ID работы: 11448787

Как приготовить счастье

Слэш
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
13 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

О запеканке

Настройки текста
Портал объявлений по поиску работы не предоставил ничего интересного. Тодд с разочарованным вздохом заблокировал телефон, мысленно ставя себе галочку, что надо бы как-нибудь всё-таки сбросить пароль, который он поставил, когда они с Фарой пустились в бега. Вставил шнур в разъём, наблюдая, как загорелся экран и неестественно быстро побежали проценты зарядки. Купленный когда-то у знакомого смартфон уже оставил далеко позади свои лучшие годы, аккумулятор после нескольких часов работы начинал чудить, да и безумные приключения последних месяцев добавили пару трещин на стекле. Вкладки в браузере Тодд закрывать не стал. К анкетам на должности официантов, менеждеров-администраторов и коридорных он всегда сможет вернуться, а пока можно сидеть и надеяться, что Вселенная в своей безотказной манере подбросит им с Дирком работёнку. То, что он не нашёл ничего подходящего, пару раз за утро просмотрев первые три десятка объявлений — это ещё ничего не значит. Неделю назад он и вообразить не мог, что скоро возьмётся за такое обычное дело — поиск стабильного заработка. Прощаясь, они с сестрой шутили на эту тему и в итоге сошлись во мнении, что нормальное теперь не для них. После чего Аманда укатила с Безумной Тройкой, которая после всех преобразований стала Безумной Шестёркой, и Тодд ни секунды не сомневался, что у неё будни гораздо веселее. Просто они всегда в пути, всегда в движении — а движение в каком угодно направлении априори влечёт за собой приключения. Тодд же вернулся в родной Сиетл, снял на последние деньги небольшую квартиру на окраине и погрузился в состояние застоя. Впрочем, «Тодд вернулся» и «Тодд снял» были не совсем корректными формулировками. С Тоддом вернулся и Дирк, слегка помятый и постепенно восстанавливающийся после ранения в ногу, но заметно посвежевший морально. Вот уж кому бы ни за что не пришло в голову называть их положение «застоем» — небольшой паузой, интерлюдией, замедленной формой динамики, закулисной частью истории, но не «застоем». У Броцмана же в голове иногда всплывало ещё и существительное «простой», потому что загадки Вселенной загадками Вселенной, а когда живёшь на одном месте, деньги на еду и всё остальное надо где-то брать. И за квартиру, по сути, платил именно Тодд, поэтому «Тодд снял» всё же было уместной формулировкой, но он не жаловался. Он не мог позволить Дирку разбираться ещё и с этим. Запас денег, полученных от Лидии Спринг, постепенно истощался: он начал серьёзно страдать ещё во время пропажи детектива и игр в прятки с полицией, а оставшееся было надёжно упрятано Фарой. Конечно, после всех приключений мировоззрение Тодда пошатнулось, но стоило жизни немного войти в привычную, «нормальную» колею, а финансовому положению — подползти к черте «шаткого», и он взялся за старую привычку — нервничать и искать соломинку, за которую в случае ухудшения положения можно схватиться. У них были наполеоновские планы насчёт открытия детективного агентства, но Чёрное Крыло и просочившаяся через Бергсберг параллельная реальность слегка всё подпортили. И если было что-то, способное вызвать у Тодда большее негодование и досаду, то это напоминание о злоключениях его напарника. О проведённом на засекреченной исследовательской базе времени Дирк почти не распространялся, но Тодд и без всяких слов понял, что тот там мучился, как запертое в клетке животное, потому что его и за человека, по сути, не считали. Дирк Джентли — имя, номер, очередной эксперимент. Более того, пребывание в Чёрном Крыле напомнило о травмирующем опыте из детства. Но кое-что всё-таки было произнесено вслух и только сгустило краски представлений Тодда о непростой судьбе друга. Во-первых, имя, под которым он жил с тех пор, как вырвался на свободу, не было его исконным. И всё же «Дирк» был настоящим, искренним, добровольным, так что Броцману и в голову не приходило как-то ковырять