ID работы: 1152779

Вне категорий

Слэш
R
Завершён
1057
автор
Размер:
75 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 66 Отзывы 425 В сборник Скачать

6. Когда отрицаемое становится желанным

Настройки текста
      Ясность сознания возвращалась к Шерлоку быстрее, чем он сам ожидал. В голове больше не шумело и не чувствовалось давления на виски. Когда же услужливая память подкинула ему картинки недавно произошедшего, Холмс подпрыгнул на кровати, будто его укусили. Он ощупал свое тело, тут же вляпавшись ладонью в еще даже не начавшую подсыхать лужицу спермы на животе, выругался и только потом обратил внимание на неподвижно лежащего рядом Джона.       - Джон... - протянул Шерлок, окидывая соседа взглядом. Тот был полностью одет, даже еще в куртке, в отличие от Холмса, на котором остались одни боксеры. - Джон! - повторил он громче и осторожно перевернул мужчину на спину. На щеке и на простыне, где прикасалось лицо Уотсона, отпечаталось пятно крови. Шерлок нырнул пальцами под воротник — пульс был, но какой-то невнятный, словно сердце искало новый ритм и экспериментировало с темпом... Видимых повреждений кроме носового кровотечения не обнаружилось, но Джон не приходил в сознание. Несмотря на волнение за его здоровье, Шерлок отметил, что выглядел Уотсон посвежевшим: разгладились морщинки у глаз и крыльев носа, даже волосы, казалось, стали ярче на тон. Он скользнул на другой уровень зрения и замер: контур Джона был заполнен энергией под завязку. От догадки, которая привела его в ужас, Холмс заметался по кровати, вскочил и стал ходить по комнате из угла в угол. Через пару мгновений он заставил себя успокоиться и проанализировал собственное состояние. Никакой зависимости или ограниченности не чувствовалось, контур был по-прежнему замкнут, но...       - О... - выдохнул Шерлок в тот момент, когда на лестнице послышались торопливые шаги и постукивание.       - Майкрофт, - констатировал он.       Майкрофт стремительно вошел в гостиную, бегло окинул брата взглядом и, очевидно убедившись, что тот жив и здоров, быстрым шагом направился в спальню Шерлока.       - Приведи себя в порядок, - кивнув на живот, сказал старший Холмс, и Шерлок, вспыхнув, скрылся в ванной. - И принеси мне влажное полотенце! - чуть повысив голос, добавил ему вслед Майкрофт. Сняв пиджак и накинув его на плечики стула, мужчина приблизился к кровати, присел на край и осторожно притянул лежащего Уотсона.       - Ну же, доктор, очнитесь, - неожиданно мягко прозвучал голос Холмса. Он потянулся к пиджаку и достал из внутреннего кармана продолговатую металлическую коробочку.       - Что это? - напряженно спросил вышедший из ванной Шерлок, протягивая брату полотенце.       - Обезболивающее, - ответил тот, вынимая из коробки инсулиновый шприц и ампулу без маркировки.       - Но зачем? - удивился Шерлок.       - Шерлок, ты иногда просто до невозможности непонятливый, если дело не касается твоих экспериментов или видов табачного пепла, - он раздраженно мотнул головой. - Ему больно! То, что я попросил его сделать для тебя, причиняет бойцу с такой травмой, - Холмс указал на левое плечо, - просто адскую боль. Вытри доктору Уотсону лицо... пожалуйста, - попросил Майкрофт, смягчившись.       - Но я думал...       - Думал, что любой боец, независимо от возраста и пола, жаждет завалить такого чудесного хилера, как ты, в постель.       - Его контур заполнен, - поджал губы Шерлок, - но...       - Но связь не установлена, - закончил его фразу брат. - С такой травмой установление постоянной связи невозможно. Но это не значит, что он не может размыкать контур, присоединяясь к контуру хилера. С нормально функционирующим энергоконтуром, боец, как и хилер, получает еще и физическое удовольствие от слияния, но в случае доктора Уотсона всё не так радужно. Как ты уже понял...       - И что? Он так каждый раз?.. - Шерлок заметно побледнел.       - Сразу после травмы, для восстановления энергетических затрат, ему помогал хилер из госпиталя. Тогда и выяснились побочные эффекты травмы. С того момента ты единственный хилер, с кем у него был контакт. Это и понятно, учитывая обстоятельства увольнения доктора из ОКГБ.       - Причины увольнения не были указаны в том досье, что ты мне дал, - детектив осторожно стирал кровь со щеки Джона.       - Я засекретил его личное дело, - отрезал Майкрофт. - Если доктор посчитает нужным — он расскажет тебе сам.       Старший Холмс смотрел на терзания брата и улыбался. Перемены были налицо. Показатели Шерлока выровнялись спустя двадцать минут с памятного звонка доктору Уотсону. Уже за одно это он готов был осыпать его почестями. Контактные точки на контуре брата, ранее похожие на мелкие серебристые бутоны, теперь раскрылись, вплетаясь в аурический рисунок раскидистыми пышными цветами с переливчатым оттенком хрусталя.       - Какая аккуратная работа, - прошептал старший Холмс, и младший снова покраснел, поняв, о чем идет речь. - Добиться того, что ты открылся добровольно... дорогого стоит.       Сделав укол, Майкрофт завернул пустую ампулу и шприц в салфетку и спрятал в карман, а потом протянул Шерлоку металлическую коробочку.       - Держи. Тут еще две ампулы. Если снова появятся признаки перегрузки, отдашь доктору... И будь с ним повежливее — надо быть очень сильным человеком, чтобы добровольно согласиться терпеть такую боль ради того, кто его даже другом не считает...       - Иди к черту, Майкрофт, - буркнул Шерлок, но слова брата оставили после себя горечь. Он прислонился спиной к стене, задумавшись о том, кого он вообще может считать другом, и в памяти всплыла фраза Джона: «Не обижай тех, кто готов помочь тебе, ничего не требуя взамен, кроме улыбки…»       Дождавшись, пока Майкрофт покинет квартиру, Шерлок поставил чайник на плиту и вернулся к Джону. Он сел рядом, наклонился и, уперев руки по обе стороны от лица Уотсона, стал смотреть: как движутся под веками глазные яблоки, на сеточку тонких синеватых жилок над линией ресниц, на трещинки, расчертившие тонкие губы Уотсона. Ему до зуда в точках контакта хотелось знать, что за тайну скрывают от него брат и уволенный боец, но конкретно сейчас, когда Джон находился полностью в его власти, Шерлоку хотелось просто прикоснуться к нему и проверить – не иллюзия ли тот, кто так беззаветно кинулся ему на помощь... Он отвел отвороты куртки в стороны, пробежал пальцами по пуговицам, ловко расстегивая их, и отодвинул ткань рубашки, обнажая левое плечо мужчины. Вопреки ожиданиям, на плече доктора не оказалось жутких шрамов — ранение было нанесено астральному телу, которое проецировало симптоматику на физическое — только темно-бордовый ободок с четкими линиями внутри, похожий на выцветшую татуировку-мандалу.       Рассматривая тело Джона, Шерлок вспомнил свои ощущения при слиянии и понял, что снова краснеет. Ему было действительно хорошо. Даже сейчас, когда все закончилось, у него не было отвращения или сожаления, что он доверился этому - самоотверженному и сильному — маленькому доктору. Холмс был бы рад избавить его от боли навсегда… И Майкрофт не прав — он уже считал Уотсона другом.       Пальцы вплелись в чуть отросшие светлые волосы, перебирая короткие прядки. Шерлок наклонился, медленно приближая лицо к лежащему без сознания Джону, ощутил его дыхание. В горле застыл комок невысказанных слов благодарности, а низ живота вновь наливался непрошенным возбуждением. На кухне засвистел вскипевший чайник, и Шерлок, вздрогнув, пошел снимать его с огня, а когда вернулся в спальню, Джон уже сидел на постели и удивленно поводил плечом.       - Приезжал Майкрофт. Он вколол тебе обезболивающее, - объяснил Холмс, видя, что мужчина удивлен именно отсутствием болезненных ощущений.       - Что ж, спасибо ему, - Джон поднял глаза, встречаясь взглядом с Шерлоком, и, на секунду расфокусировавшись, улыбнулся.       - Что? - спросил он, делая вид, что спокоен как никогда.       - Расцвёл, - сказал доктор, а Шерлок смутился и поспешно покинул спальню, буркнув:       - Я чай налью...       - Не откажусь, - мужчина остановился взглядом на уже начавшем темнеть кровавом пятне, нахмурился и, стянув простыню, решительно направился в ванную.       В гостиную Джон вышел уже без куртки, в домашних брюках и свитере. На столе его дожидалась кружка чая и немного подгоревшие с одного края тосты с джемом. Шерлок нашелся на диване, закутанный в темно-синий халат, изображая бурную умственную деятельность.       - Нам нужно поговорить, Джон, - низкий бархатистый голос детектива, казалось, прокатился по гостиной звуковой волной.       - Да. Определенно. Нужно. Что ты хотел сказать? - откусывая кусок тоста и запивая его чаем, кивнул Уотсон.       - Сначала ты... - Холмс резко поднялся и сел на диване, выпрямившись, словно кол проглотил.       - Хочу тебе предложить... - начал Джон.       - Нет! - дернулся Шерлок, не дослушав. - Я не согласен на такие жертвы с твоей стороны! - боец усмехнулся.       - Я не о тандемной связи.       - Нет? - хилер удивился.       - Я хочу предложить тебе экспериментальную программу тренировок. Она может помочь тебе избежать перегрузок контура и не прибегать к услугам бойцов, если ты этого не хочешь. - Холмс заинтересованно уставился на доктора.       - Это сработает?       - Все зависит от твоего усердия, - усмехнулся Джон. - Но я в тебя верю, ты же упрямый... - Шерлок самодовольно хмыкнул.       Когда зазвонил телефон - вздрогнули оба.       - Лестрейд! - глаза хилера-детектива загорелись. - Джон, ты со мной!

