ID работы: 11533751

Реинкарнация Безработных: Тревор и Саймон идут в отрыв!

Гет
NC-17
В процессе
267
автор
Fusion соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 472 страницы, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 710 Отзывы 67 В сборник Скачать

Том 2. Глава 11.

Настройки текста
      Цикл повторяется. Ночь сменяется днем и жаркое солнце вновь медленно поднимается над скалистым горизонтом. Обрушивает свои жаркие лучи на каменистые пустоши, разгоняя ночные тени. Загоняя их в извилистые ущелья и темные углы. Заставляя прятаться меж остроконечных скал и меж валунов.       Вслед за солнцем над каменными пустошами Демонического Континента начинает подниматься легкий ветерок. Постепенно он набирает силу, становится увереннее. И вот уже сильные порывы жаркого ветра несут по каменным равнинам облачка пыли и песка. Понемногу облачка эти сбиваются в плотные стаи, тут и там превращаясь в настоящие песчаные и пыльные бури. Редкие пучки жесткой травы да чахлые колючие кустарники недовольно гнут свои ветви в порывах обжигающего пустынного ветра, порывы которого изредка все еще несут отголоски морской свежести да запах водорослей.       Солнце еще далеко от своего зенита. Далеко от времени, когда оно будет окончательно властвовать. Но даже несмотря на это, над раскаленными камнями уже поднимается жар. Разогретые солнцем скалы отбрасывают спасительные тени, которые дают слабую надежду укрыться от палящих солнечных лучей. Только смельчак или настоящий сумасшедший рискнет передвигаться по каменной пустыне днем. Однако опытные путники знают: передвигаться по Демоническому Континенту под палящими лучами солнца куда безопаснее. И вот трое путников выступают из спасительных теней скалистой гряды и устремляются в раскаленную каменную пустошь. Они идут уверенно и быстро. Так, словно четко знают свой маршрут. В это же время из небольшого поселения в путь отправляются еще двое путников. Отдохнувшие и полные сил, они направляются навстречу остроконечным скалам и изрезанной ущельями скалистой местности. А в городе, удобно притаившимся на дне гигантского кратера один предприимчивый демон лежит на кровати в своей комнате. Лежит, поглощенный тревожным чувством ожидания. 1 Тревор.       Я спал как убитый. Выключился, едва голова коснулась подушки и ночь пролетела просто незаметно. Вообще казалось, что я просто моргнул и все. Уже утро. Но, несмотря на это, я чувствовал себя выспавшимся и отдохнувшим. Рудэус тоже уже не спал. Он сидел возле очага и о чем-то оживленно разговаривал с родителями своего учителя. Может он вообще спать не ложился?       Потянувшись, я вскочил на ноги и пару раз присел. Еще раз потянулся и выбежал на улицу. Демонический Континент или нет, но утреннюю зарядку и разминку еще никто не отменял. Полностью поглощенный процессом отжиманий да приседаний, я не заметил девушку, стоявшую рядом со мной. — Taoh ahar pelopruk ruochreal haey, — проговорила она. Оттолкнувшись ногами от земли, я встал на руки и посмотрел на девушку. Признаться честно, все мигурды которых мне довелось увидеть были на одно лицо. Так что если бы она не стояла в дверях дома, я бы вряд ли смог опознать в ней мать учителя Рудэуса. — Не понимаю, — продолжая стоять на руках, покачал я головой. — Taoh tow, — повторила она, жестом руки приглашая меня войти в дом, — ahar pelopruk ruochreal haey. Уж не знаю, чего она от меня хотела, но явно звала обратно в дом. Кивнув, я оттолкнулся от земли руками и, ловко перевернувшись в воздухе, приземлился на ноги. Девушка улыбнулась и скрылась в доме. Пожав плечами, я последовал за ней. — Saum