эту тему. А во-вторых, когда ради дела и во имя всеобщего блага Джентли поборол страх и вернулся в свою тюрьму, какой-то мужик успел надавить ему на больную мозоль и обозвать «чмом», о чём бывший проект Икар упомянул, как и о первом обстоятельстве, вскользь, и больше о нём не вспоминал, а вот Тодд был бы не против найти того придурка с острым языком и хорошенько ему навалять. Для достижения оптимального эффекта стоило позвать Фару. Под «оптимальным эффектом» подразумевался тот исход событий, при котором ни Чёрное Крыло, ни ФБР, ни полиция, ни случайные учёные больше никогда не совали бы свои длинные носы в дела Дирка Джентли. И его друзей заодно. Но Фара осталась в Бергсберге, долечивать пулевые и разбираться с тем, какую роль она готова сыграть для шерифа Хоббса и Тины. Дирк с Тоддом были за неё рады — за принятие в ряды доблестных стражей порядка, не за ранения, конечно — после того как все правоохранительные органы давали ей от ворот поворот, и даже собственный отец ставил под сомнение её способности, она как никто заслуживала этой возможности. И всё же они скучали. Фара вносила в их компанию уникальную гармонию и организованность. Не считая тех случаев, когда сама же провоцировала неприятности, но эту обязанность она честно делила с Дирком, а он в этом деле оставался несравненным лидером. «Поверь мне, совсем скоро она вернётся». — Поделился тот своими соображениями утром. «Ей просто… нужно немного времени?» — То ли спросил, то ли просто сказал тогда Тодд, заваривая в чашке последний пакетик чая с мелиссой. Дирк утвердительно что-то пробормотал в ответ, потом, кажется, начал просто болтать с самим собой. Тодд слушал его в пол уха, мешая ложкой сахар и глядя в окно на ясно-голубое безоблачное небо, и только через некоторое время понял, что друг никак не может найти ключи от квартиры. Обнаружив пропажу где-то на диване, Дирк улыбнулся, помахал на прощанье и скрылся за дверью. Обычно они ходили гулять вместе. Со стороны могло показаться, что это просто бесцельное шатание по окрестностям: они бродили по улицам, разглядывали прохожих, витрины магазинов, рекламные щиты, объявления на столбах, иногда забредали в глухие закоулки, пару раз были в торговых центрах. На же самом деле — это было негласной очевидностью — всё в мире связано, и рано или поздно они наткнутся на конец нити, которая приведёт их к невероятным событиям, и в том, что пока этого не произошло, тоже был какой-то смысл. Кроме того, погода располагала к долгому времяпрепровождению на открытом воздухе. Возвращение утерянной было возможности спокойно прогуливаться по городу, не спеша навстречу неизведанному или от этого (или какого-нибудь совсем другого) неизведанного спасаясь, однозначно радовало. Тем более что Дирк ещё пользовался костылями, чтобы дать ноге восстановиться окончательно и, хотя в обращении с ними он быстро стал практически асом и особых неудобств, как и неловкости, в связи с этой необходимостью не испытывал, всё же периодические передышки на парковых скамейках, качелях или каменных оградках были как нельзя кстати. Но сегодняшний день ознаменовался у Тодда приливом тревоги, которая только усилилась при взгляде на полупустые полки холодильника, поэтому после завтрака, состоявшего из пакетированного чая, бутербродов и сосисок, на которые в ближайшем магазине накануне была большая скидка, и ежеутреннего ритуального пролистывания газет на предмет таинственных объявлений, Дирк ушёл один, а Тодд остался терзаться мыслями о целесообразности поиска новой работы. С тех пор прошло, наверное, уже часа полтора, а то и два, а поскольку за это время ничего примечательного не произошло, Тодд решил, что стоит разнообразить свой контрпродуктивный досуг, и что для начала неплохо бы озаботиться обедом. Первые дни в Сиетле были насыщены малоприятными, но необходимыми делами: визитом в старую квартиру в Риджли, которую так толком и не прибрали после устроенного Роуди погрома, ссорой с новой хозяйкой — дальней родственницей предыдущего трагически погибшего владельца — по поводу того, что