ID работы: 11247684

Королевский конь

Colin Morgan, Bradley James (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
…Брэдли улыбался, подмигивал и тянулся, чтобы поцеловать. И Колину до жути хотелось, чтобы тот сделал это прямо сейчас… Всю идиллию нарушил телефонный звонок. Сон мгновенно растаял, оставив после себя лишь фантомное ощущение губ Брэдли на щеке. Поцелуй так и не состоялся. Колин разочарованно застонал и, не открывая глаз, попытался нашарить рукой телефон. На соседней подушке его не оказалось, на тумбочке тоже. Мобильник продолжал надрываться, и пришлось открыть глаза. Телефон валялся на полу возле кровати. Колин протянул руку, поднял его и, не глядя на дисплей, поднес трубку к уху. — Да? — рявкнул он, мысленно призывая на голову звонившего все известные небесные кары. — Колин, спаси меня, пожалуйста! — Брэдли говорил очень быстро и очень тихо. Все это было так непохоже на его обычную манеру общаться по телефону, что Колин мгновенно проснулся и сел в кровати. — Что случилось? — Это долго объяснять… Мне нужна помощь! Пожалуйста, не бросай меня! Я один не справлюсь… Эй, прекрати это! — последние слова относились к кому-то другому, потому что на заднем фоне вдруг что-то грохнуло. — Колин, если ты не приедешь в течение часа, я этот день не переживу. И отключился. В голове Колина тут же вихрем пронеслись все самые ужасные вещи, которые могли случиться с Брэдли. И ни одна из них ему не нравилась. Колин быстро выбрался из постели, наскоро принял душ, оделся и, даже не позавтракав, выскочил из квартиры. Брэдли открыл дверь сразу же после первого звонка. Радость и облегчение при виде Колина, отразившиеся на его лице, были такими искренними, что тот даже не стал обижаться за вынужденный ранний подъем. Вполне себе живой и здоровый Брэдли, только чересчур уж взъерошенный, распахнул дверь шире, жестом приглашая Колина входить. — Ну, что тут у тебя? — Колин вопросительно уставился на Брэдли, разматывая шарф и снимая куртку. Вместо ответа тот махнул рукой в сторону гостиной. Колин проследил за направлением, и глаза его удивленно расширились: из-за двери гостиной высунулась детская мордашка. Ребенок с любопытством разглядывал гостя. Колин перевел недоуменный взгляд на Брэдли. Тот, ни слова не говоря, поманил ребенка пальцем. Девочка лет пяти бочком протиснулась в прихожую и остановилась в нескольких шагах от парней. — Вот! — сказал Брэдли таким тоном, словно одно это маленькое слово все объясняло. Колин уже хотел было рассмеяться, но во взгляде Брэдли, обращенном к нему, было столько испуга, недоумения и страха, что смех застрял в горле. Колин рассматривал девочку. Та без тени смущения делала то же самое. У девочки были длинные светлые волосы, синие глаза, прямой аккуратный носик и решительно вздернутый подбородок. А еще она чем-то неуловимо напоминала самого Брэдли: не только внешностью, но и позой, и манерой держаться. Колин моргнул, пытаясь прогнать наваждение. Не вышло. Девочка по-прежнему напоминала Брэдли. — Эээ, Брэдли? — Колин, познакомься. Это Люси. Люси, — обратился Брэдли к девочке, — это мой друг, Колин. Девочка кивнула головой, давая понять, что знакомство состоялось. — Эээ, Брэдли, это ребенок… — Спасибо, мистер Очевидность. Я и без тебя знаю, что это ребенок. — Брэдли нервно передернул плечами. — Нет, я о другом хотел спросить, — Колин перебил его. — Чей это ребенок? Только не говори, что твой. — С ума сошел, Морган? — Брэдли аж дернулся и с испугом уставился на Колина. — Это не мой ребенок! Ну, то есть, не совсем мой. Теперь Колин уставился на него с непередаваемым выражением на лице. — Это дочка моей кузины, Джеммы. Она приехала в Лондон по делам, а ребенка было не с кем оставить. Джемма попросила меня за ней присмотреть. Ну… и вот. Услышав это, Колин незаметно перевел дух. Слава Богу! А то он уже решил, что у Брэдли есть ребенок, к