chaul towkean to, — проговорил отец Рокси, едва я вошел в дом. — Avei del chea anak mean. Кивнув, я подошел к очагу и уселся возле Рудэуса. А сегодня семейству мигурдов Бог послал… Мясо жареное, мясо вареное и мясо тушеное с какими-то местными травами. Что-то отдаленно напоминающее жареную кукурузу. Такой же непонятный напиток, обладающий довольно резким запахом и похожий на молоко. Ну и хлеб, который судя по всему, готовили из того, что напоминало кукурузу. Что ж, сушеное и жареное мясо койотов нам уже доводилось есть, так что ничего хуже уже не будет. Подумал я и залпом осушил чашку странного напитка. Что ж, мои суждения были ошибочны. Напиток действительно напоминал по консистенции молоко. Да и возможно был чьим-то молоком. Однако на вкус эта жижа превзошла все мои ожидания. Знаете, какой на вкус «Айран» или «Тан»? Ну так вот эта гадость скорее походила по вкусу на прокисший и пару раз перебродивший кисломолочный продукт, который обычно так прекрасно спасает от похмелья. — Chhnganh? — поинтересовалась мать Рокси. — Она спрашивает, вкусно ли? — жуя кусок жареного мяса, перевел Рудэус. Поморщившись и выдавив улыбку, я кивнул. Улыбнувшись в ответ, она тут же снова наполнила мою чашку. — Лучше даже не пробуй, — прошептал я на ухо Рудэусу и ухватил кусок жареного мяса. Уж к нему-то я уже привык. Оно в принципе было не настолько ужасным. Да и приготовленное мигурдами мясо не воняло псиной. Да и посолить они его точно не забыли.       Отправиться в путь мы решили сразу же после завтрака. Разумеется, нас не хотели отпускать. Вернее не «нас», а Рудэуса. Взволнованные родители так и не слазили с него со своими расспросами про дочь. Что ж тут их можно было понять, но оставаться в деревне дольше, чем на один день я не планировал. Все это конечно было хорошо и приятно, но сидя здесь домой мы точно не вернемся. Поэтому, используя Рудэуса как переводчика, я расспросил о ближайшем городе и как нам до него добраться, и собрался в путь дорожку. Родители Рокси собрали нам еды на дорогу, так же снабдили плащами, которые днем спасали от жары, а ночью от холода. Ну и батя Рокси торжественно вручил Рудэус внушительный меч, который больше походил на адову смесь мясницкого тесака и катласса. Несчастный Руди, с трудом держа этого монстра в руках, искренне поблагодарил и приладил ножны к поясу. Пошатнулся, но на ногах устоял. Итак, еще раз попрощавшись с дружелюбным племенем мигурдов, а проводить нас вышла вся деревня, мы отправились в путь. 2 Тревор.       Вне всяких сомнений путешествия по Демоническому Континенту способны принести множество непередаваемых ощущений. Бесплодные каменистые равнины, которые днем словно раскаленная сковорода, а ночью аки сухой лед. Остроконечные скалы, что подобно клыкам гигантского зверя торчат из земли. Извилистые каньоны и расщелины, изрезающие холмистые пустоши… А еще обжигающий ветер, палящее солнце, полное отсутствие воды и сотни кровожадных тварей, поджидающих на каждом шагу. Нам даже довелось увидеть огромного песчаного червя или что-то на него похожее на горизонте. Мне даже пришла в голову глупая идея оседлать его, как это делали фримены, но я тут же поспешно от нее избавился. Быть сожранным непонятной тварью не особо приятная перспектива.       Несмотря на довольно пересеченную местность, шли мы с приличной скоростью. Да и скалы и огромные валуны давали достаточно тени для того, чтобы устраивать привалы, укрываясь в ней от палящего солнца. Однако были и свои минусы: в тенях нас частенько поджидали Стайные Койоты. А то и их старшие собратья Кислотные Волки. Но что такое для двух магов стайка койотов?       