ID работы: 1133370

Ловушка разума

Джен
PG-13
Завершён
190
автор
Фли бета
Размер:
40 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 21 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Шерлок, иди спать… - Майкрофт, иди к чёрту, я думаю. Консультирующий детектив сидел на корточках в неудобном кресле в палате реанимации с закрытыми глазами и приложив к губам сомкнутые ладони. Больше всего он сейчас походил на странную взъерошенную птицу на ветке дерева. Очень настороженную птицу, готовую в любой момент сорваться со своего места, чтобы клюнуть того, кто появится на её территории без разрешения. Ну, точнее стул этот до недавнего времени мирно находился в приёмном покое, а до реанимации его «повысили» примерно двенадцать часов назад. В то самое время, когда в палате «обосновался» пациент, на больничной карте которого значилось «Джон Х Уотсон». Примерно столько же времени Шерлок, почти не меняя позы, медленно покачивался взад и вперёд в такт мирно попискивающим приборам. - Ты не спал почти четверо суток. Сначала пока искали Джона, потом пока шла операция. Ты уснёшь и свалишься со своего насеста. Сломаешь себе что-нибудь и врачам придётся на тебя отвлекаться. – Не удержался от ядовитого комментария Холмс старший. - Если ты сейчас не уйдёшь, то им придётся отвлечься на то, что я сломаю тебе, – хмыкнул младший. - О нём здесь позаботятся. Шерлок наконец открыл глаза, и насмешливо посмотрел на брата. - Я что, похож на медперсонал на посту? – ядовито спросил он с лёгким фырканьем. - У палаты стоит охрана. - Значит на охранника? – всё тот же ядовито-насмешливый тон. - Тогда что ты здесь делаешь? – начал закипать от упрямства младшего Майкрофт. - Я же сказал, думаю. - А в другом месте думать не получится? - А тебе какая разница? Поняв, что переупрямить собеседника не получится, «мистер британское правительство» очень знакомо фыркнул и вышел, недовольно качая головой. В палате осталось двое. Четырьмя днями ранее «Ну сколько можно торчать в банке, зачем вообще понадобилось туда тащиться?! Есть же банкоматы и электронные платежи через интернет!" Шерлок раздражённо посмотрел на часы и снова принялся набирать текст СМС «Ты решил воспользоваться банковскими услугами соседнего государства?» Ответа не последовало. Более того, телефон – адресат, кажется, вовсе оказался выключен. В любой другой ситуации он только раздражённо передёрнул бы плечом и занялся своими делами, но по пути из банка Джон должен был выполнить два крайне важных поручения и опаздывал уже на целых четыре с половиной минуты. Поэтому консультирующей детектив с недовольством и обидой посмотрел на телефон, всем своим видом словно спрашивая «и что, мне теперь самому туда идти?!» Телефон по понятным причинам не ответил, чем только усилил недовольство детектива и полетел в соседнее кресло. Прождав ещё целую минуту, разгневанный гений вскочил с кресла и отправился переодеваться. - Шерлок, ты дома? Голос миссис Хадсон звучал крайне взволновано, детектив чуть наклонил голову, с лёгким недоумением прислушиваясь к тревожным интонациям в голосе квартирной хозяйки, и отправился в комнату, на ходу застёгивая манжеты рубашки, поправляя воротник и надевая пиджак. - Уже практически нет, я опаздываю. Так что передадите всё Джону, когда он вернётся, – последняя часть фразы прозвучала с лёгкой ноткой недовольства. - Ох, так ты не знаешь? – кажется, миссис Хадсон была обескуражена этим фактом. - Не знаю чего? Шерлок остановился и внимательно посмотрел на женщину. Что – то подсказывало, что ответ ему не понравится. Совсем не понравится. - О захвате заложников - Захвате заложников? Где? Опоздание Джона, отключенный телефон, тревога в голосе квартирной хозяйки… Ответ он уже знал, а потому не слушал. Телефон. Пальто. Шарф. Перчатки. Хлопнувшая дверь. Отвечала женщина уже совершенно пустой квартире. *** Такси плелось как сонная улитка, пешком можно было добраться в несколько раз быстрее! Как можно работать таксистом и так отвратительно знать город?! Три раза можно было сократить дорогу, так нет же! Хотя конечно, это же маршрут такси, дольше едешь, больше заплатят… - Довезёте за четыре минуты вместо девяти, получите пятьдесят фунтов сверху. Так - то лучше… «Мне нужен полный допуск. Ш» «С каких пор тебе интересны заложники, совсем скучно? М» «С тех самых, как ты знаешь, о чём речь, хотя я и не уточнил. Ш» - Дальше нельзя, Сэр. Полисмен был уже в возрасте, из тех про кого говорят «бульдожья хватка». Но ситуации вроде этой для него были «в новинку», выбивали из равновесия. Беглый взгляд на мужчину, короткая холодная усмешка, лёгкое движение рукой «что за глупости…» - Меня ждут. - Ваше имя, сэр? - Вы переговорщик? – женщина «по ту сторону ограждения» повернула голову в его сторону, как только закончила разговор по телефону. Полисмен облегчённо вздохнул и отвёл от него взгляд. - Можно сказать и так. – Шерлок «включил» самую располагающую из своих отрепетированных улыбок и прошёл за ограждение. – Камеры? - Отключены полностью. Детектив поморщился. Играть чужие роли, ему разумеется приходилось, и не раз, но сейчас придётся не просто играть, придётся играть по чужим правилам! - Насколько мы знаем, в банке примерно двадцать человек. Преступников трое или пятеро. Камеры отключились приблизительно секунд за тридцать до нападения. Специалисты «SAS» пытаются наладить связь с захватчиками и вывести картинку на мониторы, но пока безуспешно. - Примерно, приблизительно, возможно… - мужчина недовольно передёрнул плечами. – Это что, ваш первый захват? - Пятый, сэр, – женщина недовольно поджала губы и вздёрнула подбородок. Если бы не звонок «сверху», этот хам уже был бы в наручниках и за территорией. – Я была лучшей по… - Прискорбно. Мне даже страшно подумать, на что, в таком случае, способны остальные. Бросив эту фразу, мужчина, кажется, вовсе перестал обращать на неё внимание. Он встал посреди улицы поднял руки на уровень плеч, словно собрался сдаваться и закрыл глаза. Со стороны это смотрелось довольно странным, но ему кажется было всё равно. Несколько резких движений руками, словно он перемещает иконки на сенсорном мониторе и «фрик», как его тут же окрестила про себя капитан Роджерс, выпрямился, как ни в чём ни бывало. - Достаточно удачное место для захвата. Просчитанное заранее. Как минимум четыре пути для отступления. Доступ к подземным коммуникациям. Только как объект ограбления, конкретно сегодня никуда не годится. Следовательно, цель в чём – то другом. Вопрос в чём. Нужна информация, данные, нужна картинка из банка! Что там с камерами?! Всю эту тираду мужчина выдал без пауз, короткими резкими фразами ни к кому конкретно не обращаясь, и капитан не сразу сообразила, что последняя реплика относится уже к ней. «Откуда он вообще всё это выудил?..» - мелькнула в голове и испугано исчезла от этого вопросительного окрика мысль. - Наши специалисты над этим работают, сэр, но система новая, её внедрили всего месяц назад, и чтобы понять, как снова её включить… Из груди Шерлока вырвалось короткое глухое «рычание» - Идиоты… - Послушайте, Вы… - капитан Роджерс наконец не выдержала. – Может вы и большая шишка, но я не позволю оскорблять своих подчинённых! - Я не оскорбляю, я констатирую факт! – насмешливо ответил собеседник. – Для того, чтобы удачно захватить любое здание, достаточно выучить ваши «протоколы безопасности». Вы по ним ходите, как куклы по верёвочке. Шаг влево, шаг вправо и вы уже не знаете, что вам делать! Отмахнувшись от опешившей женщины, как от назойливой мухи, детектив побежал в сторону фургона технической службы. Ворвавшись внутрь, он рывком развернул к себе один из мониторов, не обращая внимания на протестующий возглас того, кто за ним сидел. Быстрые удары по клавишам, звук пришедшей СМС… Даже звонок звучит недовольно, можно не читая точно процитировать сообщение. «Прекрати взламывать государственные пароли, это угроза национальной безопасности!» Каак страшно, Майкрофт, новые придумаешь, тебе всё равно заняться нечем… Меньше чем через минуту на мониторе, наконец, появилась долгожданная картинка со всех банковских камер одновременно. Звука конечно не было, но для того кто умеет читать по губам это не проблема. Шерлок пристально всматривался в мелькающие на экране картинки. Впитывая и анализируя каждое движение людей в комнате, каждый жест, взгляд, всё на что «специалисты» рядом даже внимания не обратят. Их интересует только расположение целей в комнате. Максимум на что их хватит – оценить способность захватчиков к убийству. Идиоты! Захватчиков пятеро, все старательно делают вид, что нервничают. Слишком старательно. Лица скрыты белыми масками, делающими их похожими на ожившие манекены. А вот и заложники, двадцать семь человек. Все напуганы, кто – то рыдает. Кому – то плохо, судя по озабоченному лицу Джона. Ну конечно, профессиональные привычки никакие террористы не перебьют. - Ты ещё спасать бросишься – недовольно проворчал Шерлок себе под нос. Что – то в глазах Уотсона насторожило консультирующего детектива. Выражение лица, поза… Он в недоумении, удивлён, шокирован… Да, ситуация шокирующая для обычных людей, но не для бывшего военного. Дело не в захвате. Дело не в ситуации… Он закрыл глаза мысленно «продолжая» картинку, следуя за взглядом Джона, взглядом, устремлённым на одного из захватчиков. Взглядом человека встретившего кого – то, кого встретить, никак не ждал. - Вот чёрт… Он резко выпрямился, осмысливая полученную информацию. - Вы собираетесь начать переговоры, сэр, или так и будете любоваться на этих… Людей. - Никаких переговоров и никакого штурма, – он поднимается и идёт на улицу. – Сначала мне нужно позвонить. *** Майкрофту действительно пришлось звонить, тут СМСкой было уже не отделаться. И выслушивать очередную нудную лекцию о том, «как нехорошо взламывать секретные правительственные технологии» тоже пришлось, причём молча! Шерлок трижды сдерживался, чтобы не отпустить ядовитый комментарий в сторону старшего брата. И чем больше сдерживался, тем больше «заводился». Когда старший Холмс, наконец, понял, что – то не так, замолчал и соизволил поинтересоваться, зачем ему позвонили, младший почувствовал себя отомщённым за всё, что выслушал за последние семь с половиной минут. Он практически видел, как вытягивается лицо, обычно невозмутимого Майкрофта. Как он прилагает все усилия, чтобы вернуть себе невозмутимый вид и как все эти усилия с треском проваливаются. Против воли губы консультирующего детектива сложились в торжествующую улыбку. - Так что ты там говорил о национальной безопасности? – продолжая улыбаться спросил «отомщённый» гений. - Я пришлю тебе все документы в течении получаса. – У Майкрофта даже голос сел. – И ещё одну группу… - Вот идиотов в форме здесь и так больше чем достаточно, избавь меня от их дополнительного присутствия. – Поморщился Шерлок. – А документы жду, и того кто будет «вести переговоры» пока я работаю тоже жду. Последнюю фразу он произнёс с изрядной долей язвительности в голосе. Закончив говорить, он снова вернулся на наблюдательный пункт. Обстановка в банке за это время несколько изменилась. Женщина, за которой наблюдал Джон, всё же потеряла сознание, и, разумеется, доктор для неё тут же нашёлся. Шерлок с усмешкой, но не без одобрения наблюдал за его спокойными уверенными, не смотря на направленный в их сторону пистолет движениями. Опять же, ничего необычного для военного врача, но детектива всё равно почему – то снова потянуло широко улыбнуться. Всего на секунду. - Вы находите ситуацию смешной, сэр? - Любопытной. - Любопытной?! Вы находите ситуацию, когда пятеро вооружённых людей, способных в любую минуту сорваться и расстрелять гражданских Любопытной?! Тогда простите, сэр, я вашего любопытства не разделяю. И намерена, немедленно начать подготовку к штурму, меня не интересуют ваши психологические игры. Примерно на середине своей речи, капитан поняла, что странный переговорщик сейчас либо рухнет с инфарктом, либо попытается её ударить. В том, что у него получится, она правда сильно сомневалась. Не произошло ни того, ни другого. А вот того, что произошло, она точно не ожидала… - Нет, я нахожу любопытным – то, что вы собираетесь брать штурмом этих людей! Серьёзно?! Да любой из них в одиночку более подготовлен, чем вся ваша штурмовая группа вместе! Они такие штурмы переживали по пять на неделе, а проводили по десять! И не на учебных полигонах с секундомером и пейнтбольными шариками! Они знали куда шли, знали, зачем и знали чего ждать! То ли от напора, то ли от подобного абсурдного заявления «фрика» в фургоне наступила тишина. - Что за чушь?! В тишине вопрос прозвучал особенно громко. - Как можно быть такими идиотами… - обречённо простонал Шерлок, широким жестом показывая в сторону монитора. – Военная выправка очевидна, не смотря на старательные попытки казаться гражданскими. Оружие для них не просто что – то знакомое, оно давно стало для них таким же привычным, как собственные руки. Такого ограблениями не добьёшься! - То есть вы хотите сказать, что это не просто грабители, а военные? Но… Почему они решились ограбить банк? - А кто сказал, что они его грабят? – с досадой фыркнул консультирующий детектив. – С каких пор грабители банка даже не пытаются добраться до банковского сейфа и депозитных ячеек?! - Но… Зачем им тогда всё это нужно?! - Вот! – Шерлок резко «разрубил» рукой воздух – Единственный разумный вопрос за весь сегодняшний день! Зачем? Напряжённую тишину в фургоне нарушил возмущённый возглас капитана Роджерс. - Это ещё что такое, кто пустил машину за ограждение?! Проследив за её взглядом, детектив посмотрел на часы и усмехнулся. - Надо же, пятнадцать минут, бьёт собственные рекорды. Это ко мне капитан, – бросает мужчина, выпрыгивая из фургона, и бегом направляясь к останавливающемуся автомобилю. - К Вам?! «Этот парень что, не видит разницы между зоной чрезвычайной ситуации и собственной гостиной?!» Приличных размеров стопку папок Антея привезла лично. «Видимо братец действительно оценил важность момента, хорошо хоть сам не явился» - фыркнул про себя детектив. Вторым пассажиром автомобиля оказался худой мужчина в очках и с выражением «я пришёл решить все ваши проблемы» на лице. При виде него, Шерлок мотнул головой, большего болвана Майкрофт найти конечно не мог… Хотя для их целей именно то, что нужно. - Что у нас здесь? – деловито спросил мужчина? Шумно втянув носом воздух, Шерлок «включил» очередную отрепетированную улыбку «болван на прогулке» и быстро взволновано заговорил, не давая капитану Роджерс и слова вставить. - О, наконец-то, сэр, у нас здесь, ограбление банка с захватом заложников. Это просто кошмар какой-то. Камеры не работают, все в жутком напряжении. Боюсь, скоро грабители начнут стрелять, если мы не начнём с ними сотрудничать! Он, не отрываясь смотрел в глаза переговорщика и всё равно кожей чувствовал, как у капитана Роджерс и людей у него за спиной вытягиваются лица, а Антея старательно опускает голову вниз, практически уткнувшись носом в свой телефон, и старается не расхохотаться. Нужный эффект, он всё же произвёл. Собеседник снисходительно улыбнулся и принялся «спасать положение». С суетливой поспешностью, Шерлок заскочил в фургон за пару секунд до переговорщика и нажатием пары клавиш отключил камеры. Потом выпрыгнул обратно, получив в спину снисходительное «Не стоит так волноваться, Сэр, всё под контролем» «Вот уж точно, только не под твоим, болван». Растерянность тут же исчезла, и лицо мужчины приобрело привычное, чуть более жёсткое чем обычно, выражение. - Какого чёрта! – глаза капитана пылали гневом. – Вы только что сами сказали… - Я помню, Что я сказал! – прошипел фрик, перехватив руку капитана чуть выше локтя. Хватка оказалась железной. – Только не всем стоит знать, что их раскрыли. Начните наконец думать головой! Хотя бы иногда! Отпустив ошеломлённую в очередной раз за день женщину, он направился к машине. Антея молча, протянула ему папки, а потом положила сверху лэптоп и пачку сигарет. Хмыкнув Шерлок забрал весь «груз» и, оглядевшись по сторонам, направился