которому, наверняка, прилагается еще и мама. Ситуация улучшалась прямо на глазах. — Ну, тогда я не понимаю, в чем проблема? — Колин широко улыбнулся, шагнул к девочке и присел перед ней. — Привет, Люси! — Привет! — она протянула ему маленькую ладошку и улыбнулась. И улыбка ее слишком напоминала Брэдли. Колин осторожно пожал детскую ручку. — Покажешь мне, во что вы тут играли? — спросил он. Люси важно кивнула и помчалась в гостиную. Колин поднялся и посмотрел на Брэдли, все еще стоявшего у двери. — Брэдли, это всего лишь ребенок. Зачем было меня выдергивать из постели и просить примчаться? Я уже подумал, что тебе что-то угрожает. — Это не просто ребенок, Морган. Это проблема! — прошипел Брэдли, потом немного тише добавил: — Я не умею с ними обращаться. — Да чего там уметь? Поиграть, накормить, посмотреть мультики. Максимум – погулять на улице. — Колин! — Брэдли умоляюще посмотрел на него. — Просто помоги мне, ладно? Пожалуйста! У тебя вон, неплохо получается с ней общаться. С меня причитается. Что угодно, только не бросай меня с ней одного! Брэдли выглядел так забавно, когда с испуганными глазами просил не бросать его одного с ребенком, что сердце Колина не выдержало и смягчилось. Он дал себе мысленный зарок обязательно потом напомнить Брэдли про его обещание. А пока ограничился коротким: — Я даже позавтракать не успел из-за тебя! Брэдли тут же кивнул головой и умчался на кухню. — Я сейчас все приготовлю, а вы пока можете поиграть, — донесся с кухни его голос, в котором без труда угадывалось неимоверное облегчение. Колин усмехнулся. Оказывается, Брэдли Джеймс не умеет ладить с детьми. Надо бы это запомнить. — Колин, ну, ты где? — голос Люси выдернул его из размышлений. — Иду! — он шагнул в гостиную и чуть не споткнулся о диванные подушки, валяющиеся прямо у дверей. Колин обвел комнату взглядом и присвистнул. Она напоминала поле боя: все диванные подушки в беспорядке валялись по полу, барные стулья с кухни возвышались в центре гостиной, накрытые любимым клетчатым пледом Брэдли, на ковре были рассыпаны цветные карандаши, валялись листы бумаги и – о, ужас! – коллекционные игрушечные солдатики Брэдли, над которыми он трясся и прикасаться к которым никому не позволял, тоже были рассредоточены по всему полу в хаотичном порядке. Гостиная, в которой всегда все стояло на своих местах, теперь не походила сама на себя. Колин мысленно добавил сюда еще перья из распотрошенной подушки. Они бы идеально завершили картину представшего его глазам бардака. — Ну, и во что вы играли с Брэдли? — спросил он у девочки. Люси задрала голову и посмотрела на Колина, а потом обиженно надула губки и заявила: — Он не умеет играть! Совсем! А я не хочу рисовать! — она решительно топнула ножкой, а потом с надеждой уставилась на Колина. — А ты умеешь играть, да? — Нууу, — протянул Колин, — давай попробуем. Люси восторженно завизжала и захлопала в ладошки. В этот момент в дверях появился Брэдли и сообщил, что завтрак готов. — Люси, — Колин со всей возможной серьезностью обратился к девочке. — Я предлагаю сначала хорошенько подкрепиться, чтобы набраться сил для игры. Ты как, поддержишь меня? Девочка важно кивнула головой. — Отлично. — Колин наклонился, подхватил ее на руки и повернулся к Брэдли: — Я надеюсь, завтрака на всех хватит? Тот кивнул. Люси послала ему свою самую очаровательную улыбку и помахала ладошкой перед самым носом. Колин с Люси отправились в ванную мыть руки, и в течение следующих пяти минут оттуда до слуха Брэдли доносился смех и плеск воды. Когда они ввалились в кухню, глазам Колина предстала почти идиллическая картина: Брэдли в фартуке, с деревянной лопаткой в руке у плиты, и… и… Да это было самое лучшее утро в его жизни. Колин и не представлял, что Брэдли умеет готовить. Он смутно об этом догадывался, но никогда не лицезрел это действо вживую. До сегодняшнего дня. Он быстро посмотрел на стол, а