это крутяк, — сказали Сириус и Джеймс, которые гордились своим сыном и крестником. — Спасибо. — Профессор МакГонагалл, а как вам удалось уговорить директора, чтобы он исключил из правил мистера Поттера и позволил ему на первом курсе купить метлу? — спросил Люциус. — Я не знаю, он как-то сам это предложил и сказал, что будет рад, если у мистера Поттера появится собственная метла, — ответила профессор трансфигурации. Гарри, с трудом скрывая радость, протянул письмо Рону — «Нимбус-2000!» — простонал Рон, в его голосе слышалась зависть. — Я такую даже в руках не держал. — Конечно, не держал. Денег таких, как у тебя, никогда не… Ай! — Драко получил подзатыльник одновременно от матери, отца и крёстного. Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Крэбб и Гойл. Появившийся из-за их спин Малфой вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал его. — Это метла, — категорично заявил он, бросая сверток обратно Гарри. На его лице читались злоба и зависть. Но только если Рон завидовал по-доброму то зависть Малфоя была черной. — На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, — первокурсникам нельзя иметь свои метлы. — А для него сделали исключение. — Джинни показала слизеринцу язык. Рон не выдержал. — Это не просто какая-то старая метла, — он с превосходством посмотрел на Малфоя и вызывающе усмехнулся. — Это «Нимбус-2000». А что ты там говорил, Малфой, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом-2000» никакого сравнения. — Да что ты понимаешь в метлах, Уизли? Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы, — буркнул в ответ Малфой. — Вы с братьями небось на обычную-то метлу деньги много лет копили, по прутику покупали. После этого Драко получил ещё подзатыльники за то, что наговорил в книге. Прежде чем Рон успел ответить, рядом с Малфоем появился профессор Флитвик. — Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он. — Профессор, Поттеру прислали метлу, — выпалил Малфой и замер, явно довольный собой. — Да, да, все в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. — Вы знаете, Поттер, профессор МакГонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель? — Видишь исключение, — протянули близнецы. — Это «Нимбус-2000», сэр, — пояснил Гарри, сдерживая улыбку: он видел, что Малфой смотрит на него с непониманием и ужасом. — Я должен поблагодарить Малфоя за то, что мне досталась такая метла. — Я вправду тебя благодарю. Если бы не ты, у меня бы никогда не было такой метлы, — сказал Гарри. Крэбб и Гойл расступились, и Гарри с Роном пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Малфой же выглядел разъяренным и одновременно беспомощным. — Неправда, я так не выглядел. Я просто был зол, — произнёс Драко. — Самое смешное, что это правда, — хихикнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. — Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла, то я не вошел бы в команду… — Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? — раздался сзади гневный голос. Они оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице Гермиону Грэйнджер. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри. — Опять. Сейчас будет читать мораль, — буркнул себе под нос Рон, из-за чего сидящий неподалёку Гарри засмеялся. Гермиона, которая это услышала, дала обоим подзатыльники. — Кажется, ты с нами не разговаривала, — заметил Гарри. — И ни в коем случае не изменяй своего решения, — добавил Рон. — Тем более что оно приносит нам так много пользы. Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку. В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли все время уносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая метла, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Роном помчался наверх, чтобы наконец распаковать «Нимбус». — То есть ты боялся летать? — спросил Джеймс, как-то по-другому посмотря на сына, ведь он был лучшим игроком в квиддич. — Ну, как бы да, но больше всего я боялся опозориться перед капитаном команды и вылететь из неё в первый же момент, — ответил Гарри. — Не бойся, я знаю, ты справишься, — сказал Сириус и потрепал крестника по голове. И только сейчас все заметили, что Гарри и Рон сидели на своих местах.Лили посмотрел на них и передумала наказывать. Ведь тогда, наверное, они делали это не осознанно. — Вот это да! — восхищенно выдохнул Рон, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда. Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье. Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогда не видел. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров. — Гарри, а сколько примерно было расстояние этого поля? — спросил Дадли. — Ну, если тебе интересно, то это как наших пять полей, на которых мы занимаемся, — ответил Гарри. Вернон со злостью посмотрела на своего сына. — «Эти сумасшедшие на него неправильно влияют, надо будет со всем разобраться потом, » — подумал мужчина. Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел. — Да, круто, конечно, летать. В следующем году я точно попаду в команду, — сказала Уизли. — Для начала тебе нужно пройти подготовку, и тебя должны избрать, чтобы ты попала в команду, — произнёс Гарри. — Эй, Поттер, спускайся! На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним. — Прекрасно, — закивал Вуд. Глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в виду профессор МакГонагалл… Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю. Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров. — Отлично, — подытожил Вуд. — Итак, правила игры в квидцич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них — охотники. — Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол. — Этот мяч называется квоффл, — пояснил Вуд. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Понял? — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, — повторил Гарри. — Значит, квидцич — это нечто вроде баскетбола на метлах и с шестью кольцами? — А что такое баскетбол? — с любопытством спросил Вуд. — Представить, что это игра на земле, — сказала Гермиона. Гарри утвердительно кивнул на её слова. — Да так, ничего особенного, — быстро произнес Гарри. — Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Вуд. — Я — вратарь команды Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч. — Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался упускать ничего из того, что ему рассказывает Вуд.- И они играют мячом, который называется квоффл. Все ясно, я понял. А эти зачем? Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре. — О, это самое интересное, — сказал парень и подмигнул друзьям. Все, кто играл в квиддич, поняли его безотказно. — Сейчас покажу, — пообещал Вуд. — Возьми это. Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту которой играют в крикет. — Сейчас ты увидишь, что делают на поле загонщики, — пояснил он. — Кстати, эти два мяча называются бладжеры. Вуд говорил о двух мячах иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступали квоффлу. Мячи лежали в футляре в специальных углублениях и были прихвачены эластичными лентами — наверное, чтобы не выпали из своих гнезд при транспортировке. Гарри показалось, что сейчас мячи пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их ленты. — Отойди, — предупредил Вуд. Он встал на колени сбоку от ящика и сдвинул резинку с одного из Мячей. В туже секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже, целясь прямо в голову Гарри. — Да такой даже руку мне сломал, — с каким-то безразличием сказал Поттер- младший. — Что ты сказал? — Леди Поттер тут же подскочила к сыну и начала осматривать его со всех сторон. — Вроде в порядке, ничего не болит? — Мама, всё в порядке, меня уже восстановили, — сказал Гарри. — Крестник, если в следующий раз кто-нибудь обидит тебя, сразу говори мне, или Римусу, или родителям, — проговорил Сириус. — Договорились, — сказал парень, и на душе у него стало тепло. Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле. — Видишь? — выдохнул Вуд и с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. В нашей команде это близнецы Уизли. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. Таким образом… Ты точно все запомнил? — Какая опасная всё-таки игра, — сказала Лили, а Марлин и Нарцисса лишь ей кивнули. — Трое охотников пытаются забросить мяч в кольца, вратарь охраняет эти кольца, загонщики отбивают бладжеры, — без запинки выпалил Гарри. — Отлично, — похвалил Вуд. — Э-э-э… — начал Гарри, надеясь, что его вопрос прозвучит так, словно задан как бы между прочим. — А бладжеры еще никого не убили? — В Хогвартсе — нет, — не слишком обнадеживающе ответил Вуд. — Пару раз случалось, что бладжер ломал игроку челюсть, но не более того. А теперь пойдем дальше. Последний член команды — ловец. То есть ты. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах… — Да и вы, мистер Поттер, станете самым юным ловцом за всю историю, — сказала Минерва. — Не могу с вами не согласиться, — сказал Северус. — «Что в нём такого особенного?» — задумалась Петуния. — Пока они не пробьют мне голову, — не удержался Гарри. — Успокойся, Уизли прекрасно справляются со своей задачей — они сами как бладжеры, только в человеческом обличье. — О, спасибо за такое прекрасное сравнение, ты слышал это, брат? — спросил Фордж. — Конечно, брат, он сравнивал нас с бладжерами, — ответил Дред. Вуд запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч. По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки. — А это, — сказал Вуд, — это золотой снитч, самый главный мяч в игре. Его очень тяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить Как раз ловец и должен его ловить. Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобы поймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. Именно поэтому против ловцов часто применяют запрещенные приемы. Матч заканчивается, только тогда, когда одна из команд поймает снитч, так что он может тянуться веками. Кажется, самая долгая игра продолжалась три месяца. А так как команды играли без перерыва, то игроков приходилось постоянно заменять, чтобы те могли хоть немного поспать. Ну, есть вопросы? — Вот поэтому он и капитан, потому что объясняет про все правила очень хорошо, — сказала Джинни. Она уже давно хотела попасть в команду и тоже стать ловцом. Гарри покачал головой. Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать. — Со снитчем мы пока практиковаться не будем. — Вуд аккуратно положил золотой мячик обратно в футляр. — Уже слишком темно, мы можем его потерять. Давай попробуем вот с этим. Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Вуд начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить. Гарри поймал все мячи до единого, и Вуд был в восторге. — Молодец, сын. — Джеймс обнял Гарри. — Спасибо. После получасовой тренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать. — В этом году на Кубке школы по квиддичу выгравируют название нашей команды, — со счастливой улыбкой произнес Вуд, когда они устало тащились в сторону замка. — Наш предыдущий ловец, Чарли Уизли, мог бы сейчас играть за сборную Англии, если бы не уехал изучать своих любимых драконов. — Он не должен винить брата за это, ведь Чарли сам захотел изучать драконов, — сказал Рон. — О, не думал, что ты согласишься насчёт братика, — одновременно произнесли близнецы. Но я не удивлюсь, если ты окажешься лучшим игроком, чем он. * * * Наверное, именно из-за постоянной занятости уроки, домашние задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю — Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс. — Потому что я попал в эту школу, и я очень сильно заинтересовался магией, вот поэтому я даже и не заметил, что прошло достаточно много времени, — ответил Гарри, заметив на себе изумлённые взгляды. За два месяца замок стал его настоящим домом. А дому номер четыре по Тисовой улице так и не удалось этого добиться за десять лет. В Хогвартсе он чувствовал себя уютно, здесь у него появились друзья. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили базу и приступили к изучению более сложной программы. — Да, ты прав, именно за таким и не заметишь, что пролетел год, — мечтательно протянула Гермиона. Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, о чем давно мечтал Гарри. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством. Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался, — он видел, с какой надеждой смотрит на него Невилл, пытающийся привлечь к себе его внимание. А вот Рону не повезло — ему в напарники досталась Гермиона Грэйнджер. — Не повезло? — спросила Гермиона, вопросительно смотря на друзей. Ребята после этих слов захотели оказаться подальше от подруги. Хотя Гермиона, кажется, тоже не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более раздосадованным. Гермиона ни разу не заговорила с Гарри и Роном с того самого дня, когда Гарри получил метлу. — Потому что она считает, что это против школьных правил, — передразнил Гермиону Фред. Продолжение следует…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.