через улицу к небольшому кафе. Какого чёрта это было?! – протянула капитан Роджерс, смотря в спину удаляющемуся человеку. – Кто он вообще такой?! Ответа, она так и не дождалась. *** Посетителей в кафе почти не было. Расположившись за столиком у окна и заказав чашку кофе, которую, разумеется, не собирался пить, он первым делом подключился к банковским камерам, поставив компьютер так, чтобы в него нельзя было заглянуть. Судя по тому, как активизировались «захватчики», переговоры наконец начались. Попытки официанта заговорить о происходящем пресечены на корню ледяным взглядом. Закрыв глаза, Шерлок снова вспомнил выражение лица Джона в момент, когда он узнал одного из захватчиков. Кивнув каким – то своим мыслям, он принялся просматривать документы. Просматривать впрочем, не совсем верное слово. Открывая личные дела всего на секунду, он либо бросал папку прямо на пол как ненужный мусор, либо на стол рядом с собой. Папку с надписью «Джон Х Уотсон» он держал в руках на несколько секунд дольше, а потом, не открывая, положил на сидение рядом с собой. В итоге на столе перед консультирующим детективом оказалось двенадцать папок с личными делами, которые объединяла одна общая запись. «Погиб в бою». Просмотрев каждую из них более внимательно, он взял ту, что отложил в сторону и открыл. Закончив чтение и положив папку обратно на сидение рядом, он снова вернулся к двенадцати погибшим. В итоге четверо из них отправились в общую свалку «забракованных». Откинувшись на спинку сидения, детектив сложил пальцы рук домиком, поднёс их к губам и закрыл глаза. Окружающие звуки перестали для него существовать. Перестал существовать весь окружающий мир, Шерлок Холмс отправился в путешествие по «Чертогам разума». Фотографии. Даты. Факты, Характеристики. Статистика. Кусочки, обрывки, детальки мозаики. Калейдоскопа вихрем проносящегося перед глазами. Смутные человеческие силуэты. Безликие, бесформенные, зыбкие как туман. Не так, не правильно. Руки двигаются, перетасовывая, перемешивая, выстраивая новый порядок. Снова не так, снова не верно. Прочь с доски! Десятки, сотни комбинаций за несколько минут, все не верны, у всех есть ошибки. Он открывает глаза. На лице явно читается досада, ответ не найден. Слишком много данных, слишком мало информации. Фактов много, информации ноль. Консультирующий детектив снова склоняется над папками, потом с раздражением захлопывает их все разом. И только теперь замечает наблюдавшего за ним официанта. На лице молодого человека смешались недоумение, страх, любопытство… - Что?! От этого крика и обжигающего холодом взгляда у парня подгибаются колени. Секунда и о его недавнем присутствии говорит лишь покачивающаяся дверь в кухню. - Болван… Кто именно удостоился «титула», официант, или он сам не нашедший ответа, остаётся неясным. Мужчина снова откидывается на сидении, смотрит на монитор компьютера. «Террористы» явно расслабились, переговоры идут по намеченному ими сценарию. Они могут позволить себе расслабиться, он нет. Пока не станет ясно, в чём их истинная цель. Что бы они не запланировали, задуманное всё ещё непонятно, а значит, неясно, где и когда произойдёт. Протянув руку, он переключается на заложников. Никто не ранен, но работы у Джона прибавилось, сработал эффект массовой истерии помноженный на присутствие дипломированного врача. С минуту он наблюдает, потом на лице появляется недовольная гримаса. - Проклятье, Джон, нужно же было тебе там оказаться! Единственный человек способный дать нужную информацию… Не мог воспользоваться банкоматом?! С раздражением он опускает крышку ноутбука. Не до конца, чтобы трансляция не прервалась, снова откидывается назад и принимает любимую позу для размышлений. Если бы только была возможность связаться с ним, поговорить, дать понять что… В широко распахнутых глазах внезапно «загорается свет». Прямая спина, полная сосредоточенность. Папки сдвинуты в сторону, компьютер придвинут ближе. Пальцы быстро забегали по клавишам, замелькали странички браузера, окошки с требованием ввести пароль доступа, шкала загрузки… Губы гения расплываются в довольной улыбке. Наблюдая за изумлёнными лицами людей внутри банка, он буквально слышит, как из динамиков внутреннего коммутатора начинает звучать скрипка. Ошеломлены все. Кто – то из «Террористов» хватается за телефон и кричит в трубку требуя объяснить, что за фокусы. Одно нажатие клавиши и музыка оборвалась так же внезапно, как и началась. Он склоняется к монитору. - Ну же, Джон, думай! Секунда, другая и… озадаченность на лице Уотсона сменяется пониманием. Шерлок снова довольно улыбается и внимательно смотрит на губы доктора. «Зачем всё это нужно, Маркус…» Один из людей в масках подскакивает к нему и бьёт по лицу пистолетом. Видимо требует не называть имён. Отшатнувшись от экрана так, словно ударили его самого, консультирующий детектив бросает на человека в маске короткий яростный взгляд, потом хватает папки и вытаскивает из них нужную. - Мои комплименты вашей сообразительности, доктор Уотсон. – Негромко произносит детектив, прежде чем открыть личное дело капрала Маркуса Донавана. Погибшего три года назад при выполнении боевого задания. Капрал Маркус Виктор Донаван. Тридцать девять лет. Жена, двое детей. Близнецы.. Участвовал, награждён, погиб, награждён посмертно… Страницы мелькали с безумной скоростью. Папка была тонкой, всего семь листов. 33,12 секунды на всё дело. «Погиб» за несколько месяцев до отставки Джона. В том же бою, в котором его ранили? Нет, мало вероятно. Шерлок вскакивает, прижав пальцы к вискам, и принимается кружиться на месте с закрытыми глазами. Какой-то ребёнок с плачем дёргает мать за руку, требуя уйти из кафе, потому что его пугает странный дядя. Последние посетители разбегаются, шаги, хлопающая дверь… Детектив с досадой отмахивается от звуков мешающих думать. «Жена и дети. Заложники? Нет, он не одиночка, хотя и не лидер группы, «второй» по старшинству. Для семьи он тоже мёртв, пытается их вернуть? В чём связь?» Он снова падает на сидение. Бросает взгляд за окно. Начало темнеть. «Специалисты», засуетились. Только бы эти идиоты не вздумали штурмовать здание! Внезапно раздаётся выстрел. Единственный. Оглушительнее чем взрыв бомбы. Резко вскинув голову, консультирующий детектив хватается за лэптоп, поднимает крышку, быстро переключается между камерами… Охранник. Попытался обезоружить одного из захватчиков. Не просто идиот, героический идиот в превосходящей степени. «Надеюсь, больше никому в голову геройствовать не придёт!» - всего на секунду задержав взгляд на Уотсоне, потом отрицательно качает головой. Временами он конечно идиот, как и все, но, Не Настолько. Краем глаза замечает движение за окном, поворачивает голову. - Проклятье! Рывком вскакивая из-за стола, распахивает дверь и вихрем вылетает на улицу. - Не сметь! - От подобной наглости остолбенели все, включая начавшую движение штурмовую группу. - Был выстрел, наверняка есть жертвы, нет смысла больше ждать. – Холодно бросает капитан Роджерс. – Или прикажите нам ждать, пока Вы наконец допьёте кофе?! И так прошло почти два часа! - Жертва, – насмешливо и неожиданно спокойно заявляет «фрик». - Что? - Был один выстрел, значит жертва одна. Если конечно всех, кто там находится, не выстроили по росту в линию, прежде чем нажать на курок, что крайне маловероятно! - А одной жертвы, по-вашему, не достаточно?! - По-моему, более чем достаточно, поэтому не вижу смысла увеличивать их количество и отправлять им дополнительных заложников. - Что вы себе позволяете?! По-вашему, моя группа совершенно не способна обороняться?! - О, я прекрасно представляю себе, на что способны вы и ваши люди, капитан! – холодная язвительная усмешка полная превосходства. – И процент допустимых сопутствующих жертв мне тоже известен, с той и с другой стороны. - Существует протокол безо… - Капитан замолчала, вспомнив недавнюю отповедь и столкнувшись с холодным взглядом стальных глаз. - Как я и сказал, куклы на верёвочке! – насмешливое фыркание. - Ну, а вы? Вы чего – нибудь добились сидя у окна? – с вызовом спросила капитан, вздёрнув подбородок. «Фрик» жестом фокусника протянул ей фотографию человека в военной форме, явно наслаждаясь произведённым эффектом. - Вот один из ваших захватчиков, капитан. Как видите, далеко не заурядный воришка. - Но… Как… - женщина перевела изумлённый взгляд на собеседника. Продолжая улыбаться, мужчина постучал пальцем по своему виску. - Уберите людей, капитан, не мешайте мне работать, – с этими словами, он забрал фотографию, сунул руки в карманы развивающегося на ветру пальто и, развернувшись, вернулся обратно в кафе. Снова устроившись за столиком, Шерлок откинулся на сидение, вскрыв пачку сигарет, вытряхнул одну на ладонь. Взгляд упал на монитор, сосредоточенное лицо Джона пытающегося оказать помощь раненому снова почему-то вызвало у него одобрительную усмешку. Посмотрев на сигарету, он сунул её обратно в пачку. Террористы о чём – то переговариваются, слишком неудачный ракурс, прочитать невозможно… Как же не хватает звука, ну какого чёрта в камерах нет микрофона если каждый мобильник и тот имеет микро… Рука замирает в воздухе, глаза загораются, на губах снова торжествующая улыбка. Камера переключается на заложников. - Ну же, не верю, что в цифровую эпоху у всех только один телефон! Нет, этот слишком сосредоточен на работе, побоится пропустить важный звонок. Тоже нет, заботливая экономная мамочка, у такой скорее будет две сим карты на одном аппарате. Холостяк, не от кого прятаться и незачем разделять звонки… А вот, то что нужно! Женат, но явно имеет любовницу, а возможно и не одну. При этом жена достаточно деспотична, любит контролировать всё до мелочей. Значит, нужен второй телефон. Который никогда, даже по ошибке не окажется дома. Аппарат наверняка очень дорогой, чтобы производить впечатление на любовниц. Но при этом о половине функций наверняка и понятия не имеет, а значит, сервисный пароль менять не станет, если вообще о нём знает... Несколько мгновений и он уже в базе данных банка. Имя адрес… личные данные. Ещё одна база данных, на этот раз телефонных салонов… - Есть. Телефон скорее всего в ящике стола, хорошо, что микрофон у этой модели достаточно чувствительный… Теперь осталось его включить. *** Получив нужные ему данные, консультирующий детектив сверился с контактными номерами на сайте мобильного оператора и достал из кармана телефон. - «Vodafone». Чем могу помочь? - О, слава богу… - звонивший был явно чем – то взволнован и почти нервничал. – Мисс, вы должны спасти мне жизнь! - Спасти вам жизнь, сэр? – оператор явно опешила от подобного заявления. - Ну, или по крайней мере карьеру, – мужчина чуть улыбнулся, судя по голосу, и быстро заговорил. – Дело в том, что я, как последний болван, забыл на работе телефон. И как назло именно сегодня я жду важного звонка от клиента. Вы же представляете, насколько мнительные эти арабы. Если я не отвечу вовремя, может сорваться сделка на Пять миллионов фунтов. Мой начальник мне этого не простит. До оговорённого времени звонка осталось меньше пяти минут, а до офиса мне ехать почти тридцать… - Разумеется, Сэр, переадресация звонков входит в перечень услуг, назовите ваше имя, номер контракта, номер телефона и номер для переадресации. - О, нет, нет. Всё немного сложнее, – мужчине явно было неловко за доставляемые очаровательной, судя по голосу, телефонистке проблемы. – Я хотел бы воспользоваться услугой полного удалённого контроля. - Переадресация звонков более удобный и быстрый способ, который… - Не решит увы все мои проблемы, – с сожалением вздохнул мужчина. – Большая часть презентации сохранена там же и я должен её переслать. Девушка замешкалась. - Видите ли, сэр, я не могу предоставлять такие услуги без полного подтверждения вашей личности и… - О, я понимаю. Я готов предоставить все необходимые данные, к тому же, вы ведь можете проверить, где сейчас находиться телефон. Только прошу вас, быстрее. Если сорвётся сделка, я… Боюсь этой ошибки мне не простят! Голос у «недотёпы» был располагающий и телефонистка, поколебавшись, сдалась, сама недавно чуть не влипла из-за недовольного босса. - Мне дополнительно понадобится номер вашей кредитной карты. Услуга будет стоить сто пятьдесят фунтов. - Да без проблем! – пальцы Шерлока забегали по клавиатуре, вытаскивая нужную информацию на экран. – Алан Сатерфорд… Всего через пару минут он получил код доступа к активированной на сутки функции. Обрушив на оператора «поток нескончаемой благодарности», банкир – растяпа поспешил «спасать карьеру» Отключившись, Шерлок выразительно фыркнул, выражая этим звуком всё, что он думает о системе безопасности связи, и активировал полученный пароль. - …Войны не бывает без потерь капрал, вы забыли эту простую истину? – Низкий, хриплый, обветренный голос. Даже шёпот полон резких ноток привыкшего командовать человека. – Не забывайте что поставлено на карту. Жизнь тысяч людей, в том числе и вашей семьи. Вы же хотите вернуть семью?.. Тихий голос собеседника теряется в общем шуме более громких звуков. Приложив ладони к губам и закрыв глаза, Шерлок прислушивается, пытаясь услышать ответы, но ничего не выходит, зато хорошо слышны истеричные всхлипывания какой – то женщины, стоны охранника и… Голос Джона. Успокаивающий истеричку, обещающий, что всё будет хорошо, раненому. Чуть хриплый от напряжения, сосредоточенный. И только консультирующий детектив сумел уловить в нём ещё и нотки тревоги. И хотя слышать голос Уотсона, знать, что тот в порядке, было важно, он перебивал голоса захватчиков и когда один из них велел доктору «заткнуться», Шерлок с усмешкой с ним согласился. - … Только так у нас будет шанс вернуть всё на свои места и выиграть эту войну, капрал. И если для этого понадобится убить несколько десятков человек, половина из которых наверняка вражеские агенты, я считаю это сопутству… - Чёрт! – Шерлок хлопнул по столу раскрытой ладонью. – Его никто не учил, что телефон нужно заряжать?! Информация, полученная из обрывков разговора, ясности в ситуацию не внесла. Выиграть войну, вернуть семью, банк наводнённый «вражескими агентами»… Всё это больше походит на бред безумца, чем на конструктивный план. Но статистическая вероятность того, что пятеро безумцев с одной навязчивой идеей объединятся, чтобы её реализовать… Крайне низка. Взяв со стола телефон, он быстро набрал текст. «Где сейчас семья Маркуса Донавана?» Ш Затем сложил ладони вместе, кончиками пальцев касаясь подбородка, и принялся пристально наблюдать за происходящим в банке. Охранник, скорее всего, не выживет, не смотря на все старания и навыки Джона. Дама в тёмном костюме, та самая истеричка, сидит у стены, обхватив руками колени, и качается из стороны в сторону. Один из захватчиков, лидер с хрипловатым голосом, что-то яростно говорит в трубку. Наблюдатель фокусируется на движении его губ. «Никаких медиков, никаких уступок, никаких переговоров. У Вас час иначе мы начнём убивать заложников по одному» И консультирующий детектив знает, действительно начнут. Джон, стоящий на коленях и зажимающий рану охранника обеими руками поворачивает голову и обращается к Донавану. Но, стоило доктору назвать имя Маркус, как он снова получает удар по лицу рукояткой пистолета. С такой яростью, что чуть не падает навзничь. Щека рассечена, по ней медленно стекает тёмная струйка. Шерлок подаётся вперёд, его зрачки сужаются, рука, лежавшая на столе, непроизвольно сжимается в кулак… Но мозг не обращает внимания на реакцию тела, даже не замечает ее, работая «на полной скорости». Удар по лицу слишком яростный, слишком личный. Это что – то большее чем «держи язык за зубами». Больше похоже на «Ты не имеешь права произносить это имя вслух». Но почему… Открыв второе «окно», детектив запускает сохранённую запись заново и проматывает до тех пор, пока не доходит до момента, где Джон получает удар в первый раз. Зациклив этот небольшой фрагмент, он пристально наблюдает за ударившим Уотсона захватчиком. Ярость, ненависть, презрение в каждом движении. Представить себе Джона