потом бросил изумленный взгляд на Брэдли: — Ты приготовил мне кашу? — Колин, как ни старался, не смог скрыть удивление в голосе. — Я же не виноват, что ты не ешь чертов бекон! — пробурчал Брэдли и отвернулся к плите, переворачивая на сковородке блин. — Брэдли, ты умеешь готовить! — Представь себе, у меня много талантов! — Брэдли театрально развел руками. — Из тебя получится идеальная жена, — со смехом поддел Колин. — Фу! Каша! — Люси, увидев содержимое тарелки, надулась и отвернулась от стола. — Люси, это не «Фу!», а очень вкусная каша, которую Брэдли приготовил специально для нас с тобой, — наставительно произнес Колин. — И ее нужно съесть обязательно, если ты хочешь играть. Иначе, откуда у тебя возьмутся силы? — Я не хочу ее есть, — Люси не поддавалась на уговоры. — Она невкусная! — Откуда ты знаешь, что она невкусная? — округлил глаза Колин. — Ты же еще даже не попробовала! — Все каши невкусные! — авторитетно заявила она. Брэдли издал непонятный звук, отдаленно напоминающий сдавленный смешок. — А вот и нет! У Брэдли каши получаются очень вкусные. И если ты не будешь есть свою порцию, то за тебя это сделаю я. Но… Люси, тогда играть я буду не с тобой, а с ним, — Колин указал пальцем на Брэдли и взялся за ложку. — На твоем месте я бы хорошенько подумал над этим. И отправил кашу в рот. Она оказалась достаточно вкусной. Люси внимательно следила за Колином, потом тяжело вздохнула и тоже взяла ложку. Угроза подействовала. Девочка потыкала кашу, продолжая искоса поглядывать на Колина. Тот уплетал свою порцию без видимого отвращения. Люси снова вздохнула и зачерпнула немного каши. Подумала минуту и отправила ложку в рот. Брэдли следил за ней. Ему было очень интересно, сумеет ли Колин убедить девочку съесть кашу. Потому что у самого Брэдли два часа назад это не получилось. Люси наотрез отказалась от завтрака. А вот теперь она, как ни в чем ни бывало, ела ненавистную кашу. У Колина был врожденный талант обращаться с детьми. Когда с кашей было покончено, Брэдли поставил перед Люси и Колином тарелку с блинами и вазочку с клубничным джемом. — Блины! — радостно воскликнула Люси, а потом с укоризной посмотрела на Брэдли. — А почему ты мне сразу про них не сказал? — Сначала каша, потом блины, — подмигнул он. Колин ничего не говорил, только украдкой ухмылялся, пока Брэдли не видел. Когда с завтраком и грязной посудой было покончено, все трое перебрались обратно в гостиную. При виде хаоса, творившегося в ней, Брэдли передернуло. — Терпи, осталось всего лишь продержаться до вечера, — тихо шепнул ему Колин. Брэдли неуверенно кивнул в ответ. Гораздо больше его сейчас пугала предстоящая игра, вернее то, что для нее могло потребоваться. — Так, Люси… — Колин осмотрелся. — Во что будем играть? Девочка на минуту задумалась, а потом ее мордашку осветила хитрая улыбка, и Люси заявила: — В принцессу и дракона! Чур, я буду принцессой! Она захлопала в ладошки в предвкушении и забралась с ногами на диван. Колин и Брэдли переглянулись. — Так, — Люси со всей серьезностью приступила к распределению ролей. — Я буду принцессой, буду сидеть в темной башне и ждать, пока прекрасный принц убьет дракона и освободит меня. Башня будет там, — она указала пальчиком за диван. — Колин будет прекрасным принцем… — Люси отвлеклась от перечисления и строго взглянула на Брэдли, который решил выразить свое несогласие с таким порядком. Колин прыснул в кулак. — А почему это принцем будет он, а не я? — спросил Брэдли у девочки. — Я, между прочим, красивее! И сильнее. И больше подхожу на роль принца! — А я говорю, что принцем будет Колин! — Люси спрыгнула с дивана, встала напротив Брэдли и уперла кулачки в бока. Колин изо всех сил пытался не рассмеяться, глядя на эту картину. Но получалось у него не очень хорошо. Брэдли покосился на него, но промолчал. — Ну, хорошо, я сдаюсь! — Брэдли решил не спорить с ребенком и поднял