ID работы: 11202795

Исчезнувшая

Гет
R
Заморожен
13
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник Скачать

Мечущийся

Настройки текста
Примечания:
Джек пристально вгляделся в тело. Порезы, многочисленные глубокие раны поразили его до глубины души, кажется, совсем недавно покинувшей мир живых. Было видно, что док долго старался, пришивая части тела друг к другу и зашивая раны, ведь всё тело было исполосовано ими, как небо - солнечными лучами в ясный день. Только что этими ранами всё было не так радужно. Вдруг какое-то противное, но в то же время сладостное ощущение окутало скелета. Он будто знал её при жизни. Но как это возможно? И причастен ли он к её мучительной смерти? После этого ощущения появилось много вопросов. Слишком много, настолько, что голова заболела. "Я думал, что потерял все человеческие эмоции и чувства после смерти. Как я могу все ещё ощущать боль?". Этот вопрос так и останется без ответа, как и то, откуда Джек мог знать эту девушку, что умерла так рано, возможно, ещё не успев познать счастья или стать женой, или и то, и другое вместе. Возможно, это лишь наваждение, которое скоро пройдёт. Он ведь всё забыл. Всё, кроме последних минут перед смертью. В дверь постучали. Скелет напрягся - ему явно не будут рады здесь. Возможно, именно его и ищут. Но это оказался обычный зомби. Джек, на всякий случай спрятался и только его глазницы выглядывали из-за угла. Зомби огляделся и, не заметив ничего примечательного, спросил у хозяина, где тут ближайшее место для ночёвки. Немного поворчав для приличия, Финкельштейн указал на ратушу. - Мэр и король Хеллуин-Тауна всегда рады гостям. - хитрый ход для такого прямолинейного и сварливого старика. Джек немного напрягся. Если Финкельштейн направил этого зомби прямо в лапы кровожадного мешка, то что он сделает с ним? Возможно, не стоило приходить сюда, ведь после нескольких опытов этот сумасшедший старик может на раз сдать его с потрохами. Джек также понимал теперь, почему Уги ненавидит скелетов, но зомби? Почему и их тоже отправляют на съедение ему? "Какой-то сумасшедший дом, в котором каждый, будь тот сильный, умный или слабый и немощный - все на стороне сумасшедшего и безумного убийцы". С этими мыслями он вернулся в комнату к девушке, чье сознание ещё не сформировалось после такой страшной и мучительной смерти. Она лежала так, будто спала и видела яркие и красочные сны. Джек невольно залюбовался ей, после чего одернул себя и осмотрелся. Повсюду лежали инструменты - режущие, колющие, даже огнестрельные. Кажется, Финкельштейн мог быть безумным учёным при жизни. Возможно, он даже убил кого-то этими инструментами. Тем временем Доктор поднялся наверх и наблюдал за передвижениями Джека по его лаборатории. - Что ищешь, скелет? - от такой резкой фразы мужчина подпрыгнул и обернулся. - Я просто осматривал вашу лабораторию. Интересно, знаете ли... Не зная, что ещё сказать в своё оправдание, Джек смутился и поступил взгляд. Учёный, наоборот, повеселел и даже улыбнулся. - Да, эта лаборатория... Люблю, знаешь ли, копаться в чужих органах, узнавать что-то новое про наши сущности. Ты знал, что зомби практически неубиваемы? А? А вот теперь узнал. Наше тело скрывает множество тайн, некоторые из которых узнать не дано никому, кроме самого существа. Джек удивлённо посмотрел на него - неужели этот старик, возможно умерший от своих же экспериментов, может рассказать ему что-то интересное, может чувствовать себя живым и даже счастливым?.. Он быстро стушевался, когда тот зыркнул на него злобным взглядом, потянувшись куда-то за полки с баночками и медицинскими склянками. Финкельштейн осклабился и повернулся обратно к предмету, который собирался достать. - Да, наше тело, наш сосуд, хранит множество тайн и секретов. В большинстве случаев оно идеально нам подходит. Например, те же зомби - хоть и медленные, но живучие, зараза. - тут он задорно цокнул языком. Глазницы Джека недоуменно расширились - что он задумал? Почему он так часто повторяет про зомби? Хотелось спросить прямо, резко, грубо, как умела она... Тут мужчина глянул ненароком на израненную девушку и его словно прошибло током. Побежал