Несколько раз Рудэус срывался и требовал наколдовать ледяной ливень, аргументируя это тем, что он скоро помрет от жары. Да и вообще это забытой всеми Богами пустоши проливной дождь тоже не повредит. Но не будучи полностью уверенным в том, какие последствия будет иметь подобное магическое вмешательство, я каждый раз отговаривал его. Если уж говорить на чистоту, то у меня не было абсолютно никакой уверенности в том, что это не мы устроили катастрофу с телепортацией. Да, та хрень в небе над Роа висела уже давно, но где гарантия, что магия Рудэуса не спровоцировала ее? Вдруг это было последней каплей? Разумеется, ничего подобного я ему не говорил. Парню и так тяжко, так что нечего ему подкидывать еще одну тему для не особо приятных размышлений. Поэтому я попросил его научить меня более-менее сносно говорить на языке Бога Демонов. Когда мы доберемся до города это придется как нельзя кстати. — Chhmoh robsakhnhom ku Trevor, — проговорил я. — Нет, — замотал головой Рудэус. — Robsakhnhom, — проговорил он. — Rob-sakh-nhom, — повторил мой учитель медленно и по слогам. — Chhmoh robsakhnhom ku Trevor, — еще раз повторил я с самого начала. — Не так, — вновь покачал головой Рудэус. — Жестче произносить надо. И ударение на другой слог. — Chhmoh robsakhnhom ku Trevor, — вздохнув, повторил я и Рудэус одобрительно кивнул. Язык у них, доложу я вам, полное говно. Вот честно. Белиберда какая-то. У меня никогда не было проблем с языками. Английский знаю практически в совершенстве. Даже по-японски при помощи старых добрых жестов могу изъясняться. Но язык Бога Демонов казался мне какой-то бессмыслицей. И проблема была не в том, что я не мог запомнить какие-то слова или грамотно связать их в предложение, нет. Просто я не видел абсолютно никакого смысла в тех словах, что вылетали из моего рта. А вот Рудэус шпрехал на языке демонов так бегло, что казалось что это его родной язык. Что ж, может тут мешает то, что большую часть своей жизни я прожил в другом мире и все еще некоторые вещи воспринимаю с высоты своего богатого жизненного опыта. Который, к сожалению, не всегда работает по законам этого мира. — Chhmoh robsakhnhom ku Trevor, — повторил я. — Слушай, а ты не знаешь какие-нибудь бранные слова? — Э? — Рудэус недоуменно посмотрел на меня. — Ну ругань там всякую, — пояснил я. — Это еще зачем? — мой учитель почесал затылок. — А затем, — я хлопнул его по плечу, — что это невероятно может помочь в случае важных дипломатических переговоров. Рудэус только неопределенно пожал плечами и принялся излагать мне свой скромный запас ругательств на местном наречии.       За пару дней мы пересекли изрезанную ущельями холмистую местность, и вышли к каменной пустоши. Понемногу холмы и скалы сходили на нет. Небольшие извилистые ущелья уступили место огромным каньонам. Перед нами лежала каменная пустыня. Если верить отцу Рокси, то до самого большого города на этом континенте от их деревни была всего пара дней пути на север. Мы же шли уже гораздо дольше. То ли наша скорость была гораздо меньше, чем у местных жителей. То ли мы просто сбились с пути и шли вовсе не на север. О втором варианте мне вообще не хотелось думать. Потому что если с водой у нас не было никаких проблем ибо мы могли наколдовать ее в любой момент, то вот с провизией дела обстояли куда хуже. Запасы мяса и хлеба, которые нам в дорогу собрали мигурды, уже иссякли и мы перешли на сушеное мясо Стайных Койотов, которые то и дело нападали на нас в скалах и холмах. Но и эти запасы рано или поздно иссякнут. А вот гарантии того, что эти монстры водятся на просторах каменной пустыни, где вообще негде укрыться от палящего солнца, крайне маловероятны.       