руки в примирительном жесте. Ну и пусть принцем на этот раз будет Колин. В конце концов, роль дракона тоже вполне ничего. — То-то же! — Люси погрозила ему пальчиком и вернулась к прерванному занятию. — Колин будет принцем. Он прискачет на своем верном королевском коне и спасет меня от дракона. А конем будешь ты! Колин не мог больше сдерживаться. Он выскочил из гостиной и рассмеялся в голос. Потому, что изумление на лице Брэдли было таким… таким… Эх, жаль под рукой видеокамеры не оказалось! В гостиной воцарилась подозрительная тишина. Он неимоверным усилием воли заставил себя перестать смеяться и заглянул в комнату. Брэдли смотрел на девочку широко распахнутыми глазами с охреневшим выражением лица. И молчал. Переваривал услышанное. Люси же, довольная эффектом, проказливо улыбалась. Наконец, Брэдли отмер: — Люси, я не могу быть конем. — Почему? — Ну, потому что… Не могу и все. — Ты большой и сильный, — авторитетно заявила она. — Таким и должен быть настоящий королевский конь! И я уверена, что ты очень смелый, — последняя фраза была сказана явно для того, чтобы польстить Брэдли. — Но тогда у нас нет дракона, — предпринял Брэдли последнюю попытку. — Давай, я буду драконом? — Нет, — Люси уперлась. — Ты будешь конем! — А кто будет драконом? — Колин решил прийти на помощь Брэдли. — С кем я сражаться буду? Брэдли согласно закивал головой и бросил благодарный взгляд на Колина. Люси наморщила лобик, обдумывая не лишенные смысла слова. Потом просияла: — А дракон улетел на охоту! Значит, тебе будет легче меня освободить! Брэдли чуть не застонал в голос. Ему категорически не хотелось становиться королевским конем! — Все, давай играть! — Люси хлопнула в ладоши и велела. — Принц, седлай коня! — Сделай что-нибудь! — одними губами прошептал Брэдли, глядя на Колина. — Что, например? Не переживай, это же всего лишь игра. Ну, побудешь конем… Я никому не расскажу, честное слово! И потом, это будет самая запоминающаяся твоя роль, — тихо ответил ему Колин. Брэдли обреченно опустился на ковер. Он уселся на колени и уперся руками в пол. Колин на минутку выпал из реальности. Брэдли Джеймс на коленях… Черт! Это было слишком соблазнительно. Член заинтересованно дернулся в штанах. — Нет, так не пойдет, — Люси высунулась из-за дивана, где располагалась вымышленная башня. — Ты не похож на коня. Кони трясут гривой и взбрыкивают задними ногами – я в мультике видела. Брэдли послушно тряхнул головой, отчего светлые волосы растрепались еще больше, а потом взбрыкнул ногами. В другой ситуации Колин бы непременно сложился пополам от хохота, но теперь… он был буквально очарован этой картиной. — И-го-го! — выдал Брэдли, вживаясь в роль, и еще раз тряхнул головой. Люси завизжала от восторга. — Принц, садись на коня! — скомандовала она и скрылась в «башне». Колин подошел к Брэдли, окинул его взглядом и похлопал по спине, приговаривая: — Хороший мальчик! — И-го-го! — снова выдал Брэдли, но теперь это прозвучало несколько угрожающе. Колин хмыкнул и уселся ему на спину, крепко обхватив ногами бока. Под его тяжестью Брэдли негромко крякнул. — Ну и тяжелый ты! — прошипел он. — И откуда только вес берется? — Королевские кони не умеют говорить, — наставительно произнес Колин, а потом очень тихо добавил. — Прости! Сидеть верхом на спине Брэдли было… Колин совершенно точно раньше ничего подобного не испытывал. Он только надеялся, что у него не встанет в самый неподходящий момент, иначе… Что будет потом, он даже думать не хотел. У него все еще перед глазами стоял улыбающийся Брэдли из сна, подмигивающий ему и тянущийся с поцелуем. Колин слегка сжал ногами бока Брэдли, ухватился обеими руками за футболку у того на спине и скомандовал: — Поскакали! И они поскакали спасать принцессу. Спасение прошло по плану, дракон так и не объявился, а обратно в замок принц и спасенная принцесса ехали верхом на королевском коне. Если конь