из мебели они имеют право забрать, потом спешные поиски нового жилья и перетаскивание скудных пожитков, составлявших материальный фонд Тодда Броцмана, от которых ещё был хоть какой-то прок и которые он сам захотел сохранить. Трёхразовое питание в расписание включено не было, обходились в основном лапшой быстрой заварки, и хотя в последующие дни приёмы пищи и стали более регулярными, но разнообразием при этом они не отличились. Дневные прогулки не подразумевали посещения кафе по причине экономии, а по возвращении домой Тодд с Дирком не утруждали себя готовкой из-за отсутствия соответствующих навыков и обычно обходились яичницей или разогревали какие-нибудь полуфабрикаты, а после разваливались с тарелками на большом диване, по счастливой случайности унаследованным от предыдущих квартиросъёмщиков, который служил единственным спальным местом в квартире и обеденной зоной одновременно. Тодд встал из-за стола, где просидел в задумчивости некоторое время, наблюдая за голубями за окном, и отправился на повторную ревизию холодильника. Он мог достаточно точно перечислить все продукты, что у них остались — тех было не так уж много, к тому же Тодд прекрасно помнил каждый поход в магазин с Дирком, и вовсе не потому, что всякий раз они долго расхаживали между рядами в поисках акций. Просто привыкшему к одиночеству бывшему гитаристу «Мексиканских похорон» такое практически семейное времяпровождение было в новинку. Дирк, который с самого их знакомства взявший привычку обсуждать чуть ли не каждое решение друга (в лучшем случае — просто многословно комментировать, в худшем — яростно оспаривать), казалось, вернулся к данному стилю общения, однако нетрудно было заметить, что делает он это вовсе не из вредности или недовольства. Он подолгу разглядывал упаковки с вафлями, спорил о различии между экзотическими фруктами, названия половины из которых Тодд слышал впервые, и до покупки которых никогда не доходило, возвращал выбранные йогурты обратно на прилавки — короче говоря, вёл себя по-ребячески, так что трудно иногда было осознать, что он, в принципе, вполне взрослый мужчина. К тому же не так давно совершивший побег из места незаконного заключения, что вполне могло переключить внутри него тумблер «Я впитываю мир на полную катушку», однако оставаясь восприимчивым к любым событиям, которые вертелись вокруг его холистического носа, в еде он придерживался позиции «Что точно вкусно, то и ем». И Тодду очень хотелось как-то расширить эту категорию «вкусного». Он пробежался глазами по полкам и начал прикидывать. Разнообразие не великое, но кое-что приготовить можно. Их маме было далеко до Гордона Рамзи, но готовила она довольно неплохо — жаль только, что ни один из её отпрысков в своё не горел желанием запоминать рецепты. Впоследствии Тодд самостоятельно научился варить и жарить простую пищу, но сейчас хотелось сделать что-то посущественнее, нечто особенное, так что он ступил на непредсказуемую дорожку готовки по советам из интернета. После нескольких минут тщательного изучения сайтов для домохозяек он наткнулся на блюдо, которое могло с натягом соответствовало его стремлениям, но не требовало особых навыков и ингредиентов. Сперва рецепт показался немного странным — ну какой нормальный человек будет готовить запеканку с сосисками — но это было лучше, нежели снова есть эти самые сосиски просто так. Поставив на огонь кастрюлю с водой для макарон, как и было сказано в первом пункте, Тодд полез в служившие кухонными ящиками картонные коробки за остальными продуктами. Он старался делать всё аккуратно, чтобы спешкой не понижать и без того невысокие шансы на успех, но не мог не суетиться, с каждой минутой всё больше опасаясь, что не успеет закончить с обедом вовремя. Покромсал на кусочки всё имевшееся у них сливочное масло, добавил муки, баночка с которой терпеливо ждала его всё это время в квартире в Риджли, залил кашицу молоком и чуть не впал в панику, когда запутался с объёмом. «Это точно было пятьсот миллилитров или четыреста?» — Думал он, стоя у мусорного ведра с пустой