способного сознательно довести кого – то до такой реакции на себя, а потом пытающегося этого кого – то «вразумить», он не мог. Попытался, честно. В целях эксперимента. И не вышло. Вообще. Ни с вразумлением, ни без него. Как же он не любит чего – то не понимать. До конца срока отведённого перед началом «расстрелов», оставалось пятьдесят три минуты. Он поднимается, собирает бумаги, засовывает в карман открытую, но так и не начатую пачку сигарет, берёт в руки Ноутбук и выходит из кафе. До закрытия, десять минут. На улице ветрено, пришлось даже поднять воротник пальто. Антея всё ещё была здесь. Сидела в машине, уткнувшись в телефон, так, словно вообще не двигалась с момента его ухода. Интересно, какое поручение ей дал Майкрофт, следить за тем, чтобы он не выдал пару военных тайн? Предположение вызвало у него мимолётную усмешку. Братец верен себе, интриги и политика на первом месте… Пришедшая СМС была лаконичной и короткой как всегда. «Семья живёт в Харлоу. Пять минут назад, все вместе выгуливали своего Йоркшира». М Шерлок застыл с телефоном, он что – то упускает. Что-то важное, решающее всю головоломку. Нужно сосредоточиться. Сорок семь минут. На лице капитана Роджерс, появившейся из фургона аналитической службы, легко читалась озабоченность близкая к тревоге. Оглядевшись по сторонам, и заметив застывшего посреди улицы «фрика», женщина направилась в его сторону. - Закончили? – она с некоторым недоверием изучает мужчину, ожидая ответа, и вдруг замечает, что его глаза словно изменили цвет, голубой оттенок, и возможно изменившееся освещение, сделали их почти бесцветными, но при этом ещё более пронзительными. Пугающими. Капитан поёжилась, убеждая себя, что это от холода, а не от взгляда и усмешки человека напротив. - Ещё нет. Какие требования выдвинули захватчики, на что они дали час? Она даже не стала удивляться его осведомлённости. - Военный вертолёт в полной готовности, без пилота с большим запасом горючего. - И всё? – мужчина чуть наклоняет голову, хмурится. - Ещё журналиста. Военного корреспондента если точнее. - У нас такие ещё есть? – фыркнул собеседник. – И? Вы намерены выполнять требования? - Аналитик говорит, что они не намерены исполнять свою угрозу, просто упиваются властью, а если получат вертолёт с вооружением, станут опаснее. - Ваш Аналитик – идиот! – раздражённо бросает Шерлок. – Они действительно будут убивать. Быстро и без сожаления. - На каком основании вы делаете такой вывод? - Означенный «идиот», подошёл к ним переполненный чувством собственного достоинства и значимости. – Вы не говорили с этими людьми, не видели их. У вас есть навыки позволяющие понять, как думают подобные люди? Сомневаюсь! А у меня есть, меня обучали этому. Обучали пять лет, и я утверждаю, что никаких расстрелов не будет! Шерлок чуть поворачивает голову, бросает на говорившего единственный «скользящий» взгляд, и произносит, насмешливо и чуть снисходительно. - Прошу прощения, я разумеется ошибся. – Аналитик довольно улыбается, но следующая фраза стирает улыбку словно ластиком. – Вы не просто идиот, вы дипломированный идиот. Сути это впрочем, совершенно не меняет и ваши выводы правильными не делает. Но раз уж для вас так важен статус я его подтверждаю. - Что вы себе позволяете?! – мужчина стал красным от гнева. - Не стоит так нервничать, заработаете второй инсульт, не думаю, что ваша страховка справится с этим ещё раз. И вообще, подумайте о более безопасной работе. Займитесь выпечкой например, у вас это неплохо получается. Куда лучше, чем то, чем вы занимаетесь сейчас! Хотя, у меня ведь нет вашего диплома, так что слушать меня не обязательно. Широкая торжествующая улыбка снова появляется на его губах, и видя, как вытягивается лицо аналитика, капитан Роджерс понимает, что фрик «попал в точку» каждой своей фразой. - Вы сумасшедший! Опасный сумасшедший, живущий в своём иллюзорном мире и уверенный, что ваши фантазии реальность и вы всемогущий герой! Внезапно «взрывается» аналитик. Капитан Роджерс удивлённо смотрит на него и всерьёз опасается, что второй инсульт случится прямо сейчас. Фрик же, уже развернувшийся, чтобы уйти застывает на месте. – Что вы сказали?! - Я сказал, что вы опасный сумасшедший, живущий в мире собственных иллюзий и уверенности в своей непогрешимости! – отвечает аналитик, зло и внимательно наблюдает за реакцией собеседника, ожидая вспышки гнева. «Сейчас он его ударит» - мелькнула мысль в голове капитана Роджерс. Но, кажется, предугадать ход мыслей этого человека, ей не дано. Развернувшись к ней, он «вручил» опешившей женщине папки и ноутбук, вытащил из кармана мобильник и принялся лихорадочно что – то набирать. Потом снова сунул телефон в карман, вытащил блокнот и ручку и принялся быстро что – то писать. - Вы настолько зациклены на себе, что даже реакции на… - Да помолчите уже, наконец, - раздражённо бросает Шерлок. – Кому вообще есть дело до вашей болтовни! Закончив писать, он вырывает из блокнота листок, отправляя записную книжку обратно в карман, забирает у капитана вещи и, развернувшись, почти бегом направляется к машине, в которой сидит Антея. Отдав ей большую часть документов, оставляя лишь несколько папок и ноутбук, он протягивает записку и коротко бросает. - Всё это мне нужно как можно быстрее. Немедленно! Женщина остаётся такой же невозмутимой, смотрит на записку, чуть кивает и машина трогается с места. Не сбавляя темпа, консультирующий детектив направляется обратно к кафе. Оно закрыто, но мужчину это не останавливает. Несколько секунд и замок вскрыт, ещё несколько секунд и красный огонёк на пульте сигнализации меняется на зелёный. Загорается свет, пальто, шарф и перчатки летят на один из столиков. На второй устанавливается ноутбук. Папки летят на третий. - Он только что «вскрыл» кафе на глазах у полиции?! - И его это совершенно не волнует… Люди на улице с изумлением наблюдают за происходящим через окно, а поведение «фрика» становится совсем уж странным. Несколько фотографий из папок оказываются приколотыми к стене. Причём несколько раз они меняли положение, прежде чем результат удовлетворил «безумца». На одном из снимков, кажется, на том самом, который мужчина демонстрировал капитану, появились короткие надписи красным маркером. Рядом со снимками он приколол несколько листов чистой белой бумаги. Соорудив всю эту композицию, мужчина встал перед ней, поднёс сомкнутые руки к губам и застыл. *** - Он так уже десять минут стоит. Это притом, что утверждает, будто дело срочное и скоро начнут заложников расстреливать, – усмехнулся один из полицейских, подходя к капитану Роджерс. – Может уснул? - Хочешь пойти проверить? - Нет, я лучше пойду, с крокодилами поплаваю, он же полный псих, ещё вопрос кто опаснее, те, что в банке или этот. Внезапно «отмерев», мужчина в кафе вытащил телефон и снова застыл. По крайней мере, так смотрелось с улицы. *** Поиск «Суицид в следствии ПТСР. Лондон» Перекрёстный поиск «Закрытие программы реабилитации» Новый поиск «Полицейские сводки «Харлоу», вторжение в дома» До начала расстрелов полчаса. Положив телефон обратно в карман, Шерлок снова сел за столик, возвращаясь к трансляции из банка. *** Охранник мёртв. Истёк кровью. Вполне предсказуемый результат. У Джона такое лицо, словно он сам его застрелил. Наблюдатель морщится. Сантименты! Смерть вызывает цепную истерическую реакцию. Не информативно. Банковские камеры снова следят за захватчиками. Донаван. Разгаданная загадка. Но всё равно опасная, пожалуй, опаснее любого другого человека в комнате. Но, ничего нового он ему уже не «скажет». Внимание консультирующего детектива переключается на лидера захватчиков. Новая цель – новая головоломка. Ключ ко всей истории. Дверь кафе открывается. Слишком резко для кого – то из помощников Майкрофта приехавших наконец с его «заказом». - Умеете варить кофе, капитан? – не поворачивая головы. – Чёрный, два сахара. Спасибо. Капитан Роджерс, изумлённо смотрит на нахала. - Я похожа на официантку?! - Бариста. – улыбается собеседник, продолжая неотрывно следить за своей «целью», – официантки не готовят кофе, а только подают его. Впрочем, учитывая, что я попросил чёрный кофе, а не эспрессо, этот термин тоже мало подходит. - А вы из тех умников, которые заглатывают словари пачками, а потом засыпают собеседников фактами? - Это различие оказалось ключевым в одном недавнем расследовании, я ещё не отправил эти знания в архив. - Что?! – за последние часы она удивляется больше чем за всю свою карьеру. - Ничего для вас существенного. Где кофе? - Я не обещала его приготовить! - Но вы стоите у барной стойки, учитывая тот факт, что мы здесь одни, вы вряд ли ждёте бармена. - У вас глаза на затылке? Фрик не отвечает, и капитан всерьёз начинает злиться, заодно вспоминая причину по которой она здесь. - Вы утверждаете, что люди захватившие банк начнут убивать заложников. До конца отведённого ими срока осталось тридцать минут, а вы, вместо того чтобы что – то предпринять сидите здесь уставившись в стену и играете со своим телефоном! - Двадцать восемь с половиной. И если вы не будете отвлекать меня своей балтовнёй, то я решу эту загадку быстрее. - Загадку?! Для вас всё это просто загадки? Мужчина неопределённо дёрнул плечом - Вы невыносимы! - Мне говорили. - Детектив снова берёт телефон и начинает что – то искать. Капитан подошла к столу и с грохотом поставила рядом с лэптопом чашку с кофе. - Я не ем когда работаю. Можете выпить его сами. - Но вы же… - Вы пришли сюда в ярости, собрались на меня накричать. Это отвлекает, а у меня мало времени. Пришлось переключить ваше внимание на что – то другое. Получилось впрочем, только наполовину, вы всё равно болтали без остановки. Увидев в окно подъехавшую машину, Шерлок рывком вскочил. - Ну, наконец-то! Мгновение и он уже на улице. Женщина не успела даже возмутиться. Он запрыгивает в машину, прямо там раскрывая привезённую коробку. Вытряхивает содержимое. Карты, ландшафтные планы, фотографии, схемы каких – то устройств. Всё это вихрем «летает» по салону, попадая в руки гения, потом падая на пол и снова оказываясь в цепких пальцах уже в другом сочетании. Последней в его руках оказывается фотография женщины с двумя детьми и собакой на фоне двухэтажного белого дома с черепичной крышей. Закончив, мужчина выпрыгнул из машины, не заботясь о том, что все документы разбросаны по салону и даже асфальту. Вернувшись в кафе, подхватил лежащий на столе шарф и моментально повязал его вокруг шеи. Затем надел пальто и перчатки и кажется, только сейчас вспомнил о наблюдающей за ним женщине. Вытащив из кармана блокнот, он начинает что – то писать и одновременно говорить. - Отправляйтесь к вашему идиоту – аналитику, пусть он свяжется с захватчиками и передаст им вот это. Только дословно! А лучше сделайте это сами. Примерно так, как вы отдаёте приказы своим подчиненным. Когда они начнут говорить о сроках, помните, что мне нужно два часа. Если ситуация изменится, позвоните по телефону внизу. - Два часа?! У нас меньше десяти минут! Два часа на что?! - На решение последней части головоломки. Капитан опускает глаза на протянутые ей листки. - Майор Джефрис, майор Филлипс… - Как вы узнали их имена? - В отличии от большинства, я умею не только смотреть, но и Видеть. Поторопитесь! Он выскакивает на улицу и почти сразу оказывается за ограждённой территорией. Поднимает руку. - Такси! Машина останавливается рядом почти мгновенно. - В Харлоу, немедленно. *** На часах почти полночь. Его смена заканчивается. Пассажиру на это видимо наплевать, он откинулся на сидении и возится со своим телефоном, с пугающе сосредоточенным видом. Таксист против воли бросает на него короткие взгляды в зеркало заднего вида. Не похоже, чтобы он опаздывал домой. Точный адрес он называет уже в городе, вспомнив о нём после третьего вопроса. Пассажир выпрыгивает из машины, велит его ждать и, не обращая внимания на протесты, идёт к дому. Решительно. Спугнув по дороге дремавшую бродячую собаку. Открыли ему не сразу. Не удивительно, все нормальные люди уже спят. - Миссис Донаван? Джессика Донаван? - Да. Кто Вы, и что Вам нужно? – Высокая худощавая женщина с растрепанными рыжими волосами и в потёртом домашнем халате недовольно смотрит на позднего гостя, такие визиты ничего хорошего не несут. Хотя того, что произошло дальше, она точно не ждала. - Меня зовут Шерлок Холмс, – мужчина улыбается и протягивает ей руку. – Мы должны поговорить о вашем муже, могу я войти? - О моём муже? О Маркусе? Но… Он мёртв! - Мы оба знаем, что это не так, миссис Донаван. – качает головой гость. - Сейчас ночь, мои дети спят. - Прекрасно, вы же не хотите, чтобы они узнали правду о своём отце подобным образом? - Мистер Холмс, я не знаю, кто Вы, и что всё это значит, но я вдова, мой муж Мёртв. Больше мне сказать Вам нечего. – Женщина делает попытку закрыть дверь, но посетитель придерживает её рукой и холодно произносит. - Мне совершенно точно известно, что Капрал Маркус Донаван жив. И что Вы знаете об этом, так как он приходил сюда три недели назад и пытался Вас убить. И теперь, Вы боитесь, что он вернётся, и одновременно испытываете чувство вины перед ним за этот страх и за то, что не рады его возвращению. Вам придётся со мной поговорить, либо здесь, либо в Скотланд Ярде. Решайте, миссис Донаван. Женщина вскрикнула, и зажав рот ладонью, отступила в сторону. Чем неожиданный посетитель тут же воспользовался, вошёл в дом и захлопнул за собой дверь. - К-кто Вы? - Как я уже сказал, меня зовут Шерлок Холмс. И я тот, кто может помочь Вам решить вашу проблему, если Вы расскажите мне Всю правду о том, что произошло три недели назад. - Проходите, – тихо сказала хозяйка, вызвав у гостя едва заметную усмешку, и направляется в кухню, зябко кутаясь в халат. – Значит, это действительно был Маркус? А я надеялась, что ошиблась, что это просто… Игра воображения. Они проходят в небольшую кухню, женщина зажигает свет и поворачивается к визитёру. - Хотите чего – нибудь? - Услышать ваш рассказ. - Я имела ввиду… - Я понял. – Шерлок опускается на стул и словно в противовес резкому тону улыбается. Улыбка, правда, получается не менее холодной. – Я спешу, миссис Донаван. В данный момент, ваш муж, и ещё несколько персон удерживает в заложниках двадцать семь человек. И чем быстрее вы мне всё расскажите, тем меньше вероятность, что кого-то из них застрелят. Заложники?! – глаза женщины наполняются неподдельным ужасом. – Нет, Маркус не может иметь к этому отношения! Он не мог… - А придти сюда и сделать то, что он сделал, мог? – усмехнулся собеседник. – Он пытал вас, или только угрожал? Женщина опустила взгляд. Угрожал. Ему помешали… - Кто? - Дети вернулись из школы, он услышал их голоса и неожиданно ушёл. - А теперь, миссис Донаван, - собеседник закрыл глаза и приложил к губам сомкнутые ладони – Расскажите мне об этом визите как можно подробнее. Женщина молчит несколько минут, словно собирается с духом. Посетитель даже нетерпеливо начинает соединять и разъединять кончики пальцев, но молчит, не торопит. - Я не могу, это всё, какая – то нелепость! – выдыхает Джессика Донаван. – Это не может быть Маркус! Визитёр недовольно фыркает и резко бросает: - Не хотите называть его Маркусом – называйте Санта Клаусом, мне всё равно. Рассказывайте. Женщина недоумённо смотрит на него и наконец начинает говорить. - Это был обычный день, кажется вторник. Нет, Среда, у детей в этот день тренировка. А я специально возвращаюсь с работы раньше, чтобы приготовить обед к их возвращению, у нас традиция. Когда я зашла в дом… Он был в кухне. Прямо здесь, стоял и смотрел в окно. Вы не представляете, что я испытала в этот момент. Закричала с порога как сумасшедшая, выронила покупки, хотела броситься на шею. А потом… Потом начался кошмар. Он обернулся, и в первую секунду выглядел счастливым. По настоящему, как и я. Знаете, как человек вернувшийся домой рад видеть близких. Но в следующее мгновение эта радость исчезла. Сменилась ненавистью и злобой. Он смотрел на меня словно я его враг. А потом подошёл и ударил. Наотмашь. Я не могла поверить, что это действительно