Надвинув капюшон своей накидки на глаза, я вгляделся в горизонт. Ничего, кроме марева, плывущего над раскаленными камнями. — Может, снова попробуешь свой фокус с компасом? — предложил Рудэус, обдувая себе лицо прохладным ветерком. — Думаешь, стоит? — я повернулся к нему. — В прошлый же раз получилось, — пожал плечами Рудэус и поправил ножны с мечом. — Слушай, забери ты у меня эту штуку, — он щелкнул пальцами по эфесу. — Зачем он мне нужен? — вот уже в который раз повторил я. Едва мы покинули деревню мигурдов, как Рудэус тут же попытался сбагрить мне подаренный ему меч. Поначалу я даже думал согласиться, но клинок оказался слишком тяжелым, а рукоять толстой. Даже несмотря на прекрасный баланс держать такое оружие в зубах было не особенно удобно. Так что под привычный мне стиль Бога Севера это оружие не подходило. — Ты хотя бы с мечом нормально обращаешься, — не унимался Рудэус. — Мне он вообще что мертвому припарки. — Ну так выкинь его, — пожал плечами я, присаживаясь на корточки и потирая руки. — Не могу, — замотал головой Рудэус. — Это ж подарок от родителей учителя. — Тогда продадим его в городе, — предложил я, прикладывая правую руку к земле и медленно поднимая. — Деньги нам понадобятся. — Ты вообще меня не слушаешь?! — Рудэус присел рядом со мной. — Я говорю: это подарок от родителей учителя… — И поэтому ты так настойчиво хочешь отдать его мне? — усмехнулся я, наполняя созданную каменную чашу водой. — Ну… Пусть лучше послужит тебе, — проговорил он в ответ. — Всяко лучше, чем выбросить или продать неизвестно кому. — Ну, — я положил на воду клочок бумаги и достал иголку, — отдашь его Эрис, когда мы их найдем. При упоминании Эрис Рудэус на мгновенье помрачнел. Потом, видимо обдумав идею о подарке для нее, вновь расцвел. Мда… Только для начала ее надо сперва найти. И Саймона тоже. И Гислен… Нас точно всех накрыло той волной света, а это значит, что мы все были телепортированы. Только вот нет никаких гарантий, что все мы попали на Демонический Континент. — Смотри, — вздохнул я. — Нет никаких гарантий, что в прошлый раз все сработало как надо. — Но мы же пришли к деревне мигурдов, — пожал плечами Рудэус. — А она точно была на востоке от того места, где мы находились? — я посмотрел на него. — Мы просто пошли, считай что наугад. Вдруг нам просто повезло? Рудэус ничего не ответил. Мне самому хотелось бы верить в то, что компас тогда сработал как надо. Хотя… Какие у нас еще были варианты? Я положил иголку на листок бумаги и аккуратно поднял чашу. Иголка немного покрутилась и замерла на одном месте ясно давая понять, что мы все еще были на верном пути. — Похоже, что мы идем правильно, — сделал вывод я, убирая иголку. Немного подумал, и отпил немного из чаши. — Так что будем надеется, что компас нас не обманул, — я протянул чашу Рудэусу. — В конце концов, — он одним глотком допил воду, — других вариантов у нас нет.       Путь занял у нас еще несколько дней, в течении которых я с тройным усердием постигал все премудрости языка Бога Демонов. Пару раз на нас нападали Кислотные Волки, давая возможность пополнить запасы шкур, клыков и провианта. А один раз мы даже наткнулись на гигантскую черепаху, Рудэус перепутал ее с холмом и предложил укрыться в тени. И вот когда я уже был готов сдаться отчаянью, а Рудэус вот-вот и обрушил бы на пустыню ледяной ливень, на горизонте показался огромный кратер. Стены его, отбрасывая спасительные тени, возвышались над каменной пустошью. Чуть погодя в одной из стен кратера показался внушительных размеров провал. Еще чуть погодя стало понятно, что это ворота, у которых собралась небольшая кучка народа. Едва мы подошли чуть ближе, я увидел, как к воротам отовсюду стекаются путники, а у самих ворот с копьями в руках стоит стража. Наш долгий переход был завершен. Наконец мы пришли в Рикарис. 