ID работы: 1137041

Застой

Слэш
PG-13
Завершён
90
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Синомия прилетел из Японии обратно во Францию. Та поездка в тренировочный лагерь для подрастающего поколения поваров оказалась освежающим холодным душем для лучшего шеф-повара, даже той неумехе в конце концов удалось его удивить. Но в итоге после возвращения он так и не сдвинулся с мертвой точки. Кодзиро просто не знал, что делать, чтобы улучшить свою готовку еще больше, а его самолюбие не позволяло попросить у кого-либо помощи. И теперь он сидел здесь, в одном из тихих баров в центре Парижа и напивался. Стоило начать все с самого начала: новый ресторан, новый персонал и возможно, что ему удастся внести изменения в свою жизнь. Но куда стремиться тому, кто уже достиг вершины? Поэтому Кодзиро продолжал выпивать, пытаясь найти ответ на этот вопрос, и стоило ему положить пустой стакан на барную стойку, как хорошо обученный бармен сразу наполнял его по новой. — Могу я составить вам компанию? — спросил бархатный голос откуда-то сбоку. Синомия развернулся посмотреть, кто навязывается ему в компаньоны. Этим человеком оказался мужчина лет тридцати, француз с длинными темными волосами, уложенными гелем и чуть волнистыми. — Я не заинтересован, — прохладно ответил Синомия. Он сам не уступал французу в стиле: Коидзиро носил только самые модные и дорогие бренды Парижа. Красные брюки и жилетка прекрасно сочетались с цветом волос, которые лежали на подобии творческого беспорядка, в левом ухе виднелась бриллиантовая сережка. При желании японец мог подцепить в этом баре кого угодно. Не то, чтобы он не предпочитал любовников обоих полов, в городе любви и не с таким столкнешься. Мысли Кодзиро занимали совершенно другие вещи, чтобы отвлекаться на долгосрочные отношения. Однако провести одну ночь и сразу расстаться казалось в тот момент заманчивым окончанием дня. Тем более, француз пришелся Синомии по вкусу. — Пойдем со мной, и я вознесу тебя на вершину блаженства, — предпринял вторую попытку мужчина, который явно не привык отступаться, пока цель не будет достигнута. Осушив бокал одним глотком, Синомия согласился пойти с незнакомцем. Последним, что запомнил Синомия, была красная спортивная машина, совершенно не вписывающаяся в жесткое ограничение скоростного режима в городе. Очнулся он в чьей-то постели, изрядно помятой и явно использованной по назначению и не очень, при этом ощущая дикую головную боль от похмелья и ломоту во всем теле. Он кое-как нашел свои брюки среди кучи одежды, разбросанной по всему полу, и вышел в просторную гостиную, которая была совмещена с кухней. Посреди нее вовсю трудился его вчерашний любовник. — Ах, ты проснулся, мон ами? — обернулся мужчина, имя которого Синомия совершенно забыл. — Все почти готово, подождешь еще минут десять? — Можно воспользоваться душем? — спросил Кодзиро, ощущая дикую в нем потребность. Заодно это был способ избежать неловкости, глупых вопросов и необходимости поддерживать беседу. — Конечно, — улыбнулся француз, при этом не отвлекаясь от готовки. — По коридору и налево. Синомия продолжал удивляться, в какой большой квартире жил его любовник: старые высокие потолки говорили о том, что дом не из новых, а такой большой метраж не каждый мог себе позволить. В подтверждение его мыслям ванная комната оказалась огромной, а в душе могли мыться сразу двое. Японец затряс головой, отгоняя мысль, что он уже мог его опробовать, и просто зашел внутрь, позволяя холодным каплям смыть все напряжение. Повар думал, как поскорее свалить. Роман на одну ночь ни к чему не обязывал, и в городе любовь считался привычным делом. Было бы идеальным уйти до завтрака — шеф-повар терпеть не мог некачественно приготовленную еду, — но желудок категорически настаивал на пополнении энергетических запасов, так некстати растраченных прошлой ночью. Примерно через пятнадцать минут Синомия вышел из душа, обернувшись в мягкий халат, который предусмотрительно оставил хозяин квартиры. Кодзиро не поверил своим глазам, когда увидел, что на столе его ждал практически классический японский завтрак. Но морок был развеян, и Синомия заметил некоторые отличия: кухня была французской, хоть и сервированной как японская. Мужчине явно удалось удивить шеф-повара. Но тот не повелся на красивый