происходит. Он никогда… Даже пальцем… - женщина начала всхлипывать. - А потом, он спросил, где его семья? Она только кивнула, продолжая рыдать. Шерлок поморщился и резко встал. Подойдя к шкафу, взял стакан и, наполнив его водой, всунул женщине в руки. Она вцепилась в протянутую воду как утопающий в спасательный круг и принялась судорожно глотать. Посмотрев на часы, детектив сунул руки в карманы пальто и принялся нетерпеливо покачиваться взад и вперед в ожидании, когда истерика закончится. Нужно было выторговать не два часа, а три, учитывая, что отсюда обратно до банка ехать тридцать семь минут, при условии отсутствия пробок… - Я… Не понимала, что он хочет этим сказать, – продолжая всхлипывать выдавила из себя миссис Донаван. «Ну наконец-то… » пронеслось в голове консультирующего детектива, уже собравшегося, принять более радикальные меры по успокоению. Он снова опустился на стул и принял прежнюю позу. - Я сказала, что дети в школе и что скоро должны вернуться. А он посмотрел на меня с ненавистью, схватил стоявшую на столе фотографию, где мы втроём и швырнул прямо в меня, обозвав лгуньей. Потом подхватил как тряпичную куклу, привязал к стулу… У него было такое лицо… Без эмоций. Словно я была не живым человеком, а… Даже не знаю. Он нес какой-то бред, о том, что не хочет причинять мне вреда, что я его вынуждаю. Что если я скажу, где его семья, то он меня отпустит. Что он понимает, что я всего лишь выполняю приказы и вряд ли сама хотела бы делать то, что делаю. Я пыталась доказать ему, что он ошибается, что я действительно его жена и не выполняю ничьих приказов. - Но, чем больше вы рассказывали, чем больше пытались его убедить… - Тем больше он злился. Кричал, начал крушить комнату… Даже схватил нож из подставки и хотел меня порезать. Мужчина опустил руки и открыл глаза. А что произошло потом? - Потом из школы вернулись дети. Стали кричать со двора, о том, как прошла тренировка и он ушёл. Убежал. Я сказала детям, что в доме был грабитель, что он напал на меня. Мы даже вызвали полицию… Визитёр поднялся, подошёл к женщине и присев перед ней на корточки заглянул в глаза. - Миссис Донаван. То, что я сейчас спрошу, очень важно. Сосредоточитесь. С того момента, как вы увидели в доме своего мужа и до того, как он ушёл чтобы не столкнуться с вашими детьми, он с кем-то ещё говорил? Возможно упоминал имена, или ему кто – то звонил? - Я… Я не помню. – женщина задумалась и кажется даже смутилась. – Нет, кажется, нет. Хотя… Нет, не помню. - Помните, – уверенно произнёс мужчина. – Просто не хотите помнить. Но должны. От этого зависят человеческие жизни. И жизнь вашего мужа в том числе. Вспоминайте. - Почему он всё это делает, почему пытался убить меня, сбежал от детей? Ведь Маркус так их любил! А теперь он просто чудовище! - Это не правда! Шерлок резко обернулся на крик. В дверях стояла девочка лет двенадцати в пижаме и тапках в виде больших фиолетовых белок. Растрёпанная, немного заспанная и в совершенной ярости. - Мой папа не чудовище, ты врёшь! – громко закричал ребёнок и бросился прочь. - Керри! – миссис Донаван вскочила и бросилась вслед за дочерью. Оставшись в кухне один, консультирующий детектив с досадой стукнул кулаком по полу и поднялся. Сколько времени уйдёт на прекращение очередной истерики, да ещё и детской рассчитать сложно. Пока дочь в истерике, ответа от матери он не добьётся. А время сейчас самый серьёзный его противник. Развернувшись, он увидел мальчика стоявшего в дверях и пристально смотревшего на него. - Вы полицейский? - А я похож на полицейского? – усмехнулся детектив. - Неее – уверенно протянул ребёнок. – Полицейские так не одеваются! Услышав это заявление, мужчина насмешливо фыркнул. - Интересное наблюдение. – Шерлок сунул руки в карманы пальто и сделал несколько шагов навстречу собеседнику. – И кто я по-твоему? - Вы? Наверное шпион, как Джеймс Бонд. - Как кто? - Джеймс Бонд! Вы что, телевизор не смотрите? - Не смотрю, – дёрнул плечом «шпион». – Это скучно. - А чем вы тогда занимаетесь? - Расследую преступления. - Всё время? Круто! – искренне восхитился мальчик. – Так вы всё – таки полицейский? - Нет, я детектив – консультант. Из комнаты раздавались детские крики, визг и звон разбитого стекла. Мальчик повернул голову на звук, а потом снова посмотрел на взрослого и доверительно сообщил: - Кэрри вечно истерики устраивает, совсем как маленькая! Она теперь до утра не успокоится, а потом ещё неделю будет дуться на маму, за то, что она назвала папу чудовищем. - До утра? – на лице детектива появилось недовольное выражение. - Девчонки! – мальчик явно согласился с реакцией собеседника на такое поведение. – А это правда? Ну… Про папу. Про то, что это он на маму напал. - Правда, – задумчиво ответил детектив, просчитывая варианты того, как утихомирить семейный скандал и получить, наконец, ответы на свои вопросы. - А почему, он её больше не любит? И нас тоже? - Он её просто не узнал. - Как это? – искренне удивился ребёнок. – Значит, меня он тоже не узнал да? А я думал, он на меня сердится. Разговор с мальчиком начал его утомлять, и Шерлок практически перестал его слушать, как всякий раздражающий его шум. Но последняя фраза снова приковала его внимание. - Когда ты видел своего отца? – взгляд стал внимательным и сосредоточенным. - Три дня назад, в школе. Он стоял у забора и наблюдал за тем, как мы играли в футбол. И так странно на меня смотрел. Я испугался, решил, что он призрак. Ведь мама сказала, что он умер! Но я всё равно к нему подошёл и позвал. А он заявил, что он мне не отец и ушёл. Маме я ничего не сказал, не хотел расстраивать! - Ммм… - мужчина очень внимательно посмотрел на собеседника. – А больше он ничего не сказал? - Нет. – ребёнок покачал головой. – Да он бы и не стал больше со мной разговаривать, ему на мобильник позвонили. Консультирующий детектив даже замер на мгновение. - Ты слышал, что – нибудь из этого разговора? - А если я скажу, его посадят, да? Я не хочу, чтобы его из-за меня посадили! Шерлок присел перед мальчиком на корточки и взял за плечи. - Если это был тот самый звонок, который я подозреваю, то, скорее всего, его не посадят. Правда ему придётся долго лечиться в больнице. Так что ты очень поможешь ему и другим людям, если вспомнишь этот разговор. - Я его хорошо помню – кивнул головой «свидетель». – Там была всего одна фраза. Он поднял трубку, выслушал то, что ему сказали, а потом сказал… «Да, я согласен, полковник Гарольд». - Полковник Гарольд? - Да, я ещё удивился, у нас учитель по математике мистер Гарольд… Консультирующий детектив вскочил. Его глаза засияли торжеством. - Это тот разговор? – мальчик нетерпеливо дёргал его за рукав пальто. - Что? – он рассеяно повернул голову, мысленно уже распахивая входную дверь. - Это тот звонок, который должен помочь папе, теперь его не посадят? - Будет зависеть от того успею ли я приехать вовремя. Но ты очень помог. – машинально ответил детектив быстрым шагом направляясь к двери. Выбежав на улицу, он рванулся к такси, в котором мирно дремал водитель, на ходу вытаскивая зазвонивший телефон. - Шерлок Холмс. В чём дело, Капитан, я уже еду об… Он замер слушая сообщение, а потом яростно прорычал в трубку, перепугав всю местную «фауну» - Какой идиот отдал приказ штурмовать?! Неизвестно, кому не повезло больше, капитану Роджерс, которой этот вопль «достался» прямо в ухо или таксисту которого он же разбудил. Пассажир рухнул на сидение, продолжая полыхать праведным гневом, поэтому услышав «обратно!» Водитель решил не рисковать, уточняя куда именно. Правда пассажир тут же опомнился и уточнил маршрут. Взгляда которым его наградили после опрометчивого «Банк скорее всего закрыт, сер». Таксист не забудет никогда. Выслушав остальную часть рассказа капитана Роджерс, Шерлок коротко бросил «я уже еду» набрал СМС с язвительным «всегда думал, что у термина «полный доступ» несколько другое значение» Ш. И отключил телефон. Подавив резкое желание выбросить его в окно. Эмоции – глупость. Эмоции не дают ответов на вопросы, не находят выхода из безвыходной ситуации. Вдох – выдох, вдох-выдох. Медленно, через нос. Приняв привычную позу для размышлений, он принялся анализировать ситуацию, оценивать возможный ущерб и просчитывать варианты. Что не помешало ему примерно на середине пути бросить, не открывая глаз: - Поверните налево, потом прямо и снова налево. – Деньги получите те же, что и при длинном маршруте. «Он меня будет ещё учить водить машину?!» - вслух он правда ничего не сказал, и «инструкцию» выполнил, но в голове стойко поселилась мысль о смене работы. Из автомобиля детектив выскочил раньше, чем тот остановился до конца. Под заградительную ленту «нырнул» быстрее, чем захлопнулась дверь за его спиной. - Фрик вернулся, – тронул капитана Роджерс за плечо один из полицейских. – Сейчас кто – то кому-то глотку перегрызёт. Каталина хмыкнула, честно говоря, в этой «драке», она бы поставила на фрика. Ещё бы и цель подержала. Какими бы странными и дикими не были выходки этого хамоватого типа… Пока они делали то, что он сказал, потерь не было. Если не считать охранника в банке. Его странная и непонятная «речь, для террористов», как он и предсказал, выторговала им два часа времени. С лёгкостью. А стоило появиться Харпентеру с его «инструкциями» и… Она потеряла семерых. Семерых, своих людей! Пятеро заложников мертвы. Ну да, трое террористов тоже. Один захвачен, а один сбежал, прихватив с собой двух заложников для прикрытия. «Сопутствующие потери» Услышав это заявление, капитан чуть не ударила своего непосредственного начальника приехавшего «лично её проконтролировать». А потом в её голове всплыла совсем другая картинка. «Куклы на верёвочке! Уберите людей, капитан, не мешайте мне работать. В отличии от большинства, я умею не только смотреть, но и видеть!» И она расхохоталась. Громко, прямо в лицо Харпентеру. А потом выдавила из себя сквозь смех. - А он прав, мы действительно Идиоты, которые только и умеют, что следовать инструкциям даже если они совершенно нелепые, и ни на что не годны. И прежде чем начальник осознал всё сказанное, она развернулась и пошла прочь. Скорее всего, после этого её уволят. Плевать! Поэтому услышав, о возвращении Фрика, она повернулась и направилась в его сторону. Шерлок оглядывается по сторонам, оценивая ущерб. Несколько человеческих тел, которые должны увести в морг, но ещё не увезли, только погрузили в машину. Один беглый взгляд внутрь, Джона среди них нет, и детектив выдыхает, на несколько секунд перестав дышать, он осознал это только сейчас. Заметив капитана Роджерс, он выпрямляется и идёт навстречу. Холодная ничего хорошего не обещающая усмешка, ледяной взгляд. - Я смотрю, вы вернулись к выполнению инструкций, капитан. Они оказались наредкость продуктивны, поздравляю! - Капитан Роджерс выполняла мой приказ и свои непосредственные обязанности. Согласно инструкции. А на каком основании она не сделала этого раньше, мне ещё предстоит выяснить! – услышал гений у себя за спиной. Ярость на его лице тут же сменилась ледяной маской и вот Теперь, Каталина действительно испугалась. По-настоящему. Поняла, что до этого вспыльчивый нахальный фрик не злился, нет, он так,.. просто, развлекался… - Инструкциям? – язвительным тоном переспросил он, развернувшись к собеседнику, и окидывая его скучающим взглядом с брезгливым любопытством энтомолога, изучающего редкий вид особо гадливого насекомого. – И к чему же должны были привести выполнения этих инструкций, не просветите? - К обеспечению безопасности гражданского населения, освобождению захваченного объекта и захвату опасных субъектов с наименьшими потерями. – Ответил Харпентер. не подозревая, что загоняет себя в ловушку, из которой не выбраться. - О да, вы прекрасно справились с поставленными задачами – насмешливо фыркнул консультирующий детектив. – Может в следующий раз, для «обеспечения полной безопасности объекта», вы сбросите на него ядерную бомбу!?! Этот резкий выкрик настолько не вязался с ледяным спокойствием секунду назад, что мужчина отпрянул в сторону. - Идиот… - вынеся подобный вердикт, он отвернулся от опешившего противника, так, словно его вовсе не существовало. - Да как вы… Шерлок даже не обернулся, жестом поманив Каталину за собой. И та пошла, не колеблясь, не задумываясь. Харпентер дёрнулся было за ними, но отвлёкся на зазвонивший телефон и судя по тому, в какой позе и с каким лицом он застыл, нелюбовь к невыполнению отдаваемых приказов у Холмсов была семейной чертой. - Трое из захватчиков мертвы, я видел их тела в машине. Где ещё двое? – он легко вспрыгнул на поваленную «освободителями» дверь, игнорируя фразы вроде «туда нельзя» и вошёл в банк, оглядываясь по сторонам. - Хуже одного самодовольного идиота, только толпа активных идиотов… - проворчал детектив, вихрем проносясь по помещению.. – Затоптали всё что могли! - Одного мы всё же смогли взять живым. – Капитан с удивлением наблюдала за поведением странного мужчины, которого почему – то уже не хотелось называть фриком. – Второй ушёл взяв заложников с собой. - Потрясающие достижения элитного подразделения, – язвительно фыркнул детектив. – Кого взяли в заложники? - Я не знаю его имени. Человек, который пытался спасти охранника, кажется он врач, судя по тому, как себя вёл. Детектив замирает, оставляя тщательное изучение пола, потом смотрит на женщину и оказывается рядом в два шага. - Кто? - Простите? Кому из двух оставшихся в живых террористов удалось сбежать? Тому, военному которого вы показывали мне после выстрела. Зрачки серо-голубых глаз расширяются, больше никаких эмоций, никакой реакции. Мгновение и он срывается с места. - Надеюсь, мой компьютер догадались не трогать?! Выбежав на улицу, он бросается к кафе и рывком распахивает дверь. Ноутбук стоит на столе, так как он его оставил. - Я предлагала устроить здесь штаб, но меня не послушали и… - Молчите. Он включает запись и внимательно смотрит на происходящее. Каталина, не отрываясь, смотрит вместе с ним. Заново переживает смерть каждого из своих людей и злится. На себя, за то, что послушалась приказа, на то, что выжила. На начальника отдавшего самый идиотский приказ в жизни. На этого оказавшегося правым во всём человека, который словно окаменел перед экраном. - Вам всё равно да? – неожиданно срывается женщина. – Для вас это просто картинки, а для меня живые люди! - И если я буду переживать о том, что они мертвы, то это их оживит? – насмешливо спрашивает мужчина. – Или поможет помешать этому человеку, совершить ещё больше безумств? Каталина смотрит на него и не верит своим ушам. А он, не отрываясь смотрит на то, как Джон пытается убедить Маркуса Донавана сдаться, как тот окончательно звереет и отшвырнув в сторону женщину которую собирался брать в заложницы хватает вместо неё Уотсона. - Чёртов героический идиот! – Шерлок вскакивает, отшвыривая в сторону стул и подносит руки к лицу закрывая глаза. – Джон, ну почему ты такой идиот!? Он шумно выдыхает через нос, не открывая глаз, спрашивает, спокойным ледяным тоном. - Где тот захватчик, которого вы арестовали? - Согласно инструкции он под усиленной охраной доставлен в ближайшее отделение полиции и ждёт приезда… - капитан не совсем понимает, что происходит, но кажется всё хуже, чем она себе представляла. - Очередных идиотов. Я сам его допрошу. Не произнося больше ни слова, он выходит на улицу. Каталина бросается следом, едва успевая за ним. - Что происходит? – спрашивает она, пока мужчина ловит такси. Снова делая это моментально, словно машину магнитом притягивает к открытой, поднятой вверх ладони. – Вы… Постойте, вы назвали этого человека по имени. Назвали его Джон! Вы с ним знакомы! - Отличный логический вывод, капитан, поезжайте домой, и тренируйтесь дальше, может из вас и выйдет толк. - Холодно бросает Шерлок, садясь в машину. – Ближайшее отделение полиции, пожалуйста, и как можно быстрее. Каталина Роджерс так и осталась стоять на тротуаре, изумлённо смотря в след уехавшей машине. *** Арестованный сидит на жёстком стуле и ждёт человека, который будет вести допрос. Самодовольный, гордый, готовый