ID работы: 1131123

Kingdom of Deception

Гет
R
Завершён
164
автор
Размер:
139 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 123 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 13. Покушение

Настройки текста

POV Ичиго

- Стоп, снято! Я с облегчением вздохнул. Съемки очередного агитролика с моим участием закончились. Я ничего особенного не делал, просто читал речь, глядя в камеру – таким образом, считал Бьякуя, я поднимаю боевой дух солдат и помогаю государству. На мой взгляд, бред полный. От меня в Сейрейтее нет пользы, это и ребёнку ясно. Однако король считает иначе и мне не остаётся только повиноваться Его Величеству. С того момента, как мы с Рукией были в баре, прошло два дня. За это время ничего особенного не случилось, разве что я сдружился с Ренджи. Абарай – хороший малый, хотя, порой, бывает резковат. На самом деле, он чем-то напоминает мне моего папашу, пусть и очень отдалённо. К слову, о папе. Они с Карин и Юзу по-прежнему жили в моём номере в отеле, и они просто с цепи сорвались с тех пор, как в газетах опубликовали снимок, на котором фотографы запечатлели наш с Рукией случайный поцелуй на балконе. Я уже устал слушать о том, какое огромное футбольное поле Карин построит, когда я стану следующим королём Серамона. Это даже смешно. Я – король… Да скорее Серамон станет республикой, чем я взойду на трон. - Ты хорошо поработал, - Бьякуя появился просто из ниоткуда. Я слегка вздрогнул, когда услышал у себя за спиной голос короля. - Спасибо, Ваше Величество. Тружусь на благо государства, - ляпнул я первое, что пришло в голову. На каменном лице государя появился намёк на полуулыбку. - Поезжай сейчас со мной на площадь. У меня запланировано небольшое выступление перед народом, и было бы весьма кстати, если бы ты стоял рядом, - неожиданно сказал правитель Серамона. Против воли короля не попрёшь. Через час я стоял за спиной Бьякуи на главной площади Сейрейтея. Народу тут собралась тьму тьмущая – о выступлении короля всем было известно заранее. Рукия стояла по другую сторону от брата, и мы с ней украдкой переглядывались и улыбались друг другу. При виде принцессы меня охватила какая-то необъяснимая щемящая сердце нежность. Девушка казалась мне такой хрупкой и беззащитной… Хотя я знал, что это лишь видимость – можно не сомневаться в том, что наследница престола сможет постоять за себя. Пока наш король толкал народу невъебенно пафосно-заумную речь, смысл которой склонялся к тому, что с Серамоном - сила, а Дис уже почти проиграл (ну да, и поэтому война длится уже три года), и что наши солдаты проявляют чудеса храбрости на фронте (тут он показал жестом на меня, даже как-то неловко стало), и так далее, и тому подобное. Не знаю почему, но сегодня я почувствовал неприязнь по отношению к Кучики Бьякуе. Впрочем, политика – грязное дело. Нет ни одного правителя, которого бы все безоговорочно любили, во всяком случае, при жизни. Король уже закончил свою речь, но тут из толпы вышел человек с пистолетом. Дальше всё произошло настолько быстро, что я едва успел среагировать. А вот реакция у нашего короля была отменная – он моментально пригнулся к земле. Мужчина с пистолетом чуть подвинул руку в сторону, и я понял, что сейчас дуло нацелено прямо на Рукию. Не успев всё хорошенько обдумать, я, повернувшись спиной, резко дёргаюсь в сторону, закрывая принцессу собой. Раздаётся выстрел, и я чувствую острую боль у себя под лопаткой. Волна боли накрывает всё тело, и думаю, что лучше потерять сознание, чем терпеть всё это.

POV Рукия

Ичиго падает, как подкошенный, а затем раздаётся ещё один выстрел – это уже целятся в стрелявшего. Человек, вышедший из толпы с пистолетом, опускается на колени с двумя пулями в груди и медленно заваливается. В толпе раздаются крики, сначала женские, а потом и мужские, а полиция быстро пробивается к трупу несостоявшегося убийцы. Но меня сейчас это мало волнует. - Ичиго! – вырывается у меня испуганный крик. Я сажусь рядом с парнем, потерявшим сознание, - Ичиго, очнись! Он не мог умереть, просто не мог. От ранений в спину сразу не умирают, и крови совсем немного. У него просто обморок, всё в порядке… Главное, верить в это. Я услышала, как Куросаки дышит, и от этого мне заметно полегчало. Тут к нам подбегают врачи, всюду сопровождающие королевскую семью, и чьи-то сильные руки поднимают меня с земли. - Рукия, тебя не задело? – это Ренджи, между вытатуированными бровями которого пролегла складка – он был очень, очень зол. - Я в порядке. Но Ичиго… - С ним всё будет хорошо, госпожа. Пуля ничего важного не задела, нужно только её вытащить. Мы уже вызвали машину скорой помощи, - произнесла медсестра, склонившаяся над рыжим парнем. - Вот ублюдки, - пробормотал Абарай, поглядев на толпу, - Интересно, чьих рук это дело. Неужто агентов Диса? - Вполне возможно, - ко мне подошёл Бьякуя, - На королевскую семью совершено покушение. Что ж, в следующий раз надо будет удвоить меры охраны. Куросаки наградят за храбрость. Старший брат, как всегда, невозмутим до жути. В него только что стреляли, а Бьякуе хоть бы хны… У меня никогда не было такой выдержки. Тем временем Ичиго приходит в сознание. - Рукия… - тихо зовёт он, открывая глаза, - Тебя не задело? Вот идиот. Разумеется, я цела, ведь пуля, предназначавшаяся мне, вошла в его спину. - Я в порядке. А вот тебя придётся подлатать, - я нагибаюсь над ним, стараясь улыбнуться. Ичиго одаривает меня ответной улыбкой, закрывает глаза и, кажется, снова отрубается. Мой придурок… - Быстро он среагировал, - хмыкнул Ренджи. Я кивнула. - Ладно, давайте поскорее уйдём отсюда. Нет гарантии, что преступник был один, - произнёс Бьякуя. Я кивнула. Между тем приехала скорая, Ичи уложили на носилки и загрузили в машину. - Ты ведь разрешишь мне навестить его? Ичиго спас мою жизнь, - я смотрю брату прямо в глаза. Король, немного помедлив, кивнул. - Хорошо. Возражать не стану, - сказал он. Вот и отлично.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.