пот. Как бежали в пустом черепе, сменяясь, воспоминания. Но они быстро померкли, стоило ему напрячься и вглядеться в них. Он что-то знал, что-то, связанное с ней, но он забыл это. Не мог увидел, дотронуться. Что же это такое? Финкельштейн тем временем перебирал в руках бутылочки, коренья и поглядывал на Джека. То, что сказал ему ненароком зомби, заметив силуэт костей у лестницы будоражило его и одновременно вводило в ступор. "Скелеты, скелеты... Однажды они пойдут против тебя и останешься ты в пепле, встречая рассвет босоногим". Конечно, он оправдывался, что зачитал отрывок из какого-то произведения, которое ненароком всплыло в памяти. Но Док этому не поверил. Его не так-то легко обдурить, как думают многие. И что-то в этом Джеке ему не нравилось. Напрягал его тощий силуэт, его длинные пальцы, круглая лысая черепушка. Он был одет с иголочки, блестел своей белизной, хотя утверждал, что побывал в плену у Уги, хотя тот по старой дружбе однажды обмолвился о том, что терпеть не любит чистоту и порядок. Хаос - это его жизнь, его стиль, его правление. Хаос - это он сам. Доктор повернулся к Джеку и заметил его рассеянный взгляд, направленный на лежащую на столе девушку. Что-то грустное было в нём, в его пустых глазницах, смотрящих на куклу с сожалением и состраданием. И это что-то зацепило Дока, не давая ему покоя. Он думал, что легко и быстро избавится от этого ощущения, но не знал - эти эмоции он пронесёт через всю свою загробную жизнь. Наконец, мужчина отвернулся от девичьего силуэта и проморгался - хотя, казалось бы, зачем скелету это делать? Видимо множество привычек из жизни наверху он пронесёт с собой и дальше, в этой жизни. Кости тряслись и скрипели - он устал и хотел отдохнуть после таких тяжёлых дней. Но оставаться У Дока? Это было бы глупо и нелепо, просто напросто легкомысленно с его стороны. Но это единственный выход, единственный способ сохранить себе жизнь, пусть и ненадолго. Док заметил его усталость, качнул головой и сказал: - Ладно, костяная голова, можешь оставаться у меня на несколько дней. Но с условием! - прервал он удивление и радость Джека. - Будешь помогать мне с экспериментами! Я теперь немощный, дети будут твоими подручными, а ты - моим ассистентом. Готовься, завтра будем продолжать исцеление. И с этими словами Финкельштейн уехал на коляске в другую комнату. - Ах да! Забыл сказать, - крикнул он из-за приоткрытой двери. - На эту куклу не заглядывайся. Поднимется на ноги и станет моей служанкой. Все-таки я ей жизнь возвращаю. Джек прихлопнул в ладоши. Они ещё болели после того места, в котором он ночевал несколько дней. "Уги, видимо не старается позаботиться о своих гостях перед их мучительной смертью" - усмехнулся Джек. Теперь его жизнь наладится, обязательно. С радужными мыслями и хорошим настроением он лёг в постель и заснул, сомкнув глазницы. *** Уги нервно перебирал книги в подземной библиотеке замка. Эта часть была закрыта для всех кроме короля кошмаров. Ему было страшно. Бинты тряслись, боль буквально съедала его тело, когда-то бывшее нечто большим, чем просто сборищем жуков. Он чувствовал, как его позвоночник медленно исчезает, как рёбра пожирает эта нечисть. - Ты был прав... Даже после смерти ты меня убиваешь. Ну ничего, ничего. Я найду способ вернуть себе тело. Я снова стану скелетом и народ будет любить меня, как и прошлого правителя. Ты ещё поплатишься за свои деяния. Я найду, как всё исправить. Найду и предам тебя забвению*. Уги нашёл то, что искал. Книга, потрёпанная и как будто живая, постаревшая, лежала теперь перед его глазницами на столе библиотеки королей Хеллоуин-Тауна. - Ещё немного и я найду способ. Я всё исправлю. Осталось только завершить первую часть пророчества. Страницы послушно, но не особенно охотно, переворачивались под толстыми пальцами, показывая хозяину содержимое. Там были и картинки с способами применения, наглядно показывающие, как, что и когда делать - когда налить то зелье, как растолчить в миске ту или иную целебную траву. Но он искал не это. Он искал зелье Воскрешения. А рядом стояли банки с прахом умерших скелетов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.