к долгому сопротивлению. Шерлок смотрит на него с кривой усмешкой и, решительно распахнув дверь, входит в комнату. Один скользящий взгляд, и больше арестованный вошедшего, кажется, не интересует. Он, молча, садится напротив, вытягивает ноги под столом и закрывает глаза. Проходит минута, потом ещё одна и ещё. Арестованный не выдерживает. - Ну?! - Ответа не последовало, только мирное спокойное дыхание спящего человека. Спящего?! – Арестованный резко подаётся вперёд, ждёт реакции, полицейских которые рванутся в дверь. В конце концов, того, что этот молодой болван перепугается спросонья и грохнется на землю! Хоть какое-то развлечение! Не происходит ничего, вообще! - Какого… Тирада, выданная после этого незаконченного вопроса, вогнала бы в краску даже портового грузчика. На человека напротив впрочем, она тоже произвела некоторое впечатление. Видимо. По крайней мере, на лице «спящего» появилось выражение лёгкой брезгливости смешанной с насмешкой, почти презрением. Он наконец открывает глаза, смотрящие на «собеседника» всё с тем же насмешливым призрением. - А мне казалось, вы культурный, образованный человек, доктор Франклин. Или вы предпочитаете, чтобы вас называли полковник Гарольд? Впрочем, мне всё равно чему вы отдаёте предпочтение, я буду называть вас так, как захочу. - Это у вас тактика допроса такая, запугать, а потом прикинуться добрым дядюшкой? – усмехается Франклин. Губы собеседника чуть изогнулись. Едва заметно, почти неуловимо. Поднявшись, он сунул руки в карманы пальто и принялся ходить по комнате. Не суетливо и не угрожающе, как сначала показалось Франклину. Движения были очень быстрыми, но при этом плавными, почти грациозными. Словно он был просто не в силах усидеть на месте и своим своеобразным «танцем», сбрасывал лишнюю энергию. - Допрашивать? С чего вы взяли, что я собрался вас допрашивать? - А разве нет? – чуть удивлённо спросил арестованный и в ответ услышал пренебрежительное фыркание. - Допрашивать – работа полиции. Это у них к вам накопились вопросы, а заодно наверняка и претензии. А у меня нет. - А вы разве не полицейский? – происходило явно что – то не то, но Франклин Гарольд никак не мог понять, что же именно. - Полицейский? Пффф… - Незнакомец в пальто кажется, даже оскорбился. - Тогда кто вы такой и как сюда попали?! – он явно начал нервничать и энергичное «порхание» туда сюда тяжёлого пальто начинало раздражать. - Через дверь – как умственно отсталому «разъяснил» странный посетитель. - Вы разве не заметили? Франклин, который всё это время вертелся на стуле пытаясь уследить за мельтешащим вокруг пальто, не выдержал: - Я, по-вашему, полный идиот?! - Да, – тут же безапелляционно заявил гость, останавливаясь за спиной Гарольда, и начиная покачиваться, перемещая тяжесть тела с пятки на носок и обратно. Его губы растянулись в искусственной натянутой улыбке. Франклин её не видел, но чувствовал затылком. Раздражение и ярость, исходящие от арестованного, росли с каждой секундой. – Но, честно говоря, я ничего другого и не ждал. Не могу даже сказать, что вы разочаровали меня, мистер Франклин. Для этого я должен был бы изначально испытывать к Вам хоть какой-то, хотя бы чисто научный, интерес. - Чисто научный?! Я что, ваша подопытная крыса?! - А почему нет? – собеседник медленно вышел из-за его спины, направляясь ко второму стулу и при этом ведя по столу рукой в перчатке. Гарольд как загипнотизированный следил за этим движением. – Вы же проводили эксперименты на людях. Почему бы теперь самому не побывать на их месте? Остановившись, визитёр внезапно отбросил второй стул и навис над столом, опираясь о металлическую поверхность обеими руками. Встретившись взглядом с пронзительными, почти прозрачными глазами, Гарольд физически ощутил исходящий от них холод. - Находиться по другую сторону «стекла» менее привлекательно, да? – он фыркнул, не отводя взгляда. - Вы ничего не знаете обо мне, ничего не знаете о моей жизни, не имеете права!.. - Ооо, да ради бога! – собеседник поморщился и, резко выпрямившись неопределённо махнув рукой. – Тоже мне «Тайна»! Вы, Доктор Франклин Гарольд. В прошлом один из лучших специалистов по биохимии мозга. Ключевое слово тут впрочем, «в прошлом». Когда пять лет назад, ваш сын вернулся домой с ранением и тяжёлой формой Посттравматического стрессового расстройства, вы оставили работу и занялись изучением этой проблемы, посвятив ей всё освободившееся время. Говоривший снова начал передвигаться по комнате, на этот раз его движения были резкими и рваными в такт словам. - Даже взяли грант под исследования, репутация у вас тогда ещё была, и получили вы его легко. Добились некоторых результатов и тут же применили наработки на своём сыне. И что же, доктор, что произошло потом? - Вот вы мне и скажите. – Холодно бросил собеседник. – Раз уж вам так хорошо всё известно. Мужчина в пальто хмыкнул. - А потом, случился побочный эффект вашей терапии. Тяжёлая прогрессирующая форма синдрома Капгра. От этих слов арестованный дёрнулся как от пощёчины. - Вашу программу тут же закрыли. Тихо, бесшумно. «за недостатком финансирования» судя по официальной формулировке в документах. Вы лишились всего, Работы, репутации, сына, который считал вас вражеским шпионом подменившим отца, жены которая не смогла вас простить. - Я пытался помочь своему сыну и потерпел неудачу! Это трагедия, а не преступление! Человек в пальто хмыкнул и снова навис над столом «поймав» взгляд Франклина в ловушку своих «ледяных» глаз. - Это – может быть и трагедия, – он чуть передёрнул плечом. – А как назвать то, что Вы убили своего сына? - Нет! - Да! – Начиная с этой секунды, собеседник не просто говорил, он выплёвывал слова. Яростно, обвиняющее, громко. – Перерезали ему вены и объявили самоубийцей! Вот только, такой человек как ваш сын скорее предпочёл бы пистолет! Хотя, вам повезло, вам поверили. Идиоту Коронеру не пришло в голову, что человек не может перерезать вены На Обеих руках так глубоко если делает это сам! Хотя и это можно понять, жить с человеком в таком состоянии невозможно, а отправить его в лечебницу у вас не было денег. Возможно, вы даже убеждали себя, что таким образом помогаете ему. - Да вот именно, вы не представляете!.. - Не надо – брезгливо поморщился человек в пальто, отходя от стола. – В это даже присяжные не поверят больше трёх минут! Плевать вам было на сына! Ну, может быть вначале Вы, и делали это ради него. Вначале, но не потом. Первые успехи вскружили вам голову, и это было единственным, о чём Вы могли думать, о славе «избавителя»! Человек раскаявшийся в том, что сделал, переживающий потерю сына, не сделает того, что сделали Вы, он не отправится в зону боевых действий чтобы продолжать там свои опыты. - Я поехал туда, чтобы помогать, в память о сыне! - Враньё! – прокричал «обвинитель» в самое ухо Франклина. – Первый раз вам просто повезло, вы наткнулись на перевёрнутую взрывом машину, в которой оказались живые люди. Возможно, до этого случая вы действительно ничего не планировали. А потом… Оооо, потом вы вошли во вкус. Настолько, что сами стали взрывать машины. Как минимум три. Первую правда неудачно. Не рассчитали, её в клочья разнесло. - Вас там не было, вы не могли… Собеседник только хмыкнул. Неожиданно спокойно поднял стул, поставил его как можно дальше от Гарольда, словно находиться с ним рядом ему противно и сел. - Всё это легко доказать, но как я уже сказал, предъявлять обвинения это работа полиции, не моя. Мне плевать по какому количеству обвинений вас осудят и какая из судебных инстанций это сделает. Они конечно идиоты, но если их за руку подвести к уликам, они чаще всего их находят. - Тогда что вам здесь нужно? – Франклин Гарольд смотрел на своего разоблачителя с такой ненавистью, что тот обязан был испугаться! Не могло быть иначе! Оказывается, могло, человеку с пронзительными бесцветными глазами на его ненависть похоже было плевать. - Маркус Донаван. – собеседник чуть подался вперёд. – Что было его «спусковым крючком», я знаю. Семья и люди, которых он считал друзьями. Назовите мне его сдерживающий фактор, и я попробую сделать так, чтобы Вас судил не военный, а гражданский суд. Неожиданно Франклин Гарольд расхохотался. - Ничего я вам не скажу, мистер умник! Пусть Маркус резвится на здоровье. И каждый раз, когда он будет до смерти запытывать очередного «шпиона», в поисках тех, кто ему дорог, я буду передавать Вам привет. Ничего Вы от меня не услышите. - Уже услышал, – криво усмехнулся собеседник, молниеносно поднялся и стукнул ладонью по закрытой двери. – Прощайте, мистер Гарольд *** - И что это, чёрт возьми, было?! Детектив – инспектор Джерри Питерс с возмущением смотрел на возмутителя спокойствия «на его территории». Ворвался сюда с надменным видом и «горой полномочий» судя по поведению. Наорал на половину детективов и полисменов. Потребовал перевести привезённого недавно арестанта в самую маленькую из имеющихся комнат. А потом устроил весь этот цирк с мельтешением перед глазами. У наблюдавшего за происходящим инспектора в глазах зарябило, начала болеть голова и захотелось пристукнуть этот «вечный двигатель» чтобы он, наконец, сел! Не говоря уже о том, что он там наплёл, даже если хотя бы половина всего этого правда… Голова опять начала противно болеть, окончательно выводя Питерса из себя. - По-вашему это был допрос?! - По-моему, это был очень эффективный допрос, – самодовольно улыбнувшись, мужчина посмотрел на инспектора. – Я получил информацию, которая была мне нужна. - Очень за вас рад! – рявкнул инспектор. – А мне теперь что со всем этим делать?! - Вы же записали допрос? Я видел работающую камеру в фальшивой системе кондиционирования. Когда за ним приедут, передайте им запись, – он пожал плечами с видом «ну что может быть проще, вы совсем идиот?» - До свидания, инспектор. В том, что за Гарольдом приедут люди Майкрофта и запись попадёт именно к нему, детектив – консультант не сомневался. Слишком уж он разнервничался после его звонка, наверняка контролирует всё лично до конца. Хотя штурма мог бы и не допустить! Развернувшись, мужчина направился к выходу, на ходу включая телефон, на который тут же пришло несколько СМС, но реакции на них не последовало. - А причём здесь банк? - Я кажется велел вам идти домой, капитан, – не останавливаясь фыркнул Шерлок. – Не думаю, что вы живёте в полицейском участке. - Я вам не подчиняюсь! – вздёрнула подбородок женщина, ускоряя шаг чтобы успевать за собеседником. – Так причём здесь банк? Какое отношение он имеет ко всей этой истории? - Провокационная точка. - Что? - Количество самоубийств связанных с Посттравматическим стрессовым расстройством среди вернувшихся с войны, за последний год увеличилось в четыре с половиной раза. Проблема встала довольно остро, но не настолько, чтобы восстановить закрытую программу Гарольда. Синдром «отрицательного двойника» слишком серьёзный побочный эффект. Но если бы к самоубийствам добавились массовые убийства, вопрос могли бы начать пересматривать. Шерлок посмотрел на часы. Пять утра. Допрос, и подготовка к нему, пожалуй затянулись. - То есть он бы начал массовые расстрелы для того, чтобы разморозить свои исследования?! - Легко, – встав на тротуаре, он поднял руку. – Такси! - А что теперь будет, с заложниками? И с теми, кто был друзьями этого… Донавана? Он действительно не узнаёт их? - Скорее не испытывает при виде них эмоциональный отклик, и поэтому считает «фальшивками». - Господи… Он ведь никогда не получит ответа которого ждёт, его просто НЕТ! Даже не представляю, что он может сделать, особенно после войны. Детектив промолчал. Он как раз имел представление о том, чем может закончиться ярость Маркуса Донавана, для человека который его разозлит. И того, кто может сделать это следующим, он тоже хорошо представлял. Слишком хорошо… Телефон сообщил о приходе ещё одной СМС. «Нашли второго заложника, взятого вместе с Джоном. Донаван его застрелил. Труп в Ричмонд Парке. Дело передадут Лестрейду» М «Скоро буду.» Ш пауза «Иногда ты бываешь очень полезным.» Ш Он почти видел, как на лице Майкрофта появляется негодующее выражение «Зато от тебя одни проблемы!» М «Предсказуемо» Ш «Мальчишка» М Детектив мимолётно улыбнулся, пряча телефон обратно в карман. Пока шла эта переписка, рядом остановилось такси. Каталина успела сесть в него и теперь всем своим видом показывала, что никуда не уйдёт. Фыркнув, Шерлок наклонился к таксисту и протянул купюру. - 327 Джорджина стрит и как можно быстрее. Капитан Роджерс недоумённо и негодующе уставилась на него. - Эй, это же мой адрес! - До свидания, капитан. Он снова поднял руку. - 12 Даллас Вуд, Харлоу, потом Ричмонд Парк – бросил детектив водителю, садясь в машину. – Коротким маршрутом, я спешу. *** Опять Вы? – Джессика Донаван окинула визитёра недовольным взглядом. – Второй раз за ночь вытаскиваете меня из постели. После вашего визита я час успокаивала ребёнка… - Вы уже не спали миссис Донаван. Чтобы успеть на работу вовремя, вам приходится вставать в одно и то же время. Учитывая запах кофе из кухни, вы на ногах не менее двенадцати минут. - И что вам нужно? - Хотите помочь своему мужу? Поколебавшись несколько секунд, женщина отступила в сторону, пропуская его в дом. *** - Где труп? – спросил Шерлок, проходя за ограждение и на ходу вытаскивая из кармана свой набор инструментов. - И Вам доброе утро – хмуро проворчал Грегори Лестрейд, делая глоток из бумажного стаканчика с кофе. Разбуженного с утра пораньше инспектора вид бодрого и свежего в такую рань гениального детектива слегка раздражал. – Это Вам я обязан таким чудным утром в выходной? - Скорее своей профессии и метеорологическим условиям в равной степени. Невозмутимо ответил мужчина, приступая к осмотру места преступления в своей обычной Лихорадочно-безумной манере. Раздроблены обе коленные чашечки, плечо и кисть руки. Потом выстрел в голову. Возраст плюс профессия жертвы исключает возможность знакомства с Донаваном. Для того чтобы обездвижить, в данной ситуации удар по голове эффективнее. Значит, пытки предназначались для кого – то другого. Он пытал мужчину на глазах Джона, требуя признания. А когда не вышло, признаваться – то не в чем, застрелил. Искалеченный заложник только помеха. Шерлок на секунду закрыл глаза и выдохнул. Детектив легко представил себе реакцию Джона на происходящее. Наверняка даже начал сочинять историю, которая удовлетворила бы «запросы» Маркуса. Но она никак не могла совпасть с бредом искалеченного мозга. «Джон, надеюсь, у тебя хватило ума вовремя заткнуться…» Остальной осмотр занял меньше минуты. Выпрямившись, консультирующий детектив посмотрел на стоящего рядом в ожидании инспектора. - Убитого зовут Дональд Дженкинс, клерк в национальном банке. Убит полчаса назад после продолжительных пыток. У него голубой Плимут, на котором труп доставили в парк, можете подать его в розыск, но скорее всего, найдёте приблизительно в квартале от парка, так что лучше выясните, на какую машину его поменяли. Убийца Маркус Виктор Донаван. Тридцать девять лет, военный. Три года считался погибшим в результате военной операции в Афганистане. Страдает тяжелейшим расстройством психики, в связи с чем, считается особо опасным и практически непредсказуемым. На данный момент в руках преступника находится ещё один заложник. Глядя на совершенно ошеломлённого инспектора, Шерлок не смог сдержать довольной улыбки. - Это… Это слишком даже для Вас. – выдохнул Лестрейд. – Как?! - Слишком? – усмехнулся консультирующий детектив. – Ничего подобного. Я как раз занимаюсь делом о захвате заложников в банке. Теперь вот и последствиями тоже. - Захват заложников в банке? – Инспектор мотнул головой, он что, ещё не проснулся? – Вчера мелькали какие – то сообщения, но потом выяснилось, что это ложная тревога, тренировка. - Главное, чтобы журналисты думали так же, - усмехнулся детектив. – Хотя после провального «освобождения», вряд ли это удастся скрывать долго. Позвоните мне после того, как закончат вскрытие, все образцы и копию отчёта доставьте в лабораторию, – бросил мужчина уходя. - О