3 Тревор.       — Кто такие? — прошипел ящер поигрывая копьем в руках. — Откуда и зачем? — почесав пятачок хрюкнул орк. Или огр? Я постоянно путаю… Со свиным рылом вроде бы орки. — Идем из деревни мигурдов, — ответил Рудэус. — Продать шкуры хотим, — я показал сверток, который тащил на спине. — Вы не похожи на мигурдов, — заметил ящер. — Поразительная догадливость, — усмехнулся я в ответ. — Командир, а я и не говорил, что мы мигурды. — Но… — начал было орк. — Мы идем из их деревни, — перебил его я. — Несем шкуры и клыки монстров на продажу. Стражники переглянулись, о чем-то пошептались. — Проходите, — прошипел ящер, указывая копьем на ворота. — Можете сдать шкуры в гильдию. Ну или попытать счастья на рынке. — Премного благодарны, — я картинно поклонился и устремился к воротам. Кивнув стражникам, Рудэус поспешил вслед за мной.       Кто бы не строил Рикарис, креативности ему было не занимать. Самый большой город Демонического Континента располагался на дне огромного кратера, массивные стены которого давали городу надежную защиту и от монстров и от лютующих песчаных бурь. Сам же город выглядел как хаотическое нагромождение простых домов из песчаника и камня. Извилистые улочки петляли, сплетаясь в своеобразную паутину, окутывавшую весь город. Многие из них заканчивались тупиками. Некоторые из которых явно появились совсем недавно: просто кто-то решил, что посреди вот этой улицы его дому самое место. В центре же города возвышался внушительный замок из черного камня. И чем ближе мы подходили к нему, тем меньше хаоса и беспорядка становилось в улицах. Рикарис строили от центра, которым служил замок, и постепенно нагромождения новых построек перекрывали старые улицы. А многие дома так и вовсе строили поверх старых. У дальних стен кратера над улицами раскинулись деревянные мостки, соединявшие верхние этажи зданий. По мосткам взад вперед бегали детишки.       Сам же Рикарис встретил нас привычной городской суетой и гомоном. По узким улочкам носились детишки и торговцы. То и дело мимо нас гремя доспехами проходили городские стражники и искатели приключений из гильдии. Дабы не заблудиться в лабиринте улочек и тупиковых переулков, пришлось пару раз спрашивать дорогу у местных. И вот, наконец, мы вышли на довольно просторную площадь. Она была не такой большой, как в Роа, но все же это была та самая рыночная площадь, которую ожидаешь увидеть. Куча палаток, ларьков и лотков, заваленных всевозможными товарами. Торговцы, наперебой расхваливающие свой товар и зазывающие покупателей. И толпы народу снуют меж прилавков и толкаются у палаток, стремясь урвать товар получше и по более выгодной цене. Единственное, что отличало рыночную площадь в Рикарисе от такой же в Роа, так это… местное население. В Роа вы не встретите никого кроме людей. В Рикарисе же толпа была пестрой и разномастной. Ящеры, что могли похвастаться самой экзотической расцветкой, поблескивали чешуей на солнце. Были здесь и «стандартные» ящеролюди обычного зеленого цвета. Но встречались и особо экзотические виды. Пестрые, всех цветов радуги, с выпученными как у хамелеона глазами. Были тут и жукообразные представители демонической рассы. Покрытые хитином головы бронзой блестели на солнце, а фасетчатые глаза с интересом изучали товар. Наверное именно так и должны выглядеть хепри… Попадались в пестрой толпе и всевозможные люди с головами и конечностями всевозможных зверей. Я даже видел кого-то с крыльями и клювом. Возможно гаруда. Хотя черт его знает, как в этом мире их называют. Я бы даже не удивился, если бы в этой толпе нам попался какт.       