упаковкой в руке. — «Всё-таки, кажется, пятьсот, но если я ошибся, до добра это не доведёт». Спустя почти четверть часа макароны были закинуты в кипящую воду, жидкое тесто было доведено до однородной консистенции и тоже отправлено в кастрюлю на плите (на этом моменте кастрюли в их доме закончились), а Тодд стал нервничать ещё сильнее и был готов выкинуть целую тарелку мелко-мелко нарезанного сыра птицам за окном, и только одно обстоятельство останавливало его от этого поступка — слишком много времени и терпения было потрачено, ибо за неимением тёрки пришлось орудовать ножом. Один раз он даже слегка порезал палец — неглубоко, но достаточно, чтобы оттуда на сыр капнула капелька крови, и несомненно неприятно — так что пока Тодд мерил шагами их крохотную кухню, посасывая пострадавший палец, ему в голову пришла нелепая мысль: что поделать, будет Дирк есть запеканку с сосисками и кровью, постарался так постарался! Но помутнение быстро прошло, оставив в сознании только крепко засевшую идею приготовить что-то вкусное, и работа закипела с новой силой. Когда всё необходимое, в том числе нарезанные кружками сосиски, оказались свалены на большую чугунную сковороду, служившую альтернативой противня, мужчина вздохнул с облегчением. Большая часть процесса осталась позади, теперь нужно только разогреть духовку и отправить туда запеканку. В описании на сайте всё было просто — разогреть до трёхсот пятидесяти градусов, готовить двадцать-двадцать пять минут до золотистой корочки. На практике, тем не менее, сразу же возникли проблемы. Сперва духовка никак не хотела нормально работать — пока Тодд придерживал крутящуюся ручку до упора, газ внутри горел, но стоило её отпустить, и пламя потухало, а вместе с ним понемногу гас энтузиазм Броцмана довести дело до конца. Наконец, продержав её в таком положении минуты полторы, он добился своего, и отсчёт пошёл. Спустя десять минут ничего не изменилось. По крайне мере, Тодд пришёл именно к такому выводу, присев на корточки и внимательно оглядев запеканку сквозь стеклянное окошко духовки. Вздохнув, он поднялся, размял затёкшие ноги и взял с зарядки телефон, намереваясь скрасить ожидание. Открыл галерею и начал пролистывать последние фотографии — в основном сделанные ранее скриншоты вакансий, потом к ним примешались новостные сводки… Когда до Тодда наконец дошло, что среди всего этого хлама нашлась живая, сделанная с помощью камеры картинка, он поймал себя на том, что смотрит на неё уже некоторое время, словно стараясь воскресить в памяти приятные ощущения со вчерашней прогулки. С экрана телефона ему улыбался Дирк. Чёрт, прошло уже двадцать минут! Он снова наклонился у плиты и проверил готовность обеда. Сырная корочка едва подрумянилась, и ей было явно далеко до того состояния, что должно было получиться по рецепту. Тодд недоумённо закрыл галерею в телефоне, сверился с информацией на сайте, снова подсчитал в уме время и, не найдя другого объяснения, проверил, что духовка настроена на нужную температуру и вообще продолжает работать. Всё было как надо, на своих местах — по крайней мере, в лучшем виде исходя из текущих возможностей, но процесс не вызывал восторга — его даже успешным язык не поворачивался назвать. Что-то подобное Броцман мог бы сказать о своей прошлой жизни — до убийства Спринга, машины времени, обмена телами, девочки в теле корги, корги в теле девочки, маски жирафа, волшебных палочек и Лиловых Людоедов. Короче говоря, до знакомства с Дирком. Тогда у него было сносное жильё, работа, однообразные выходные в гараже у Аманды. После развала «Мексиканских похорон» Тодд замкнулся в себе, что не могло остаться незамеченным для младшей сестры, и на немой вопрос о том, найдётся ли человек, которому Тодд сможет полностью открыться, она говорила что-то вроде «Ты просто пока не встретил подходящего человека» — после чего делала ещё глоток чая или пива и тащила брата музицировать в пресловутый гараж. Прошло двадцать семь минут, и Тодд в очередной раз заглянул в духовку. «Ещё пять минут». — Пробормотал он, подавляя накипающую