господи!.. Постойте, а вам – то какой в этом интерес, захват заложников не ваша сфера. - Ищите угнанную машину, инспектор, – не оборачиваясь «ответил» Шерлок. *** - Куда теперь, сэр? – полуобернулся водитель. - 221 В Бейкер стрит. На столе в гостиной, на самом видном месте стоял ноутбук, с прикреплённой к нему запиской. «Отвратительная привычка – разбрасывать вещи где попало». Фыркнув, Шерлок вытащил телефон. «Вламываться в чужой дом не лучше» Ш «Хозяин кафе тоже так думает, но иск подавать не будет» М Раздражённо дёрнув плечом, консультирующий детектив подключил почти разряженный аппарат к источнику питания, снял пальто и пиджак и вытащил из стола пачку никотиновых пластырей. Устроившись на диване, он закатал рукав рубашки и прикрепил к запястью две никотиновые пластинки. Задумавшись на секунду, добавил ещё две, потом приложил сомкнутые ладони к губам и закрыл глаза. Вся жизнь бесконечная, беспрестанная битва. Знакомый мир разрушен, те, кто дорог кажутся незнакомцами, врагами. И единственное желание, вернуть семью. Было бы логичнее, отправиться к жене и детям выйдя из банка. Но, он тратит время на попытку «разговорить», Джона. Тратит массу времени. Проделать то, что сделали с Дженкинсом, «на ходу» невозможно. Нужно время и «база». Место, в котором можно держать двух человек против воли, и в котором не слышны или не привлекут внимания выстрелы. В районе Ричмонд парка таких мест точно нет. Но убить где-то в другом месте, а потом доехать до места «выгрузки» тела меньше чем за тридцать минут невозможно. Почему Ричмонд парк?.. Настойчивый звонок телефона разрушил выстраиваемую логическую цепочку. - Чёрт! – консультирующий детектив открыл глаза и потянулся за мобильником. Можно было конечно проигнорировать, вряд ли коронер так быстро закончил вскрытие, а другие звонки подождут… Но пальцы сами уже нажали кнопку «ответить». - Шерлок Холмс. - Мы нашли машину Дженкинса. - Поздравляю, инспектор, это всё? – в голосе явно звучит раздражение. - Она вся залита кровью… - Разумеется она залита кровью, в ней везли труп с пятью пулями! - … Три разных типа крови… Он замирает, резко садится. - К машине никого не подпускать, я еду! Отключившись, консультирующий детектив резким движением срывает пластыри, вскакивает и в считанные секунды одевается. Мгновение раздумий и он бежит в комнату Уотсона. Отброшенное одеяло, распахнутый шкаф, дверь в ванную. Полка с туалетными принадлежностями… Несколько светлых волосков наконец найдены и отправлены в пакет для улик. Вихрем промчавшись по гостиной, выдёргивает из розетки шнур и отправляет его в карман вместе с телефоном. - Такси! *** Сначала машина. На полицейской стоянке для улик с десяток недовольных. Лестрейду нужно отдать должное, оборону он держать умеет. - Увидев выходящего из машины детектива, инспектор направился в его сторону. - И всё же, я требую объяснений, – полицейский решительно преградил путь детективу. – Я достаточно хорошо Вас знаю, в «заурядное» дело Вы бы не вмешались, тем более заложники и без приглашения полиции… - Мне стало скучно – пожал плечами мужчина, обходя «препятствие» и направляясь к машине. - Скучно?! – Лейстред так и застыл на месте - У нас есть работа важнее, чем выяснение моих мотивов инспектор, не находите? - Шерлок усмехнулся, снимая перчатки и вытаскивая из кармана резиновые. – Что с заменой машины? Уже установили? - Ещё нет, мы работаем над этим. Распахнув дверь автомобиля, детектив окинул машину цепким взглядом и достав из внутреннего кармана инструменты принялся собирать улики по какому – то одному ему понятному принципу. - Образцы крови уже в лаборатории? - Отправили сразу после нашего разговора, – кивнул инспектор, пристально наблюдая за происходящим. – И, что, есть версии? Второй заложник тоже мёртв? - Крайне сомнительно, – голос детектива показался полицейскому ещё более холодным и отстранённым чем обычно. – В одиночку вытащить тело из дома и поместить в машину работа не из лёгких. К тому же, убивать обоих и избавляться от одного тела поступок нерациональный. - Вы сами сказали, что он безумец. - Большинство безумцев, инспектор, одержимы какой-то конкретной идеей кажущейся им рациональной и для поддержания и воплощения этой идеи они будут совершать поступки, подчиняемые их логике. Убивать второго заложника, для идеи Донавана не логично. Он не получил нужной ему информации. - Может быть этот второй не заложник, а сообщник, – «блеснул» один из стоявших за ограждением полицейских – Помог же он затащить в машину труп. Шерлок брезгливо поморщился и встал, снимая перчатки. - У трупов не бывает такого кровотечения. В машину грузили человека, которому была нужна медицинская помощь. Большая чем можно было оказать на месте. - То есть он сначала пытает, потом оказывает помощь и решает вести в больницу, а на полпути передумал и застрелил? Полный псих, – фыркнул спорщик. «Он – псих, а ты - идиот» - ясно читалось на лице детектива, но вслух он ничего не сказал. - Я в лаборатории. Надев перчатки, мужчина направился к машине. - Похоже, даже доктор Уотсон не выдержал, в конце концов, и сбежал от этого психа, – заметил кто – то когда машина сорвалась с места и уехала. - Господи… - Грегори Лестрейд искренне надеялся, что мысль, пришедшая ему в голову, не имеет ничего общего с реальностью. *** Три типа крови. Три человека в машине. Один из них мертвец. Арифметика. Труп Дженкинса только что привезли. Прежде чем подняться в лабораторию, детектив, не смотря на заявление коронера, о нарушении протокола вскрытия взял у покойника образец крови. Поднявшись наверх, поставил заряжаться телефон, отключив у него звук, бросил на стул пальто, шарф и перчатки, после чего плотно закрыл дверь. Образец номер один – совпадение. Дженкинс. Самая большая «лужа» в этой истории. С ним всё проще некуда. Образец номер два – Совпадение не найдено. Присутствие химических соединений характерных для нейролептиков. Донаван. Он ещё и на препаратах. А когда они закончатся… Образец номер три – совпадение… Шерлок смотрит в микроскоп, потом на «чашку Петри» с реакцией. На губах появляется усмешка. - Разбитый нос, да, Джон? Постарайся, чтобы это была твоя самая серьёзная травма в этой истории… С кровью разобрались. С примерным ходом событий до убийства тоже. Теперь самая сложная часть. И самая интересная. Он выбегает из лаборатории и бежит вниз. - Где его одежда? - Что? - Одежда Дженкинса. - Там, но… Комната уже пуста, пакет, приготовленный к работе криминалистов, исчез вместе со спрашивавшим. Кровь, порох, трава… Газонная. В парке?.. Закрыв глаза, консультирующий детектив вызывает в памяти карту Лондона. Внезапно он срывается с места, одевается, подхватывает телефон и свой набор инструментов и бежит вниз, на ходу отправляя сообщение Лестрейду. «Забудьте о машине, он вторгся в один из ближайших домов!» Ш «Сигнала о вторжении не поступало» «Или вы его просто пропустили» Ш Он садится в такси, называет адрес и закрывает глаза. Почему для него так важно «разоблачить» именно Джона? Почему дом именно рядом с Ричмонд парком? Каким – то образом Джон убеждает Донавана, что Дженкинса нужно отвести в больницу. Аргумент должен быть достаточно сильным. Только бы этому идиоту не пришло в голову «признаваться!». Не нужно быть гением дедукции чтобы понять чем такое развитие событий закончится… Но потом, что – то идёт не так. Дженкинс получает пулю, а Уотсон по носу. Хорошо, что не наоборот… мимолётная улыбка. В прежнее убежище он не вернётся, будет искать новое. Но по какой схеме?.. *** СМС от Лестрейда пришла, когда он был на полпути к парку. Полиция всё-таки нашла дом. Двухэтажный коттедж, оставленный уехавшими в отпуск хозяевами неделю назад. К моменту, когда такси приехало по указанному адресу, там уже находились четыре полицейских машины и микроавтобус. Результат, вокруг дома всё вытоптано, рассчитывать на сохранность улик не стоит. В дом, к счастью, они войти, ещё не успели. - Инспектор? – выбравшись из машины, Шерлок направляется прямо к Лестрейду. – Здесь что, весь свободный состав Скотланд Ярда? Только не говорите мне, что вы надеетесь, что он ещё здесь… Не дожидаясь ответа, детектив подходит к двери, которая открывается от лёгкого прикосновения. Классическая «Английская» гостиная цвета «слоновой кости». Разгромленная. Разбито всё, что можно было разбить, не прибегая к помощи, скажем лестницы. Диван и ковёр перед ним стали тёмными от крови. С окон сорваны шторы, все стулья перевёрнуты, два из них сломаны, рядом с третьим лежит шнур от шторы, спутанный в нескольких местах. На чудом уцелевшем кофейном столике лежит разорённая аптечка. На одном из кресел бесформенной грудой лежит куртка. Очень знакомая куртка. - Что здесь произошло… - выдохнул кто – то из полицейских. - Молчите и не двигайтесь! Консультирующий детектив мягкими «крадущимися» шагами вошёл в дом и застыл на пороге, изучая «картинку». Сорвавшись с места, он оказывается у кровавого пятна на полу и присаживается на корточки. Проведя рукой в резиновой перчатке по бурым волокнам, поднёс пальцы к носу, потом что-то растёр между пальцами и снова понюхал. Поднял с пола несколько крупных осколков стекла с маркировкой и положив их в пакет для улик выпрямился. Следующим объектом пристального изучения стало то, что осталось от аптечки. Не говоря ни слова, консультирующий детектив переключился на обломки стульев и прочие следы разрушения. На пару секунд задержался у камина, вытащив из пепла несколько обгоревших фрагментов бумаги и тоже причислив их к уликам. Место обрыва штор, обрывки шнура… Теперь куртка. Шерлок подходит к креслу, берёт в руки куртку и принимается за изучение. Карманы, подкладка, рукава, воротник… - Ну же, Джон, ты не мог её здесь просто «забыть», подсказка, где – то здесь есть подсказка! – бормочет детектив себе под нос. Почти три минуты изучения не приносят никаких результатов. Только подтверждают то, что он и так знает. Но если это не подсказка Уотсона, тогда… Тогда она выбивается из выстроенной схемы разрушая всю картину. Бросив, не в чём ни повинную, чёрную куртку обратно в кресло, детектив рухнул в соседнее и сжал пальцами виски. - Кажется, у психа схемы перегорели, – раздался насмешливый голос со стороны двери. – Или он забыл дозу принять. Сейчас взорвётся или развалится. Шерлок поднимает глаза и встаёт. Видя выражение его лица, Лестрейд делает шаг навстречу, пытаясь предотвратить потасовку, но детектив только криво усмехается и иронично произносит: - Поразительно, инспектор, как скотланд ярд раскрывает хотя бы какие – то преступления, если его сотрудники не только не видят разницы между сумасшедшим, наркоманом и роботом, но и не способны выполнить простейшей команды «Молчать»! Он с силой толкнул входную дверь, захлопывая её и оставаясь в доме только с вошедшим секунду назад полицейским. От неожиданности детектив – инспектор вздрогнул, но ничего не сказал. И без того обычно вспыльчивый гений сегодня похоже был совершенно неуправляем. Консультирующий детектив тем временем снова садится в кресло и закрывает глаза. - Не поделитесь выводами? – решился спросить Лестрейд после пятиминутного молчания. Вместо ответа, он вдруг срывается с места и бежит на второй этаж. Инспектор бросается следом, зная, что вопросы задавать бесполезно. Одна из дверей наверху выбита, прямо посреди комнаты в луже крови лежит женщина с перерезанным горлом. Страшная рана на шее похожа на хищный оскал. - А вот и четвёртый участник событий – детектив выглядит неприлично довольным с учётом ситуации, «картинка» сложилась. - Господи… - Лестрейд замарает на пороге, хотя за годы работы в полиции он привык ко многому, бессмысленность всего происходящего не укладывается в его голове, как бы он не старался. – Я думал заложников только двое. - Так и есть. – Шерлок уже изучает новую «улику». - Но кто тогда эта женщина и как она здесь оказалась? Это явно не миссис Лоренс. Хозяйка дома – тут же поясняет он в ответ на мимолётный взгляд. Закончив осмотр тела, детектив поднимается и протягивает инспектору бумажник. Сам он уже успел ознакомиться с его содержимым, и результат кажется, полностью его удовлетворял. - Клара Гарольд, – с лёгким недоумением читает запись в правах полицейский. – И это что – то должно мне разъяснить? Консультирующий детектив усмехнулся. - Вам ничего не показалось странным внизу, инспектор? - Странным? Ещё более странным, чем разнесённая и залитая кровью комната?! Собеседник отмахивается от этой реплики как от чего – то несущественного. - Это как раз вполне предсказуемо. В комнате есть вещи которых там быть не просто не должно, их там быть Не может. - И что же это? – Лестрейд обескуражен. - Боооже… - в этом стоне так явно читалось «Инспектор, вы – Идиот!» что в пору обидеться. Шерлок снова бегом спускается по лестнице, и замирает посреди гостиной, давая полицейскому «шанс», которым, тот впрочем, не воспользовался. - Аптечка! – тоном «это же очевидно» сообщает гений дедукции. - И что же в ней такого неожиданного? В каждом доме есть медикаменты первой… Заметив насмешливый взгляд детектива, инспектор замолкает. - У вас тоже, Лестрейд? - Да,– пожимает плечами мужчина всё ещё не понимающий как всё это связано. - И что туда входит? - Аспирин, бинты, успокоительное, антисептик… - А как на счёт скальпеля? – с иронией спрашивает детектив. – Или набора для наложения швов? Думаете, у художницы и дизайнера интерьеров есть навыки необходимые для применения подобных инструментов? - То есть это набор профессионального медика. - Скорее даже домашнего врача готового к обходу пациентов на дому. Не думаю, что у Маркуса Донавана было время и возможность захватить такой по пути из банка в этот дом. Да и желания это сделать тоже. - То есть их уже заранее ждали здесь с этим медицинским чемоданчиком. Женщина наверху? Но.. - Как она узнала, где ждать, как узнала, что понадобятся медицинские инструменты и почему мертва, если они с Донаваном сообщники? - В целом да. - Маркус Донаван безумен. Пытаться им манипулировать в своих целях глупо и безрассудно. Но женщина одержимая жаждой мести за смерть своего сына совершенно не способна мыслить логически. Три безумца для одной истории несколько слишком. «Хотя если бы не один упрямый военный врач, всё могло бы закончиться по-другому…» - Если найдёте машину миссис Гарольд, позвоните мне. - Куда вы? Детектив оборачивается и на его губах появляется кривая усмешка - Искать Донавана. - В одиночку?! Вы же сами сказали, что он безумен, опасен и его никому не удастся вычислить. - Я сказал «почти никому». Есть один человек, который сумеет это сделать. - И кто же это? - Я разумеется. - Почему-то я был уверен, что услышу именно этот ответ, – усмехнулся полицейский. *** Куртку Джона детектив забрал. В случайную забывчивость Уотсона поверил бы только идиот. И понять оставленную подсказку сможет только он. Такси остановилось на Бейкер стрит. Выскочив из машины, Шерлок на ходу вытащил ключ, посмотрев на часы. Взбежав по ступенькам и на ходу раздеваясь, мужчина бросил вещи на кресло и, подхватив куртку Джона, рухнул на диван. Он что – то упускает, что – то очевидное, Для слишком хитроумного шифра у Джона, как минимум не хватило бы времени и не было возможности. Положив куртку перед собой, детектив сложил вместе ладони, поднёс их к губам и закрыл глаза. Утро, Джон собирается в банк. Бессмысленный спор из-за очередной его женщины. Идёт химическая реакция, незначительный взрыв. На одежду Джона попадают капли раствора. Спор из-за эксперимента… Поднимается к себе, продолжая ворчать и переодевается… Серо-голубые глаза широко распахнуты. - Джооон. – детектив рассмеялся. – Ты ведь знал, что я вспомню… Продолжая смеяться, он поднимается с дивана. - Шерлок! - Да, миссис Хадсон? Детектив поворачивается к женщине с широкой торжествующей улыбкой. - Когда ты такой довольный, у кого – то проблемы. Надеюсь этот «Кто-то» Не Джон? Его нет столько времени и эта история с заложниками, я так и не поняла, это произошло или журналисты что-то напутали? Подойдя к женщине, детектив обнял её за плечи. - Всё