ID работы: 11370256

Пророчество последней вечности

Гет
NC-17
В процессе
138
Горячая работа! 203
автор
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 203 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 5. Крах

Настройки текста
Примечания:
— Никто не посмеет рушить мои планы, — кровожадным тоном голоса прошептала королева и поднесла бокал к губам.       Она уже была готова сделать глоток, но бокал нагло вырвали из её рук. — Что за чертовщина?! — возмущённо крикнула Реджина, резко повернувшись к нарушителю её покоя и планов. — Ты что творишь, вор?       Конечно же, кто как не Робин Гуд мог помешать королеве, дерзко ворвавшись в её спальню?       Реджина резко поднялась со стула и, прожигая разбойника взглядом, сжала кулаки и пыталась понять, что Локсли забыл в её покоях посреди ночи.       Мужчина не мог уснуть этой ночью, поэтому он решил снова пройтись по тёмным коридорам замка. Хотя скорее было уже утро, нежели глубокая ночь, когда мужчина вышел из своих покоев. Он даже не представлял, что и этой ночью встретится с Её Величеством и при каких обстоятельствах.       Сам того не замечая, Робин добрёл до королевской опочивальни. Осознал он это только тогда, когда услышал гневный крик Реджины и голос ещё какой-то женщины, которая явно паниковала. Скорее всего, это была мать королевы. Рональд как-то на досуге рассказал Робину о том, что у королевы и Коры очень непростые отношения и что Реджина когда-то отправила мать в Зазеркалье. Однако про то, что Кора вернулась — никто не слышал. — Отдай бокал, ибо, клянусь тебе, я испепелю тебя на месте, — низко прорычала королева, представляя, как свернёт шею этому мужлану.       В руке королевы загорелся огненный шар, а языки его пламени отражались в шоколадных глазах. Ещё чуть-чуть и она поджарит разбойника. — Отдай. По-хорошему, — приблизившись к Робину, прошипела она. — А что, если нет? — с весельем спросил мужчина, игриво ухмыльнувшись королеве и оценивающе осмотрел женщину, точнее её декольте. — Реджина, что тут у вас происходит? — в покои зашёл Рональд, который решил, как обычно, перед завтраком зайти к сестре.       Снова эти двое сцепились и ему вновь придётся их разнимать.       «Надеюсь, Робин останется в живых…» — угрюмо подумал Рональд и, вздохнув, подошёл ближе к Локсли и сестре. — А ты что здесь забыл? — прошипела Реджина, переведя взгляд на брата. Затем она снова посмотрела в голубые глаза Разбойника и повторила: — Отдай бо…       Однако королева не договорила, ведь Робин, подняв бокал вверх, вывил его содержимое на пол и самодовольно ухмыльнулся. И увидев выражение лица Реджины, его ухмылка стала ещё шире.       Она просто в дичайшей ярости. — Нет! — крикнула Реджина, задыхаясь от возмущения. Шокировано глядя на холодный пол из тёмных каменных плит, она тяжело задышала, приоткрыв губы. — Ты… Я тебя сейчас… Что… — запинаясь от злости и растерянности, Реджина подняла взгляд на Робина и в руке королевы вновь появился огненный шар. — Реджина! — Рональд схватил сестру за запястье, а то вдруг она действительно сейчас всё тут сожжёт.       Женщина резко повернулась к брату и разъярённо посмотрела на него. — Пожалуйста, успокойся. Что произошло? Объясни, — спокойным голосом проговорил мужчина, внимательно наблюдая за каждым движением сестры.       Реджина ничего не ответила. Вырвав руку из крепкой хватки брата, она исчезла в пурпурном дыму, оставив после себя лишь тонкий шлейф нежно-сладких яблочных духов. — Робин? — надеясь получить ответ хотя бы от друга, Рональд уставился на разбойника. — Что всё это значит? Что произошло? — Понятия не имею, — Локсли пожал плечами. — Возможно, это какое-то зелье, — кивнув на пол, ответил мужчина и недовольно поджал губы. — Было. — Не знаешь для чего оно? — опасливо поинтересовался Рональд, нахмурившись.       Ему всё больше и больше не нравилась образовавшаяся ситуация. — Нет, но думаю, оно не принесло бы пользы твоей безбашенной сестрице, — выдохнул Робин. Затем с беспокойством в голосе ответил на немой вопрос друга: — Здесь была Кора. — Что? Мама? Что она хотела? Как она сюда попала? Что слышал? Видел? Где она сейчас? — затараторил Рональд, выпучив глаза и от волнения нервно сжимая кулаки.       