и был недоволен своей участью, то он помалкивал и даже не косился на всадников с неодобрением. После они поиграли в индейцев, порисовали, посмотрели мультики, умяли огромную пиццу, которую Колин умудрился заказать в перерыве между играми. Наконец, Люси устала и уснула. Брэдли уложил ее на свою кровать и закрыл дверь в спальню. Гостиная все еще напоминала поле боя, и посреди всего этого ужаса, в который превратился его дом, сидел растрепанный и улыбающийся Колин. Брэдли широко ухмыльнулся, принес с кухни пару бутылок пива и плюхнулся на диван рядом с ним, протягивая одну. Колин с некоторым сомнением покосился на пиво: — Брэдли, у тебя ребенок в доме… — Ничего, Джемма через час приедет. Люси, надеюсь, все оставшееся время проспит. — Ладно, — Колин взял бутылку, задев при этом пальцы Брэдли, потом сделал глоток. — Спасибо, что выручил, — Брэдли легонько пихнул Колина в плечо. — Пустяки. Видишь, все оказалось не так страшно, как ты обрисовал. — Это потому, что ты умеешь ладить с детьми. И находить к ним подход. — Зато ты умеешь готовить. — Это точно. Следующие десять минут они просидели в уютной тишине, потягивая пиво и думая о своем. — Из тебя получился отличный конь! — вдруг ухмыльнулся Колин. — Дурак! — Брэдли улыбнулся. — Думаешь, легко было возить на себе твою тушку? — Даже не представляю, — Колин развел руками и проказливо улыбнулся. — Но это, определенно, была твоя лучшая роль! — А сам не хочешь ее сыграть? — Брэдли сурово сдвинул брови и приблизился. — Неа, — тот уперся рукой Брэдли в грудь. — Мне больше понравилось быть принцем. — Скакать на коне и спасать принцесс? — Особенно, скакать на коне. Брэдли отставил пустую бутылку и забрал вторую у Колина. — Знаешь что, Морган? Ты внимательно читал сказки в детстве? — Конечно. — Тогда ты знаешь, что поцелуй принца может вернуть заколдованной принцессе ее настоящий облик? Колин кивнул, сглатывая. Брэдли придвинулся еще ближе. — Думаешь, королевский конь – это заколдованная принцесса? — тихо спросил он. Лицо Брэдли было совсем рядом, большие глаза внимательно смотрели на него. Колин не удержался и провел подушечкой пальца по щеке Брэдли. Тот не отодвинулся. — Скорее, принц. Но мы ведь можем проверить? — дыхание Брэдли легонько пощекотало губы Колина. Тот кивнул и потянулся за поцелуем. Целоваться с Брэдли было, как… целоваться с Брэдли, в общем. Колин на какие-то мгновения забыл о том, что в доме находится маленький ребенок, который может проснуться в любой момент, забыл вообще обо всем. — Получилось? — спросил Брэдли, оторвавшись от его губ. — Нет. Мне кажется, ты все еще королевский конь, — пробормотал Колин. — Это все потому, что ты плохо целуешься… — Извини, у меня не было подходящей практики с парнями. — Придется наверстывать, потому что я не хочу оставаться конем. Колин не дал ему договорить, снова целуя. Когда через час за Люси приехала кузина Брэдли, они уже вдоволь напрактиковались. Джемма поблагодарила обоих за то, что присмотрели за ребенком, и попыталась одеть упирающуюся Люси. Девочка уходить не хотела. Наконец, матери удалось с ней справиться. — Ты был самым лучшим конем, Брэдли! — на прощание заверила Люси. Когда за ними закрылась дверь, Колин не удержался. — Ты все еще конь, Брэдли! — хихикнул он. — Значит, поцелуи не помогают, — подытожил тот. — Наверное, это очень сильное колдовство, и тут требуется более действенный метод. Колин согласно кивнул головой. Потом подошел к Брэдли, обнял его рукой за шею и негромко протянул: — А может, побудешь еще немного конем? Мне понравилось ездить верхом. — Если только за отдельную плату… — Мы договоримся… — Это будет дорого тебе стоить, Морган… — А ты мне еще должен, забыл? — Ладно, уговорил… Навести порядок в гостиной в тот день они так и не удосужились. Да и на следующий тоже. Но это уже совсем другая история.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.