будет хорошо, миссис Хадсон. Всё будет хорошо. Неприятности Джона я беру на себя. - О, ну тогда я спокойна, – довольно улыбнулась квартирная хозяйка. – А что мне сказать той девушке? - Какой девушке? – недоумённо смотрит на женщину детектив. – Очередной даме сердца доктора Уотсона? Скажите ей, что у него срочный вызов или поездка… В общем, его не будет пару дней. Иначе она закатит истерику, совершенно невозможно будет работать. - Да нет, эта девушка спрашивала именно тебя. И она всё ещё внизу. Наотрез отказалась уходить пока тебя не увидит, хотя я и объясняла, что тебя может не быть очень долго. - Клиентка? – он поморщился. – У меня уже есть дело, ей придётся ждать, когда я его закончу. - И что мне ей сказать? - Что хотите. А сейчас, я занят. Отпустив женщину, он отступил назад и закрыл дверь. - Но Шерлок! Ох, ну надо же… - покачав головой, квартирная хозяйка направилась вниз по лестнице. Консультирующий детектив расположился перед картой Лондона, предварительно расположив на ней распечатанные с телефона снимки. До этой минуты он лишь шёл по следу Маркуса Донавана. Шёл и всегда опаздывал. Теперь, ему предстоит догнать, а лучше обогнать безумного капрала до того, как один героический идиот окончательно выведет его из себя. Приложив ладони к губам, он закрывает глаза и застывает, казалось, даже перестаёт дышать. «Разрушена эмоционально – зрительная связь со всеми, кто важен. Ложь, предательство, интриги, единственное что кажется реальным. Чувство одиночества и потерянности. И каждая попытка встретиться с теми, кому доверял – новый обман. Ты перестаёшь доверять настоящему, перестаёшь доверять людям, они все - лжецы. Но у тебя остаётся память. Остаётся прошлое, которое никто не отнимет, в котором всё настоящее. Он открывает глаза и внимательно смотрит на фотографии. Быстро меняет их местами,. - Ты идёшь по своему прошлому. Туда, где тебе было спокойно, пытаешься вернуть покой. В Ричмонд парке ты сделал предложение. Дом… Ну конечно! – Шерлок резко разводит руки в стороны. – Тупица… Он хватает телефон и быстро проводит нужный поиск. Догадка подтвердилась. - Ну же, и где ты сейчас? Какое место ты выберешь, что для тебя может быть Настолько важным? Он медленно двигается от фотографии к фотографии, смотрит на них, словно пытается увидеть что – то большее чем просто изображение. - Прошлое, связи, семья, сентиментальность… На мгновение замерев, мужчина срывает один из снимков. - О да! Идеальное убежище! Он срывается с места. На полпути останавливается, бежит наверх в спальню. Меньше минуты и уже спускается обратно. Подхватывает телефон, одевается уже на ходу и несётся вниз по лестнице, набирая СМС Лестрейду. «Жду по указанному ниже адресу РОВНО через полтора часа!» Ш - Мистер Холмс! У него нет времени даже на мимолётное удивление. - Я опаздываю, капитан Роджерс, и нет, вам со мной нельзя! Такси! *** - Ты испытываешь моё терпение, а его и так почти не осталось. – Маркус Донаван смотрит на привязанного к стулу пленника холодно, без неприязни, вообще без каких либо эмоций. – И даже не начинай мне врать. Тут же добавляет он, видя намерение человека на стуле разомкнуть разбитые, тёмные от запёкшейся крови губами. - Я достаточно наслушался вранья за последние месяцы! Ещё хотя бы одно слово лжи и я просто вырву тебе язык. Он замолкает, постукивая армейским ножом по своей ладони. Лезвие которого покрыто бурыми разводами и пятнами. Внезапно, мужчина срывается на полный ярости крик подскакивая к своему не добровольному слушателю с таким видом, словно сейчас вонзит этот самый нож прямо в него. - Почему?! Почему Вы так в меня вцепились?! Почему преследуете меня, уничтожили мою семью, всех кто мне дорог! Что вам от меня нужно?! Вспышка закончилась так же внезапно, как и началась. Он снова холоден и легко поигрывает ножом. - Знаешь, а ведь я долго могу тебя допрашивать. Очень долго. И делать это так, что ты не сможешь потерять сознание и перестать испытывать боль. Неужели это того стоит? Ваши цели, ради них ты готов пойти на это? Сочувствие, мелькнувшее в глазах пленника, снова вывело его из себя, что обернулось несколькими яростными ударами. - Тебя хорошо обучили, очень правдоподобно, я почти поверил. Но только почти. А что стало с настоящим Джоном Уотсоном? Со всеми кого вы подменили, они живы? Они живы? Отвечай! – он замахнулся для нового удара. - Прекратить! – голос позади, был не просто ледяным. Он бил не хуже хлыста. – Капрал, отставить! Донаван резко обернулся. Прямо за ним стоял высокий мужчина в твидовом пальто. Ледяной взгляд «бесцветных» глаз, высокомерная надменность человека привыкшего отдавать приказы которым беспрекословно подчиняются. - А вы кто ещё такой? – пистолет оказывается в его руках мгновенно. На вновь прибывшего, это похоже, не производит никакого впечатления. А расширившиеся глаза пленника он не видит, так как стоит к нему спиной. - У этого человека нет ответов на ваши вопросы, капрал, он просто винтик в военной машине выполняющий приказы, – спокойно и чуть насмешливо произносит человек в пальто, без каких либо опасений делая шаг навстречу чёрному «глазу» пистолета. – А у меня они есть. - Очередное враньё! – фыркает Донаван – Я спрашиваю, кто вы такой! Ещё один шаг и я выстрелю! Мужчина в пальто морщится от крика, словно от зубной боли. - Вы ведь не думаете, что вы единственный, кто был в состоянии раскрыть такой масштабный заговор, верно, капрал? – всё тем же насмешливым тоном поинтересовался собеседник. – Особый отдел службы безопасности наблюдает за происходящим, но до недавнего времени не имел возможности вешаться, так как это ставило под угрозу жизни многих людей. - Думаете, я поверю в эту чушь?! Я что, выгляжу как идиот?! Вы один из них! Консультирующий детектив мысленно усмехнулся, слишком многие стали интересоваться у него выглядят ли они идиотами, когда ответ настолько очевиден. - Я и не думал, что вы просто поверите моим словам, капрал. Я могу их доказать. - Очередными липовыми документами и рассказами о моей семье как та дрянь которую я заставил замолчать? Не выйдет! Мужчина словно в рассеянности похлопал себя по пальто. - Документы… Боюсь я не взял их с собой, – он чуть пожал плечами. – Зато я могу дать вам поговорить с вашей женой. Настоящей женой. И сделать это прямо сейчас. Как вам Такое доказательство? - Что?! – от неожиданности Донаван даже слегка опустил пистолет. – Если это какой – то трюк! - Трюк? – человек в пальто выглядел оскорблённым. – Я стою в паре футов от военного с пистолетом. Какой трюк я мог бы провернуть, без риска получить пулю в голову? - Откуда я узнаю, что это не очередная фальшивка?! - Ну, прошлые вы же распознали, – мужчина снова пожал плечами. - И как же я с ними поговорю? Шерлок опустил руку в карман и на него тут же снова направили пистолет. - Спокойно, капрал, некоторое время назад изобрели такую вещь как телефон, не слышали? – вытаскивая мобильник, насмешливо произнёс детектив. – Я просто позвоню миссис Донаван и вы сами с ней поговорите. Без посредников и переводчиков. Устроит. - Он не… «Джон, ради бога заткнись!» Кажется брошенный на него ледяной взгляд доктор понял правильно. Хотя менее обеспокоенным он от этого выглядеть не стал. «Только Джон Уотсон способен беспокоиться о других, будучи избитым и привязанным к стулу… Героический Идиот!» - Ну, так, что, капрал? - Звоните, но если я выясню, что это очередной обман! - Да-да-да, вы пустите пулю прямо мне в лоб, – флегматично ответил человек в пальто, набирая номер. – Добрый вечер, миссис Донаван, это полковник Холмс, из службы безопасности, мы виделись сегодня утром. Да, именно по делу исчезновения вашего мужа. Рядом со мной сейчас человек, который очень хочет поговорить с вами. Несколько секунд он слушал, а потом протянул трубку застывшему рядом с ним Маркусу. - Включите громкую связь. – Донаван махнул пистолетом в сторону детектива. - У вашего «Тауруса» чувствительный курок, не нужно им так размахивать, если не намерены прямо сейчас кого – нибудь застрелить. Заметил детектив, включая динамик. - Не твоё дело. – огрызнулся Донаван. Потом после небольшой паузы произнес, склонившись к телефону и направляя пистолет прямо на консультирующего детектива с видом «твоя жизнь на волоcке». – Джесс? Несколько секунд стояла напряжённая тишина. В тот момент, когда капрал уже поднял взгляд на детектива с намерением выполнить свою угрозу, в комнату ворвался дрожащий, взволнованный женский голос. - Маркус? Господи, Маркус, это действительно ты! – в трубке послышались сдавленные рыдания. - Джесс! Боже… Донаван потрясённо привалился к стене, не замечая ни изумлённого взгляда пленника, ни торжествующей усмешки человека в пальто. Секунду спустя он набросился на телефон, в руке детектива выхватив его, словно от чёрной трубки зависела его жизнь. - Джесс, где ты?! Дети с тобой?! Боже, милая, я так соскучился, только скажи где ты и я тут же приеду! - Я… Я не знаю, милый. – голос женщины всё больше дрожал, то ли от слёз то ли от волнения. – Нам сказали, что ты умер. Это было так… так ужасно. А потом мне пришлось продать дом, я не могла его содержать. Снова небольшая пауза, пальцы Донавана судорожно вцепились в рукоятку пистолета. - Потом появились какие – то люди и увезли нас из нашего нового дома. Везли долго, держали в каком – то подвале. Я думала нас убьют… Ранее, дом семьи Донаван - И что вам нужно? - Хотите помочь своему мужу? Поколебавшись несколько секунд, женщина отступила в сторону, пропуская его в дом. - И как я могу ему помочь? Не дожидаясь приглашения, детектив прошёл в гостиную и опустился в кресло. - Когда я найду вашего мужа, вам придётся с ним поговорить. - Поговорить?! Но он мне не верит, он пытался меня убить! С чего он должен захотеть меня видеть и тем более слушать?! Шерлок поморщился. - Вы, слушать, похоже, тоже не умеете, – язвительно фыркнул он – разве я сказал, что вам придётся с ним встретиться. Скорее даже наоборот, вряд ли вы когда – нибудь сможете с ним увидеться лицом к лицу. - Но… - женщина мотнула головой – Объясните всё толком, наконец! Мужчина криво усмехнулся. - Помните, что вы мне сказали, описывая его визит? - Ну да, он сошёл с ума, как только я вошла… - Не верно, – детектив откинулся на спинку кресла, принимая любимую позу, – он впал в ярость только тогда, когда Вас увидел. До тех пор, пока он стоял к вам спиной и только слышал голос, сомнений в том с кем он говорит, не было. - И.. Что всё это значит? - Видя вас, он не испытывает эмоций которые испытывал раньше из-за нарушений в мозгу и трактует их как доказательство того, что вы не его жена, а загримированный «вражеский агент». То же самое происходит в отношении всех людей, которые были ему дороги или просто знакомы до получения травмы. В сочетании с другими «проблемами», он превращается в опасного человека. Но сами чувства никуда не делись, и если он будет слышать вас, но не видеть, то «узнает». - Господи… - миссис Донаван села на край дивана. – Это излечимо? - Полностью нет, насколько мне известно. Но в любом случае его нужно изолировать. В попытке найти своих родных он уже убил двоих и вряд ли остановится сам. У полиции не будет выбора, они его просто застрелят, чтобы остановить, если найдут раньше, чем это сделаю я. А вместе с ним и тех, кто будет рядом, чтобы было проще. Впрочем, они не найдут, они идиоты. – язвительно добавил мужчина. - Что я должна делать и что говорить. – Лицо Джессики Донаван стало серьезным и сосредоточенным. Убежище Маркуса … А потом появился этот мужчина, полковник… Он рассказал правду, о том, что ты жив, что ищешь нас. Маркус, я была так счастлива! Пока люди, которые нас похитили, отвлеклись на что – то, не знаю, что именно там придумали, нам помогли выбраться и перевезли в другое место. Такой большой дом, кажется он теперь наш. Но где именно он находится, я пока не знаю. Мы здесь только полтора дня и люди полковника говорят, что пока выходить опасно. Дети так испугались всего этого… Некоторое время «воссоединенная» семья продолжала общаться. Миссис Донаван неплохо поняла свою «роль» и её муж почти успокоился. Воспользовавшись этим обстоятельством, Шерлок медленно, стараясь не делать резких, привлекающих внимание движений направился к стулу, на котором сидел Джон. - Стоять! Подними руки! Начавший было развязывать верёвку детектив замер. - Чего вам ещё не хватает, капрал? Вы получили свои доказательства, не пора ли понять, что мы на одной стороне? – мужчина брезгливо поморщился. Руки он при этом не поднял, а напротив, засунул в карманы пальто. - Ты прямо сейчас отвезёшь меня к моей семье, а его – кивок на Джона, – в полицию. - Нет, – спокойным ледяным тоном ответил «полковник». - Нет?! – пистолет «смотрит» прямо в лицо детектива. – Я всё ещё могу нажать на курок! - И убить единственного, кто действительно знает, где ваша семья? Не думаю, – он снова принялся распутывать узел на руках Уотсона. – К тому же, от входа в здание, до этой самой комнаты, на всех двух этажах, вы поставили… Семнадцать тактических ловушек которые должны были предупредить вас о приближении людей и три боевые предназначенные для того, чтобы покалечить. Но я здесь, не покалечен и до того, как я с вами не заговорил вы и понятия не имели, что я в здании. О чём это говорит? Боевые к слову я успел обезвредить, думаете я вас боюсь? Наклонившись чуть ниже, он быстро шепнул на ухо Джону: - Бронежилет я не ношу, но намёк понял, спасибо, – губы мужчины при этом дрогнули при воспоминании о продолжении того утреннего разговора. «- Проклятье, Шерлок, это уже третья рубашка за неделю, мне что, ходить по дому в защите сапёров?! - Логичнее был бы костюм химической защиты, это же не бомба. Хотя не понимаю, почему ты так возмущаешься, состав совершенно не ядовит и не опасен. И легко выводится определённым химическим соединением. А резкий запах держится не более двух часов - Правда?! О, ну спасибо! Всего – то за два часа? – количество сарказма в последней фразе просто зашкаливало». Узел никак не хотел поддаваться, и он вытащил нож из своего набора инструментов. - Тогда я застрелю его, - пистолет опускается ниже, выбрав новую «цель». – За всё нагромождение лжи и подлости… - А что, в кого-нибудь стрелять обязательно? Руки чешутся?! – в голосе человека в пальто стали появляться нотки раздражительности. – Вы не в зоне боевых действий, капрал, здесь за убийство дают не медали, а тюремный срок! На вас уже и так три трупа, ещё один и о встрече с семьёй можете вообще забыть! Верёвка, наконец, начала поддаваться. - Не смейте мне угрожать! - Угрожать? Я просто изложил факты. Единственный, кто здесь склонен к угрозам, это Вы. Хотите увидеть семью, делайте, что вам говорят. - Если Вы на моей стороне, полковник «как вас там», то почему не хотите отвести к семье? И я сказал, прекратите его развязывать! Выстрел отбил угол у спинки стула, чудом не задев Джона, и заставив Шерлока отпрянуть в сторону. - С ума сошли, капрал?! - Не смейте называть меня психом! «Я привык называть вещи своими именами…» - Это не я сказал, а вы, капрал. - Отвезите меня к семье! - Вы совсем идиот, Донаван?! По-вашему их просто так возили по городу, развлекались?! Хотите вывести на их след тех, кто следит за вами? Прекратить спорить со старшим по званию! Маркус замер, видимо в его голове отчаянно боролись глава семьи, военный и параноик и от того, кто в итоге победит, завесило, выберутся ли живыми из заброшенного и полуразрушенного здания единственный в мире детектив консультант и его блогер, или это место превратится в их общую могилу. Победил параноик. Одного взгляда на Донавана было достаточно, чтобы понять, никакие аргументы на него действовать не будут. Консультирующий детектив стоял в двух шагах от стула, на котором сидел Джон. Шерлок как всегда был совершенно спокоен, хотя прекрасно осознавал всю сложность и опасность ситуации. Одно неосторожное слово, одно движение которое только покажется подозрительным человеку с пистолетом, и медлить тот не станет. Просчитать поступки безумца сложнее, у них иная логика, чтобы её понять, нужно начать