То, что мать была в Зачарованном Лесу, в замке, было неожиданной новостью. У него с матерью были не настолько сложные отношения как у Коры с Реджиной и где-то глубоко внутри Рональд понимал, что ему не хватает матери и он скучал по ней. Также приезд матери значил кое-кто иное, менее приятное… — По крайней мере, мне так показалось. И судя по тому, что я услышал, Кора снова в Зазеркалье и пути назад ей нет, — поведал разбойник, задумчиво закусив губу и почесав подбородок. — То, что мама была в Зачарованном Лесу, значит… — немного успокоившись, испуганно начал Рональд, но замолчал на полуслове. — Да… Значит, что у нас осталось мало времени… — печально выдохнул разбойник, обдумывая их дальнейшие действия и насколько мало времени осталось. — Нужно узнать, что за отрава была в бокале. — Да-да, — спешно согласился Рональд, погрузившись в собственные мысли.       Немного подумав, он прошёл к туалетному столику, на котором лежал большой, старый фолиант и стояли разные склянки и баночки с жидкостями и сыпучими веществами. Книга была открыта на 108 странице. Рональд только тяжело вздохнул и произнёс: — Чёрт, это похоже на эльфийский… — насупившись, угрюмо пробурчал мужчина и бросил книгу обратно на столик. — Дай я, — вдумчиво произнёс Робин и взял талмуд с свои руки.       Быстро читая строчку за строчкой, мужчина всё сильнее хмурился. Протяжно судорожно выдохнув, Гуд прикрыл глаза и устало потёр переносицу. — Что там? — с долей страха и волнения спросил Рональд и нервно разминал руки. — Это… зелье бесплодия… — растерянно пояснил Робин, хмуро насупившись.       Что Реджина уже задумала… — Что? Зачем это ей? Она что, беременна? — панические нотки проскользнули в голосе мужчины и Рональд был безгранично счастлив, что его друг уберёг сестру от роковой ошибки. — Уж прости, не отвечу, твоя сестрица не посвящает меня в свои коварные планы, — язвительно ответил разбойник, но его лицо оставалось мрачным.       Если королева носит под сердцем ребёнка, это ещё больше усложняет им задачу.       Придётся спасать не одну жизнь, а целых две… — Что если она снова захочет приготовить это зелье? — задал логичный вопрос и выжидающе посмотрел на друга, будто тот знает ответы на все вопросы в мире.       Робин молчал, ведь даже предположить не мог, что в таком случает им придётся делать. Королева слишком коварна и в следующий раз, если Реджина захочет приготовить это зелье, то они даже могут не узнать об этом. Вздохнув, разбойник снова взял фолиант в руки и вновь перечитал 108 страницу. — Цветок… — спустя несколько минут облегчённо выдохнул Локсли и бодро улыбнулся.       Оказавшись перед столиком королевы, Робин начал беспорядочно перебирать всё содержимое на нём, пытаясь найти сосуд или мешочек, в котором мог находиться цветок. — Какой цветок? Что это значит? — не совсем разбираясь в заклинаниях, зельях, да и вообще магии, спросил Рональд и встал возле друга, пытаясь понять, что он делает. — Робин? — Это значит, что Её Злейшество не сможет больше приготовить зелье бесплодия, — ответил Робин и продемонстрировал другу пустую баночку, с надписью «золотой цветок». — Золотой цветок… — задумчиво повторил Рональд.       Мужчина несколько мгновений обдумывал информацию и тут до него дошёл смысл слов Робина и он радостно воскликнул: — У Реджины его больше нет! И она сможет приготовить зелье, если только не решит немного попутешествовать. Но даже это не даёт гарантии того, что она сможет добыть его, — счастливо протараторил мужчина, улыбаясь во весь рот. — Ну, судя по твоему пророчеству, она не собирается путешествовать… — задумчиво подытожил Гуд, поджав губы и тяжело вздохнув. — Не напоминай… — раздосадовано протянул мужчина. — А что, если мы не сможем её спасти? Что если ничего не получится? А вдруг всё будет не так как я видел? Такое уже было… Ты же знаешь. — обречённо проговорил мужчина с болью и страхом глядя на друга. — Ты чего? Пока всё под контролем. Пусть мы не знаем, что точно произойдет, но мы предупреждены, — попытался подбодрить друга Робин, однако видя взгляд Рональда он понял, что ему это никак не удавалось. — Кто предупрежден, тот вооружен, — без энтузиазма ответил Рональд. Потерев лоб, мужчина без воодушевления добавил: — Надо идти. Позавтракаем и… — Снова в библиотеку, — со вздохом закончил за друга Локсли.       Идя следом за Рональдом, Робин не переставал думать про Реджину.       