внутри волну беспокойства. — «Нужно ещё немного времени, и всё будет хорошо». «Может быть», — вернулся он к своим размышлениям. — «Может быть, Дирк…» «Вернулся домой!» — Раздался жизнерадостный возглас, последовавший за стуком ключа в замочной скважине и скрипом открываемой входной двери, которые Тодд благополучно пропустил мимо ушей. «Не вовремя». — Мелькнула беззлобная мысль в голове. Тодд схватил первую попавшуюся под руку вилку, чтобы попробовать оценить степень готовности обеда уже более инвазивным методом, и спешно, стараясь закрыть спиной свои манипуляции, ухватился ладонью за ручку духовки. Джентли, смутно догадывавшийся о причине желания друга немного побыть наедине, ожидал пусть и не торжественной встречи, так хотя бы банального более-менее доброжелательного «Привет, Дирк», но никак не истошного крика «Чёрт!» Спустя несколько мгновений он, неловко сбросив со здоровой ноги кроссовок и чуть не зацепившись костылём за выступающий угол стены между коридором и жилой площадью, ввалился на кухню. Тодд стоял, согнувшись, перед плитой, и изо всех сил тряс правой рукой, словно пытаясь смахнуть с неё невидимую грязь, и бормотал под нос слова явно гораздо менее безобидные, нежели «Чёрт». «Что здесь происходит?» «Забыл про полотенце». — Отстранённо промычал Тодд, на секунду прервав свой поток ругательств и отчаянные попытки «сдуть» боль с обожжённых пальцев. «Ты… готовишь?» «Запеканку». «Запеканку?» «Запеканку с сосисками». «И как?» — Удивлённо поинтересовался Дирк, нарушив возникшую на некоторое время тишину, прерываемую лишь прерывистым дыханием горе-повара. — «Получа…» «Не важно». — Отрезал Тодд, становясь между Джентли и духовкой, словно та могла наброситься на его друга. — «Прошло почти тридцать пять минут». — Сверился он с часами в телефоне, разблокировав его левой рукой. — «Это провал». — И потянулся, чтобы выключить печь. «Давай я». — Почти в тот же миг метнулся Дирк, и они оба замерли в нелепых позах, стараясь дотянуться до кнопки, но вместо этого будто зависли, сосредоточив внимание друг на друге. «Ауч». — Прошептал Дирк и, нажав кнопку, выпрямился и сжал ткань брюк чуть выше места, куда попала пуля. Наваждение рассеялось, оставив почти осязаемое отчаяние — со стороны Тодда, недоумение — со стороны Дирка, и взаимную нерешительность касательно того, что делать дальше. «Корочка у неё какая-то не слишком поджаристая». — Глухо пробурчал Тодд, ковыряя вилкой своё творение, после того как Дирк помог извлечь его из огненной пасти духовки. — «С другой стороны, снизу она даже подгорела». — Разочарованно изрёк он и с усмешкой добавил. — «Что можно объяснить только моим неумением готовить. Я бы сказал более определённо, может, я недостаточно хорошо перемешал смесь, но боюсь, я ни черта в этом не понимаю. Слишком много муки, слишком мало молока, слишком много…» «Слишком много догадок, которые мы не проверим». — Закончил за него Дирк. — «Но зато мы можем срезать подгоревшую корочку и попробовать. Если, конечно, проблема только в этом, и ты не запихнул туда помимо сосисок ещё и кактус». Тодд инстинктивно повернулся в сторону подоконника, где стоял подобранный ими неподалёку от Риджли горшок с маленьким тёмно-зелёным растением, будто и впрямь допуская мысль, что мог по ошибке использовать его в качестве ингредиента, замер на несколько секунд и повернулся к другу. «Он… зацвёл?» «Да, ещё вчера». — Беззаботно бросил в ответ Дирк. — «И он на месте, а значит, я могу не волноваться за свою жизнь и отправляюсь мыть руки». Когда они уселись за стол, Тодд с неожиданной серьёзностью сказал: «Ты, может, и не волнуешься за свою жизнь, но вот я за тебя волнуюсь». И кивнул на тарелку, в которую Дирк накладывал себе еду, мол — о запеканке речь, о чём ещё. «Знаю». — В тон ему отозвался тот. — «Но мы вроде как… привыкли к такому положению дел?» И отправил в рот первый кусочек, оставив висеть в воздухе невысказанное «Я тоже за тебя волнуюсь». «Врать не буду, суховато». — Резюмировал он, разделавшись с третьим куском. — «Но неплохо». Тодд встал из-за стола — ножки