Пробившись сквозь толпу, мы приступили к изучению цен на местные товары. Неплохо было бы так же хоть что-то узнать про местную валюту и ее курс. Поэтому мы с Рудэусом разделились и принялись обходить прилавки. — И сколько просишь? — покрутив в руках браслет из какого-то неизвестного мне метала, поинтересовался я. — Три каменные монеты, — пощелкивая жвалами, ответил торговец. — Да ты охренел? — возмущенно воскликнул я. Разумеется, я и понятия не имел нормальная ли это цена или нет, но… — Отдам за две, — прощелкал торговец. — Одну, — я покрутил браслет в руках. — Таки это грабеж, — покачал головой жук. — Ну раз так, — пожал я плечами и положил браслет на прилавок. — Ладно, — махнул рукой торговец, — забирай за одну! — Бартер? — предложил я, доставая сверток шкур. — Не, кожа мне не к чему, — прощелкал жук. — Тогда… — я высыпал на прилавок клыки. — Стайные Койоты, — я указал на небольшую горсть клыков. — Кислотные волки, — я придвинул вторую кучку клыков. Жук критически осмотрел клыки. Потом поднял клык Кислотного Волка и покрутил его в руках. — Это… — прощелкал он. — Да, — кивнул я. — Каналы в клыках и железы вырезаны в целости и сохранности. — Возьму два клыка за браслет, — вздохнул жук, шевеля жвалами. — Идет, — кивнул я. — Остальное я готов отдать за приемлемую цену. Торговец уставился на меня своими фасетчатыми глазами. Он смотрел на меня, а я изучал свои отражения в его красных глазах. — Хорошо, — наконец прощелкал жук. Пересчитав клыки, он что-то пробормотал себе под нос и нырнул под прилавок. — Десять каменных, две железные и горсть лома, — проговорил он. Так, теперь надо было действовать очень аккуратно. С курсом валют еще предстояло разобраться, так что… — Накинь еще парочку железных, — проговорил я. — И я обещаюсь сбывать клыки подобного качества только тебе. Жук на мгновенье задумался. Опять что-то пробормотал себе под нос, а потом махнул рукой. — Хорошо, — прощелкал он, добавляя еще две неровные железные монеты. — Отлично, — я сгреб деньги в кошель и спрятал его под накидкой. — Считай что я теперь твой эксклюзивный поставщик, — я протянул ему руку. Немного подумав, торговец пожал ее. Ладонь жука так же была покрыта шершавым хитином. Что ж, похоже мое предположение, что кислотную слюну волков могут использовать либо кузнецы, либо ювелиры оказалось верным.       — Как у тебя? — спустя пару часов мы встретились с Рудэусом у входа на площадь. — Не густо, — пожал плечами он. — Нашел пару мест, где можно продать шкуру. Но думаю, — он утер пот со лба, — сперва нужно узнать какую цену дает гильдия. — Угу, — кивнул я. Сдача шкур в гильдию давала некоторые преимущества, которые могли оказаться лучше, чем чуть большая прибыль. Да и потом, я в любом случае намеревался посетить Гильдию Искателей Приключений. Возможно у них могла быть хоть какая-то информация об отделении в Роа. Так мы хотя бы могли узнать, что случилось дома. — Тогда погнали в гильдию, — я соскочил с небольшого каменного заборчика. — Узнаем что по чем. — А потом? — Рудэус подхватил свой посох, который бережно замотал тканью, и поспешил вслед за мной. — А потом найдем чего пожрать и где поспать, — ответил я. А еще неплохо было бы собрать как можно больше информации о континенте. И найти источник нормального дохода. Видит Бог деньги нам понадобятся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.