думать как он. А времени «переключаться» нет. Как же он ненавидит играть по чужим правилам! Остаётся только один вариант. Мужчина делает шаг навстречу, даже не думая о том, что в следующую секунду может получить пулю. Нужно только занять удобную позицию, потом один рывок, удар, и всё будет кончено. Главное отвернуть пистолет в сторону от Уотсона. Донаван бормочет что – то практически бессвязное, сначала детектив пытается разобрать слова, потом понимает, что в этом нет смысла. Капрал тем временем срывается на крик: - Вам почти удалось меня провести, как вы заставили Джесс говорить то, что нужно, угрожали ей, нашим детям?! Он бросается вперёд, прямо на стоявшего перед ним противника, кажется, совершенно забыв про пистолет в руке. Воспользовавшись этим, Шерлок уходит в сторону, делает подсечку и Донаван падает прямо на Утсона. Точнее падает перед ним, всем весом толкая стул, который с лёгкостью едет по гладкому, наклонному полу набирая скорость. Врезавшись в стену «на полном ходу», злосчастный предмет мебели разлетается на части, оставляя своего пленника на полу опутанного верёвками. Джон тут же начинает освобождаться от них, видимо намереваясь прийти на помощь консультирующему детективу. Поднимается на ноги, упираясь рукой о подоконник рядом, удар о стену видимо не прошёл бесследно и… Совершает роковую ошибку. - Маркус, послушай, тебе нужна по… В этот момент Донаван бьёт противника в солнечное сплетение, у того на несколько секунд перехватывает дыхание, хватка ослабевает. Тренированному военному этого достаточно, чтобы освободиться и подхватить выпавший пистолет. - Ложь, – коротко бросает капрал, наводя пистолет на Уотсона и нажимая курок. Пуля входит прямо в грудь. По инерции Джон делает шаг назад, натыкаясь на подоконник теряет равновесие и падает назад, прямо в распахнутое окно. Глухой удар и оглушительная тишина. Всё произошедшее занимает меньше минуты, ещё пара секунд понадобилось Шерлоку, чтобы полностью осознать ситуацию. Резким броском он подаётся вперёд, сбивая с ног напрочь забывшего о нём Донавана. Выбив из его рук пистолет, поднимается, затем поднимает с пола оружие и целится, нависая над противником. Серо-голубые «бесцветные» глаза словно покрыты льдом, губы вытянуты в тонкую линию и изогнуты в кривой усмешке. - Я не мог больше позволить ему лгать! Ответа не последовало, только палец в чёрной перчатке начал медленно нажимать на курок. - Если ты полицейский, ты не сможешь меня убить! – выкрикнул Маркус. – Ты сам сказал, мы на одной стороне! - Я не полицейский – отвечает человек с бесцветными глазами. – И ты, только что, выстрелил в моего друга. Кривая усмешка становится чуть шире, когда глаза противника начинают наполняться ужасом, раздаётся выстрел. – Но ты прав, я тебя не убью. Мне просто некогда тебя караулить, дожидаясь полицию. Донаван с диким воплем хватается за раздробленное пулей колено. Не обращая больше на него внимания и засовывая пистолет в карман вместе с лежавшим на полу телефоном, Шерлок бросается к окну, смотрит вниз и мгновение спустя перепрыгивает через подоконник, выпрыгивая на улицу с высоты второго этажа. Ещё мгновение и он уже возле лежащего на земле Джона. Стаскивая перчатки, он вдруг понимает, что руки дрожат. Опустившись на колени, прикладывает пальцы к шее Джона и непроизвольно выдыхает. Слабый, но пульс всё же есть. - Ты всё-таки героический идиот… - Фыркает консультирующий детектив, вытаскивает телефон и набирает номер, коротко, отрывисто назвав адрес, требует медицинский вертолёт. Потом снова склоняется к лежащему на земле человеку. Осторожно разрывая рубашку на раненом. Ещё пара сантиметров и пуля пробила бы сердце. - Везучий героический идиот… - криво усмехается Шерлок. Осторожно осматривая рану. Хотя везение, конечно, было очень относительным. Будем надеяться, что до прилёта врачей хватит знаний которые у него есть, консультацию у врача не получишь, по причине бессознательного состояния единственного находящегося рядом и полностью разрядившегося мобильника, чудо, что он успел вызвать помощь… Выходного отверстия нет, пуля застряла где – то внутри, ушибы, ссадины, кажется треснувшие рёбра… Только бы не осколки… Быстро сняв пальто и пиджак, Шерлок превращает рубашку в перевязочный материал, накладывая максимально плотную и тугую повязку, потом снова одевается и осторожно приподнимает раненого, чтобы придать ему полусидячее положение и не позволить крови лишившейся «выхода» наружу скапливаться в грудной клетке. И… Получает ответ о причине бессознательного состояния своего вынужденного «пациента». Под пальцами приличных размеров гематома. - Проклятье… - выплёвывает сквозь зубы детектив, усаживаясь так, чтобы послужить опорой и при этом одной рукой придерживая голову Джона, другой контролируя пульс. Иногда, несколько минут могут показаться бесконечностью. Как потом оказалось, помощь прибыла за четыре с половиной минуты. Ему показалось, что прошло несколько часов. Слабое сердцебиение, частое поверхностное дыхание человека на твоих руках, близкого тебе человека пусть ты сам никогда не признаешь этого вслух и понимание того, что ты сделал всё что мог и теперь способен только ждать. Четыре с половиной минуты в таких условиях, это настоящая вечность… Вертолёт скорой помощи и машины полиции прибыли одновременно. Уступив своё место медикам, детектив поднялся плотнее закутываясь в пальто и подошёл к выскочившему из подъехавшей машины Лестрейду. - Человек который вам нужен в том доме, – кивает он вытаскивая из кармана пистолет и вручая опешившему инспектору. - На все вопросы я отвечу завтра в управлении полиции. Затем теряя всякий интерес к полицейским, он поворачивается и направляется к вертолету, в который только что погрузили Джона. Ни говоря, ни слова, он поднимает воротник пальто и забирается внутрь. - Сэр, вы не можете лететь с на… Шерлок просто поворачивает голову и врач замолкает, понял, что если попытается помешать, его просто вышвырнут из вертолёта не колеблясь ни секунды… Забравшись внутрь, мужчина опускается рядом с зафиксированной каталкой, так чтобы не мешать врачам и закрывает глаза. - Вы в порядке, сэр? - Разве у вас нет более неотложного дела, чем интересоваться моим состоянием? – холодно отвечает сопровождающий. Проблемы начинаются на третьей минуте полёта. Он кожей чувствует нарастающее напряжение, слышит полушёпот о слишком большой кровопотере, о том, что раствора недостаточно и срочно необходима свежая кровь, о погружение в состояние близкое к коме. Шерлок морщится и молча, почти не двигаясь, вытаскивает руку из рукава. - У нас совместимые группы крови, – он усмехается, чувствуя на себе несколько ошарашенный взгляд, и открывает глаза. – Так и будете стоять столбом или начнёте делать свою работу? Едко, язвительно и холодно. Отбивая всякую охоту с ним спорить… Вертолёт приземляется, из руки аккуратно вынимают иглу, что – то говорят, предлагают помочь подняться, он не слушает. Выпрыгивает из вертолёта вслед за носилками, чуть покачнувшись, но устояв на ногах и отмахнувшись от помощи. Идёт за носилками до той минуты, когда они скрываются за дверью с надписью «операционная». Потом разворачивается и выходит на улицу. Вытаскивает из кармана пальто открытую, но так и не начатую пачку сигарет, вытряхивает одну на ладонь, и закуривает. Несколько медленных глубоких затяжек и прежде чем выбросить в урну окурок прикуривает от него следующую. Потом ещё одну и ещё. Молча, медленно, не открывая глаз, пока не опустошает пачку наполовину. Потом выпрямляется, открывает глаза, выбрасывает в урну последний окурок, засовывает пачку в карман и входит в здание больницы. Нужно найти зарядное устройство для телефона… *** - У тебя руки в крови. Майкрофт встал рядом и протянул платок. Открыв глаза, Шерлок посмотрел на брата, потом на свои сомкнутые ладони и усмехнулся. Платок не взял, полез за своим. - Пришёл прочитать мораль? Историю с ПТСР я тебе закрою, рыцарством можешь не угрожать, просто не лезь в мои дела. - Ты курил. - Блестящее умозаключение от человека вручившего мне пачку сигарет, – язвительно заметил детектив. - Половина пачки, Шерлок? Ты сорвался. - И что теперь, отправишь меня в центр реабилитации из-за сигарет? – он фыркнул. – Отстань, Майкрофт… Поднявшись, мужчина направился к выходу. Операция продлится ещё Несколько часов. Сидеть в больнице, смысла нет. - Шерлок! Он оборачивается. - Офицер. - Надо же, не пешка? - Чтобы ты довёл её до Королевы? Братья молча смотрят друг на друга, потом на губах детектива появляется кривая усмешка. - Смотри не потеряй тактическое преимущество из осторожности. - Рубашку надень, это как минимум неприлично. - Неуклюжая попытка спровоцировать. Продолжая улыбаться, он разворачивается, сунув руки в карманы пальто, и выходит на улицу. Прекрасно зная, что брат улыбается ему вслед, уверенный, что «обыграл». *** Кажется, он действительно чуть не заснул в кресле. Не хватало ещё, чтобы Майкрофт узнал об этом и принялся злорадствовать… Шерлок вытянул затёкшие от долгого сидения на корточках ноги и поморщился. Потом повернул голову и посмотрел на опутанного проводами Джона. Судя по показаниям приборов, состояние осталось прежним. Поднявшись, мужчина медленно прошёлся по палате, восстанавливая кровообращение в ногах, и остановился у окна. И так, подведём итоги. Донавана признают невменяемым, это очевидно. Франклину Гарольду предъявят обвинение по семнадцати пунктам. Но судя по всему, его это мало волнует. После известия о смерти бывшей жены, он вообще ко всему потерял интерес, даже к своим исследованиям… Дверь в палату открылась, детектив обернулся. - Инспектор? – с лёгким удивлением. – Наша встреча назначена на десять. Грегори Лестрейд смотрел на стоящего у окна человека в тёмно-синей рубашке и не понимал его. Не будем отрицать, восхищался, но не понимал. Он ввязывается в историю с заложниками, становится под пули, прыгает из окна, не смотря на запрет, садится в медицинский вертолёт. А потом словно забывает о человеке, которого спасал. Приезжает в скотланд ярд и проводит там несколько часов, отвечая на вопросы и в очередной раз «доказывая всем окружающим что они идиоты». Может быть, люди ему действительно безразличны и всё дело в загадке? Но тогда почему сейчас он здесь? Почему узнав, что Донаван двумя этажами ниже, он потребовал приставить к палате охрану? - Инспектор? В очередной раз, отказавшись от попытки понять Шерлока Холмса, Грегори Лестрейд мотнул головой. - Я не могу понять одну вещь. - Хотите, чтобы я вам её объяснил? – насмешливо произнёс детектив поднося ладони к губам и продолжая смотреть в окно. – И какую же? - Клара Гарольд. Шерлок повернулся и посмотрел на детектива взглядом «Вы издеваетесь?! Это же очевидно!» Внезапно комнату наполнил противный писк. Резко обернувшись, детектив посмотрел на Джона, быстрым движением нажал на кнопку экстренного вызова персонала, забрал со стула пиджак и вышел из комнаты, уводя за собой Лестрейда. Тот поражённо смотрел на абсолютное ледяное спокойствие в каждом движении консультирующего детектива, на то, как он садится в кресло для посетителей, закрывает глаза, подносит ладони к губам… - Клара Гарольд возненавидела мужа за то, что он сделал с их сыном, и решила отомстить. Очень изощренно. Она была не только женой, но и ассистенткой. Поэтому разбиралась в записях Франклина. Вмешавшись в «эксперименты», она изменила и без того изломанную психику одного из «подопытных». Так, чтобы её контролировать. Метод контроля был в принципе эффективным. Она сфокусировала всю ненависть Донавана на одной конкретной, случайной личности из его памяти. И это даже работало, пока эта самая «случайная личность» не появилась в реальности. Что полностью разрушило остатки разума в его голове. Весь рассказ занял тридцать две секунды. Но концентрация на истории миссис Гарольд помогала мало, он слышал всё, что происходит в палате Джона, не смотря на закрытую дверь. Тридцать секунд клинической смерти, до наступления необратимых последствий для мозга осталось двести тридцать. Детектив почувствовал, как начали дрожать пальцы. Открыв глаза, он резко поднялся. - Я хочу кофе, – быстрым пружинящим шагом он направился к лестнице. – Ещё есть вопросы? - Но как она оказалась в том доме и почему именно в нём и… - Семья Донавана жила в этом доме. Миссис Донаван продала дом через полгода после «смерти» мужа, он был ей не по карману. Парк Ричмонд – место, где Маркус сделал жене предложение. А заброшенное здание – разорившаяся после иска и бытового взрыва больница, в которой родились его дети Миссис, Гарольд привязывала сознание своей марионетки к важным для него вещам и событиям. Присутствие «чужой» семьи в «его» доме настолько разозлило Маркуса, что он начал его разрушать. Сжёг «чужие» фотографии, разбил все, что имело отражения. Миссис Гарольд, планировавшая для мужа совсем другую месть – медленное безумие. Пришла в ярость, узнав, что Донаван его не вытащил и не привёл с собой. Результат – ещё один труп. Купленный в автомате кофе оказался отвратительным. Сделав глоток, детектив брезгливо поморщился и выбросил стакан в ближайшую урну, не сказав ни слова. - Если у вас больше нет вопросов, инспектор, то у меня много дел. – Он развернулся, направляясь обратно в реанимацию. Вопросы у детектива инспектора ещё были, только дела они не касались, и шансов получить ответы, не было. А спрашивать о состоянии доктора Уотсона после увиденного пару минут назад было бы нелепо. Поэтому он только кивнул и развернувшись пошёл в другую сторону, продолжая думать о том, что совершенно не понимает Шерлока Холмса. Реанимация всё же удалась. Только сейчас детектив понял, что последние метры до палаты он не дышал. - Ты всё – таки неисправимый идиот… - проворчал Шерлок, придвигая стул ближе к кровати и на секунду касаясь руки Джона своей. *** Пальцы привычно обхватывают «шею» скрипки, смычок на мгновение замирает в воздухе и плавно опускается на струны. Комнату наполняют звуки «Дьявольской трели». Шерлок стоит у окна с закрытыми глазами, застывший словно статуя, двигаются лишь руки. Медленная вначале мелодия набирает темп, движения рук становятся более быстрыми, но в остальном он по-прежнему неподвижен. Мелодия заканчивается, обрываясь чуть резче, чем это было задумано автором. Положив скрипку и смычок на подоконник, детектив открывает глаза. Джон всё ещё без сознания, почти сутки. По крайней мере, реанимировать его больше не приходилось… - Надеешься таким образом его разбудить? С клавишными это звучит лучше. - У тебя сегодня нет какого-нибудь заседания в кабинете министров или переворота где-нибудь в стране третьего мира? – морщится Шерлок. - Донавана переводят в Бродмур. - Проводишь свободное время в качестве охранника при транспортировке душевно больных преступников? – язвительно уточнил консультирующий детектив. – Мама в курсе? - Это мой аргумент, – усмехается Холмс старший. – Думаешь, твоё времяпрепровождение ей понравится больше? Младший только фыркает, продолжая смотреть в окно. *** Едва слышный стон заставил детектива резко повернуться в сторону кровати. Уотсон медленно открывает глаза, морщась от резкой боли. - Шерлок?.. - Молчи. – мужчина наклоняется, чтобы раненому не пришлось слишком резко двигаться. В серо-голубых глазах на секунду скользнуло облегчение. - Джон, ты идиот! – неожиданно резким для непосвящённого тоном сообщил консультирующий детектив. – Твои поступки в высшей степени нелогичны и иррациональны. Я всегда говорил, что излишний героизм не приносит никакой пользы. Он поднимается, снова на секунду касаясь своей ладонью руки Уотсона. Джон смотрит на друга и улыбается. «Я тоже испугался за тебя, Шерлок» - говорит его взгляд. «Я знаю» Детектив улыбается в ответ. И поворачивается к двери. - Я вернусь вечером, когда врачи с тобой закончат. Он выходит, даже не пытаясь сдержать улыбку. Усталость, сдерживаемая всё это время, наконец, начала побеждать. Ему предстояла трудная задача, добраться до Бейкер стрит не уснув прямо в такси…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.