***

      Местом преступления оказался заброшенный склад на окраине Лондона. Пока взбудораженный наличием разминки для его гениального ума Шерлок носился по периметру, Джон наблюдал со стороны.       За полосатую ленту его пропустили без проблем — помогло удостоверение из Бартса и личное разрешение инспектора Лестрейда. Коронеры суетились вокруг тела, ворча на Холмса, но мешать ему не пытались.       - Никаких визуальных повреждений на теле пока не обнаружено, - сообщил полный мужчина в комбинезоне коронера. - Возможно отравление ядом — состояние кожи подозрительное...       - Вскрытие покажет, - закивал другой, а Холмс задумчиво смотрел на лежащего на спине человека.       - Джон, - словно вспомнив о присутствии собственного врача и патологоанатома, произнес Шерлок. - Что ты... видишь?       Уотсон перевел взгляд на детектива, и ему стала понятна секундная заминка в вопросе. Подошедший Лестрейд тоже осматривался. Но самым любопытным, что заметил Джон, был взгляд инспектора, замерший на отвороте пальто Шерлока, где поблескивал гвоздик с «игральной костью»... Уотсон подошел ближе, постоял молча у трупа, а потом вполголоса, обращаясь исключительно к Лестрейду, спросил:       - Уровень доступа?       - Третий, - на автомате вырвалось у инспектора, а стоявший рядом Шерлок вытаращился на полицейского так, словно впервые его видел. – Погуляйте-ка, ребята, - кивнул Лестрейд коронерам и посмотрел на Джона.       - Убитый – цивил, - начал Уотсон, как только лишних ушей не осталось, - но важно не это, а способ, которым он был убит. – Его контур был насильно разомкнут, и вся энергия откачана. Вы же в курсе, инспектор, что человеческое тело вырабатывает электричество? Так вот, у этого несчастного, проще говоря, сгорела проводка…       - Ага… Батарейки сели, - Лестрейд потер затылок.       - Точно.       - И давно ты в курсе? – игнорируя все сказанное, обратился к Лестрейду Холмс, и тот вздохнул, понимая, что ответов на вопросы не избежать.       - Твой брат может быть очень убедительным, когда дело касается его семьи, Шерлок. Он ввел меня в курс дела еще несколько лет назад, когда твоя неугомонная любознательность понесла тебя на полицейские расследования. Ему нужен был человек, который, в случае чего, прикроет тебя, или вызовет тяжелую артиллерию в лице Майкрофта. Если бы не он, вряд ли бы тебя вообще подпустили к делам полиции, - Лестрейд бегло вскинул взгляд на Джона, - но, смотрю, у тебя все наладилось, поздравляю… Младший Холмс заалел, сжал кулаки и всем своим видом являл воплощенное негодование.       - Мы… - начал было он, но на плечо легла рука Уотсона.       - Спокойнее, Шерлок. Он нам не враг. – В этом жесте - просто лежащей на плече руке - было столько спокойной силы и готовности защитить несмотря ни на что, что Шерлок проглотил едва не сорвавшееся с языка «мы не пара» и кивнул.       - Хорошо, - коротко сказал он и, мгновенно переключившись, спросил: - Так что ты сказал про способ убийства?       - Ты все слышал, - не повелся Уотсон, и в синих глазах запрыгали чертики. – Но есть еще кое-что, - голос стал серьезным. – Этот человек был убит для устрашения. Показательная смерть. Ты сам можешь посмотреть, если перейдешь на пси-зрение. Вокруг него остаточный шлейф ауры нескольких человек. Двое из них – тандем, остальные – цивилы, - объяснил Джон для Лестрейда. - Представь себе, как подключение к контуру выглядело для цивила... Боец просто стоит и ничего не делает, а человек, чей контур, не предназначенный для размыкания, подвергается воздействию... просто умирает непонятно от чего...       Но кое о чем он все-таки умолчал. Энергия в шлейфе хилера была ему знакома как никому другому… Тот, кого Джон считал мертвым, выжил и вернулся, а это значило, что вновь нужно было готовиться к бою.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.