Что заставило её приготовить зелье бесплодия, чтобы избавиться от ребёнка? Или, может быть, кто? Кора? Или кто-то другой? Тёмный? Может, шериф как-то причастен к этому? Неужели её сердце настолько почернело, что она решила лишить себя радости материнства? Или она всегда была такой? Причиной её поступка могло стать что угодно и кто угодно. Может, даже сама Реджина.       Однако от этого не становилось легче, наоборот, на душе отчего было противно, паршиво тоскливо… Пусть Реджину считают злой, но он видел, что где-то глубоко внутри она совершенно иная. И то, что она хотела причинить себе непоправимый вред, в очередной раз доказывало то, что королева обычная женщина, пусть и невероятно сильная. Он за эти несколько дней увидел, то, что многие не могли распознать за многие годы: Реджина сломлена и, как бы не пыталась она отрицать, тянулась к свету, теплу, любви. Когда он смотрел в её медово-янтарные глаза именно их ей не хватало. Она так тщательно прячет свои истинные чувства за грубостью, холодом и циничностью, что их почти никто не видит. Однако с ним такие королевские фокусы претерпевали фиаско. Робин не понимал почему и как ему удавалось читать королеву как книгу, однако Гуд знал одно: он всеми фибрами души ощущает её.       Что если Реджина стала такой через то, что её лишили любви? Какова у неё предыстория? Что-то же сделало её такой… — Рональд, — позвал друга разбойник и поровнялася с другом. — Да? — вопросительно выгнув бровь, отозвался мужчина и остановился на несколько секунд. — Я задам вопрос? — продолжая идти рядом с другом по левую руку, издалека начала Робин. — Ты уже задал, — усмехнулся Рональд и боковым зрением уловил как Локсли закатил глаза. — Я серьёзно, — выдохнул Гуд и продолжил: — Почему Реджина стала такой?       Не успел Рональд ответить, как перед мужчинами появилась королева и ответила вместо брата: — Такой, это какой? — свысока глядя на мужчин, надменно спросила женщина и в презрении выгнула бровь.       Робин и не заметил, как они дошли до столовой и никак не думал, что именно в этот момент они наткнутся на Её Величество. Королева была мрачнее тучи и, кажется, даже воздух заискрился от её злости. Макияж стал более зловещим, причудливая прическа выше, королевский наряд — темнее. Черты прекрасного женского лица заострились ещё больше. А её блестящие карие глаза выражали только пустоту и леденящий душу и тело холод. Лишь сама Реджина знала, какой ураган бушевал у неё внутри.       Было ужасно знать то, что кто-то видел её слабой и в какой-то степени беспомощной. Она могла просто отобрать бокал у Робина с помощью магии, а не требовать сделать это, однако в тот момент она не подумала об этот. Может быть, потому что где-то глубоко Реджина не хотела этого и была благодарна разбойнику за то, что он сделал для неё. Правда не сейчас. Сейчас она безбожно на него злилась и желала свернуть этому наглецу шею. А после вопроса Гуда королевская злость выросла в несколько раз и Реджина еле сдерживала себя от того, чтобы не расправиться над Локсли.       Не дождавшись ответа от разбойника, Реджина, гордо вздернув подбородок вверх и игнорируя мужчин, грациозно зашла в столовую. — Доброе утро, папа, — сдержанно улыбнувшись отцу, с холодком в голосе поздоровалась женщина и заняла своё место в изголовье стола. — Ре… Ваше Величество? — удивился Генри, увидев дочь за завтраком.       Реджина никогда не спускалась к завтраку. Она всегда завтракала в одиночестве у себя. Главная кухарка готовила для королевы отдельно и относила еду самолично в королевские покои. Однако сегодня Реджина здесь. Явно что-то произошло и, судя по выражению лица дочери, она не собирается ничего рассказывать, может, хотя бы не сейчас.       Ласково улыбнувшись дочери, мужчина тепло посмотрел на неё. — Приятного аппетита, — холодно произнесла Реджина и строго посмотрела на отца.       Генри поняв, что дочь лучше не трогать, молча начал трапезу, краем глаза наблюдая за Реджиной.       Рональд и Робин, поздоровавшись с принцем Генри, так же молча, как и он принялись за еду, чтобы ещё сильнее не злить Её Величество.       Реджина, наблюдая за слаженной тишиной, которую нарушало лишь звяканье столовых приборов, самодовольно улыбнулась и отпила немного вина из бокала. Коварно ухмыльнувшись своим мыслям, королева пообещала себе подумать над жестокой местью Локсли.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.