стула чиркнули по паркету, их скрежет прозвучал оглушительно в неуютно тихой квартире — и перебрался на диван, спиной к Дирку, отгородив таким образом свои эмоции. «Тодд?» — Позвал тот через минуту и, не услышав ничего в ответ, повторил уже более настойчиво. — «Тодд». «Дай мне немного времени». — Послышалось с дивана. «Я дам тебе столько времени, сколько будет нужно, но я хочу, чтобы ты вспомнил — я не стал бы обманывать тебя из-за какой-то там запеканки». Тодд глубоко вздохнул, втягивая носом воздух, и протяжно выдохнул, и Дирк счёл это весомым знаком в пользу того, чтобы отставить тарелку и присоединиться к своему сожителю. «Она в самом деле неплохая. Просто неравномерно пропеклась, вот и всё». «Знаю». — Отозвался Тодд, убирая от лица руки. «Просто ты… не очень хорош в готовке. И не ты один». «Знаю. Я просто… хотел сделать нам что-то необычное». «Спасибо, Тодд». Дирк всегда произносил его имя как-то по-особенному. Да, он в принципе был во многом особенным, но с некоторого времени Тодд начал замечать, что детектив не может удержаться от приёма речи, при котором имя Тодда, добавляемое к будничным фразам, начинает светиться непостижимой аурой. «С добрым утром, Тодд». «Спокойной ночи, Тодд». «Пожалуйста, Тодд». «Пожалуйста, только не йогурт со злаками, Тодд». «Спасибо, Тодд». Но в этот раз он сделал ещё кое-что особенное — он обнял Тодда, который с готовностью принял это короткое физическое проявление признательности. Это было чем-то средним между полноценными объятиями и похлопыванием по спине, но жест никому не показался неловким, и после они оба расслабленно развалились на диване. «Может быть, поедим пиццу?» — Предложил Тодд. — «Жалко только, сколько продуктов перевёл». «Не страшно». — Заверил его Дирк. — «И да, я не против пиццы». «Жалко только, мы теперь далеко от того района, где я жил раньше. Там была неплохая кафешка через улицу». «Мы можем сходить в ту, мимо которой проходили вчера». «Да, можем». — Пробормотал Тодд, но вместо того, чтобы начать собираться, он встал, подошёл к куче коробок у стены и вытащил завёрнутую в газету лампочку, кинул на пол обёртку и сел обратно, самую малость ближе к Дирку, чем был до этого. Та самопроизвольно загорелась в его левой руке. — «Знаешь, я скучаю по Риджли. Да, это был тот ещё проклятый особняк, как выяснилось, но в конце концов я нашёл в нём своё очарование. С другой стороны, мы можем однажды переехать в другую квартиру, получше этой, где хватит место и для неё», — он кивнул на лампочку. — «И может даже для целой гирлянды. Я становлюсь сентиментальным?» «Учитывая, что ты прихватил с собой пушку из параллельного мира, а твоя сестра — волшебную палочку, я бы сказал, что это у вас в крови. Хотя Аманда наверняка сделала это из более практичных соображений. Но вообще, гирлянда — хорошая идея». «И, может быть, там будет нормально работающая духовка». — Улыбнулся Тодд. «И побольше растений. Мы можем найти такой дом, чтобы внизу было Холистическое детективное агентство, а сверху — квартира». «Это серьёзный запрос. С другой стороны, я не против. Нам нужно только дождаться возвращения Фары». — Тодд хмыкнул. — «Чёрт, я чувствую себя немного нахлебником. Из-за этой материальной зависимости». «Это вовсе не так. Ты уже знаешь, как это работает. Мы раскрыли дело, и Вселенная приняла наше участие. Это заслуженное вознаграждение. Кроме того, пусть деньги и получила Фара, пустить их на Агентство было её идеей. Это просто дружеская поддержка, и в этом нет ничего плохого». «Да, пожалуй. Просто с тех пор, как я жил на деньги родителей, плативших за лекарства от несуществующей болезни, я просто…» «Я понимаю». «Я просто хочу что-то немного изменить». — Закончил мысль Тодд и положил голову Дирку на плечо. Несмотря на то, что неприкосновенность физического личного пространства между ними уже давно оказалась не у дел, он немного смутился, вгоняя щёки в краску, но в тусклом свете квартиры с окнами на северо-восток заметить это было практически нереально. — «Я знаю, я облажался с Амандой». — Продолжил он. — «И не