вид, главное — какое блюдо на вкус. — Бон аппети, — хозяин галантно придвинул стул за Синомией, приглашая отведать его готовки, а сам сел напротив, желая посмотреть за реакцией гостя. — Итадакимас, — против воли вырвалось у Кодзиро, слишком уж сильно стол напоминал о родине, из которой он только недавно вернулся. Первым блюдом был омлет, свернутый вполовину. Синомия аккуратным движением разрезал его, чтобы увидеть начинку из морепродуктов, от нее пошел приятный запах, напоминавший о море. Повар наколол на вилку кусочек и положил в рот. Кольца кальмара и мидии были обжарены в белом вине, даруя приятную легкость, а золотисто-желтый омлет растекался во рту, обволакивая теплотой, забираясь под пушистый халат, словно объятия любовника. Кто этот мужчина, и почему умеет так готовить?! — Ты использовал соевый соус, чтобы разбавить яйца, и морепродукты специально? — спросил шеф-повар у дилетанта, который наслаждался реакцией Синомии. — Знал, что тебе понравится, — вместо ответа улыбнулся мужчина, чем взбесил Синомию еще больше. Но омлет был съеден. Далее шла миска с супом, в светлом прозрачном бульоне плавали кусочки рыбы и овощей. С первого глотка Синомия определил буйабес, классический французский рыбный суп. Нежные кусочки принадлежали самой обычной рыбе — не ресторанным изыскам, а той, которую любой мог позволить себе купить в супермаркете. Это возвращало японца в те времена, когда мама готовила с утра рыбный бульон. И опять одна деталь не вписывалась в общую концепцию. — Как основу ты взял даши, тоже специально? — на это мужчина ничего не ответил, продолжая улыбаться, подперев голову ладонью. Синомия не оставил ни капли. В завершение всего оставались тосты из французского хлеба с расплавленным сыром и зеленью, прожаренные до идеальной хрустящей корочки, но не испортившие вкуса хлеба. Повар не заметил, как съел все до последней крошки, запивая все ароматным кофе, который явно варили в турке из цельных зерен. — А теперь скажи мне, кто ты, черт побери, такой, потому что ни один завсегдатай ночных баров не умеет так готовить, — Синомия наелся и блаженно откинулся на стуле, требуя ответов на свои вопросы. — Как я и предполагал, ты совершенно забыл, как меня зовут, — мужчина встал, чтобы представиться должным образом, начиная их знакомство с нуля. Я — Поль Новелли, шеф-повар четырехзвездочного ресторана французской кухни. — Припоминаю, — Синомия задумался, где слышал это имя прежде. — Так ты тот шеф-повар, который продается ради корпоративных заказов и частных банкетов? Японец говорил с презрением, потому что считал, что нет ниже занятия для повара, чем прислуживать богатеям, готовя все, что они прикажут. — Ошибаешься, дорогой мой Синомия, — мужчина подошел к любовнику, взял его за подбородок и слизнул пару крошек, что остались в углу рта. — Именно там я научился подстраиваться под вкусы каждого конкретного посетителя. Прямо как сейчас. Если кухню Кодзиро можно было назвать японской, переделанной под французскую, то у Поля она была французской, переделанной под японскую. — И ты все это время знал, кто я? — Синомия уже имел дело с бесчисленными поклонниками, которые хотели его только ради наград и званий. — Ох, сложно не запомнить единственного японца, получившего медаль Пурусупору, — упоминание награды, к которой он так стремился, польстило Синомии. — Не стану тут больше задерживаться, — Кодзиро принял окончательное решение уйти. Больше его здесь ничего не держало. Конечно, француз умел хорошо готовить, но одним этим Синомию было не удержать. — Ты еще не доел десерт, — Поль грациозно встал из-за стола, словно его битва еще не была проиграна, и он решил воспользоваться козырной картой. — И какой же? — на столе больше ничего не осталось. Конечно, еда оказалась вкусной, но на десерт японца что-то не тянуло. — Меня, — француз уже самостоятельно залез руками под халат, мягко и непринужденно снимая его с любовника. Они целовались, и Синомия позволил опять затащить себя в постель, которая до сих пор хранила запахи ночных утех, смешиваясь со свежестью Кодзиро после душа и такими родными запахами кухни и готовки, исходившими от Поля. Именно тогда японец понял, что значит истинное гостеприимство, когда повар предлагает всего себя клиенту.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.