уверен, сможет ли она когда-нибудь простить меня полностью, и заслуживаю ли я этого в принципе. Она права, некоторые вещи нельзя просто забыть, словно они никогда не случались. Но с вами… я не позволю себе всё испортить». Мужчина поднял голову и посмотрел на Дирка. «Совсем вылетело из головы!» — Вдруг встрепенулся тот и, соскользнув с дивана, направился к входной двери, в поисках опоры хватаясь за стены. Он поднял что-то с пола и вернулся, чуть прихрамывая, с жёлтой керамической кружкой в руках. — «Оставил её там, когда пришёл, и забыл со всей этой суматохой». «Увидел случайно сегодня на барахолке», — Пояснил он, присаживаясь и вручая ошарашенному Тодду новоприобретение. — «И сразу подумал о тебе. Небольшой подарок, в общем». «Идеальных людей не существует, но мы можем быть идеальными друг для друга». — Гласила надпись на кружке. «Спасибо… Дирк». «Немного вычурно, наверное». — Пожал плечами Дирк, и, прежде чем Тодд успел вставить: «И ничего не вычурно, мне очень нравится», продолжил: «Но мне кажется, она подходит. Подходит нам». «Пицца?» — Уточнил он, снова поднимаясь с дивана. «Пицца». — Согласился Тодд и, прежде чем выйти в коридор, отнёс кружку на кухню и поставил её посередине стола. «Знаешь, что я ещё сделал сегодня?» — Натягивая кроссовки, спросил Дирк и, не дождавшись от Тодда ответа — отчасти потому, что он Дирк, отчасти потому, что Тодд — это Тодд, а он вряд ли бы в подобной ситуации стал отвечать на риторический вопрос: «Позвонил Фаре. Мне было немного одиноко, да и всё равно мы собирались выяснить, как у неё дела, так что я нашёл телефонный автомат и позвонил ей». Тодд без лишних слов скорее бы поверил в то, что Дирк знает номер Фары наизусть, нежели в то, что тот обзавёлся телефонной книжкой — и вовсе не потому, что список в ней был бы небольшим, состоящим всего из двух имён, просто Дирк обладал феноменальной памятью на самые важные вещи. Броцман стоял, прислонившись к стене, ожидая, когда напарник закончит возиться со шнурками, и, когда тот поднял голову, кивнул на валяющиеся у дивана костыли. «Больше без надобности». — Лаконично прокомментировал Дирк. «Так как там Фара?» — Незамедлительно вернул разговор в прежнее русло Тодд, открывая дверь. «Хорошо. Выписалась из больницы, как, впрочем, и Шерлок с Тиной. Говорит, это парочка никак не хочет её отпускать». «Но она…» «Собирается к нам». «Правда?» — Тодд произнёс это с искренним удивлением, но когда они переглянулись, у обоих на губах заиграли улыбки в духе «Мы знали, что так и будет». «Да. Раны ещё немного её беспокоят, но скоро она будет в полном порядке». «Может нам, я не знаю, забрать её из Бергсберга?» «Как, на автобусе?» — Пошутил Дирк, и через пару секунд до Тодда дошло. «Чёрт, всё время забываю, что теперь из нас троих только у неё есть своя машина». — Вздохнул он. — «Впрочем, мы всегда можем попросить об услуге Безумную Тройку с их фургоном». «Нет, спасибо». — Простонал Дирк. — «Да и к тому же, вряд ли у них хватит места ещё на нас троих». «Кстати, а где твоя машина? Та, которая…» «Цвета голубой лагуны?» «Корвет». — Одновременно с Дирком закончил Броцман предложение. «Говорил же, она не моя». — Пожал плечами детектив, и Тодд улыбнулся — все эти загадки стали делом привычным, даже желанным, и гораздо менее пугающим в сравнении с тем, какими казались вначале. Может быть, однажды он узнает их историю из уст Дирка. «Знаешь, я тут подумал». — Снова заговорил он несколько минут спустя. Они неспешно шли в сторону пиццерии, глядя на пылающий над городом закат. — «Может быть, то, что нас до сих пор не закрутил водоворот непонятных событий — это своего рода желание Вселенной? Чтобы у нас было немного времени обустроиться, подумать… побыть вдвоём?» Дирк крепче ухватился за его плечо, удерживая равновесие. «Да, Тодд», — ответил он, и от того, с какой неповторимой интонацией сорвалось с губ его имя, внутри у Броцмана вновь что-то перевернулось, и это никоем образом не было связано с тем, что он ничего не ел с утра. — «Я тоже так думаю».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.