ID работы: 11551729

Пекло

Джен
R
В процессе
48
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 27 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 11. Ответвлённость

Настройки текста
Примечания:
      Тема: Tool — Lateralus       Каникулы кончились, и в предпоследний их день ученики почти все вернулись в школу, в том числе и Ник, привезший уже готовые гитары для близнецов. Ли, как и обещал, привёз свою бас-гитару, коей оказался шестиструнный леворукий Ibanez Prestige. Крис, когда его увидел, начал буквально исходить слюной. В его голове уже начали выстраиваться наполеоновские планы по усложнению музыкальных структур будущих песен.       Когда Ник привёз гитары, они с Крисом никого в студию не пустили, так как проверяли качество инструментов. Стоило только Кристиану подключить кастомный ESP к комбику и сыграть аккорд, как всё его тело пошло мелкой дрожью от нереального кайфа. У гитары был совершенно дьявольский звук, и младший Даниэльссон был вне себя от счастья. Он понимал, что его затея выгорит. Теперь предстояло эти гитары спрятать до дня рождения близнецов, который был первого апреля.       В один из дней, когда Гарри, Рон, Крис и Гермиона изучали материал для домашней работы в библиотеке, Поттер вспомнил о карточке с Дамблдором из коробки с шоколадными лягушками. Вытащив её из кармана карточку, он перечитал на ней текст, после чего замер в оцепенении.       — Я, кажется, нашёл то, что мы искали, — проговорил Гарри. — «Профессор Дамблдор прославился, бла-бла-бла, и работами по алхимии, проведёнными совместно с Николасом Фламелем».       — Я сейчас, — сказала Гермиона и куда-то ушла. Её не было минут пять, прежде чем она вернулась со здоровенным талмудом.       — Вы тащились в Запретную секцию, пока все ответы были на поверхности, — причитала Грейнджер, положив книгу на стол. — Это книга для лёгкого чтения.       — Ну в туалете такую явно не почитаешь, — усмехнулся Крис. Гермиона искала нужную страницу:       — Это не то. Тоже не то. Ага. Вот. Николас Фламель является единоличным создателем философского камня.       — Я слыхал об этом, — заявил Даниэльссон. — Алхимики уже пару тысяч лет созданием этой штуки занимаются. Такой камушек может превратить любой металл в чистое золото высшей пробы.       — Ещё он используется для создания эликсира жизни, — добавила Гермиона. — Тот, кто на регулярной основе этот эликсир принимает, становится фактически бессмертным. Сам Николас Фламель в этом году отмечает свой шестьсот шестьдесят шестой день рождения.       — Немолодой дядька, — хмыкнул Крис. — Так вот что на третьем этаже лежит. Чёрт, как же я сразу не допёр? Того ворюгу ловят не на нас, а на камень.       — Скорее всего, именно он Снейпу и нужен, — добавил Гарри, на что получил отрицательное покачивание головой от Даниэльссона. — Крис, не надо качать головой.       — Я долго думал, на кой чёрт Снейпу лезть за камнем, — начал Кристиан. — Ну сам посуди. Он, конечно, говнюк, я с этим не спорю. Но я думаю, что он знал о камне давно, и где он лежит. Да и сдаётся мне, что наш вор камень не для себя хочет получить, а для кого-то другого. И есть у меня догадка, для кого.

***

      Поздним вечером квартет выдвинулся к Хагриду. Мантию-невидимку они с собой брать не стали, ибо на четверых она рассчитана не была, и из-за высокого роста Криса из-под полов мантии то и дело выглядывали чьи-нибудь ноги.       Когда ребята добрались, они увидели горящий в хижине лесничего свет, а это значило, что он не спал. Ребята постучались в дверь, и лесничий довольно оперативно открыл её.       — Привет, ребята, — поздоровался он. — Не хочу показаться грубым, но сегодня я, к сожалению, гостей не принимаю.       — А тех, кто знает про философский камень? — зашёл с козырей Крис, и это сработало. Хагрид переменился в лице и впустил ребят.       — Ребята считают, что Снейп хочет этот камень украсть, — продолжил Даниэльссон.       — А как считаешь ты? — спросил у него Хагрид.       — Я, честно говоря, не знаю, — ответил Крис. — Снейп ведёт себя подозрительно, но я чувствую, что это не он.       — Но зачем он тогда заговаривал метлу Гарри во время матча? — спросил у него Рон.       — А что, если это был не он? — Крис потёр лицо руками. — Чтобы метла сбросила наездника, достаточно пары слов, а не второго тома «Мёртвых душ», который Снейп там зачитывал.       — Да и незачем Снейпу красть камень, — добавил Хагрид. — Он один из тех, кто наоборот его защищает. И мимо Пушка тоже никому не пройти, только если в этот момент музыка не заиграет. Тогда Пушок сразу уснёт. Впрочем, это уже лишнее.       В котелке над огнём у камина вдруг что-то затряслось. Хагрид поспешил туда и, надев специальные перчатки, в которых обычно доставали противень из духовки, вытащил из котелка тёмно-коричневое яйцо, после чего положил его на стол.       — Что это такое? — спросил Гарри.       — Я знаю, что это, — ответил вместо лесничего Рон. — Но Хагрид, где ты его раздобыл? Хагрид замялся, но всё же ответил:       — Выиграл у одного незнакомца в баре. Кажется, он был рад, что избавился от яйца. Видать, сам не знал, куда его пристроить.       Яйцо затряслось и покрылось трещинами. Скорлупа развалилась на множество кусочков, и на стол выпал маленький дракон.       — Обалдеть, — только и смог выдать Крис, впервые в жизни видевший живого дракона, хоть и маленького. — Симпатяга какой.       — Тебе они нравятся? — удивилась Гермиона таким предпочтениям друга.       — Нет существ прекраснее, — восхищённо проговорил Даниэльссон, не отрывая взгляда от дракона. В глазах Хагрида отпечаталось одобрение.       — Это норвежский горбатый, — отметил Рон, также внимательно разглядывавший дракона. — У Чарли на работе такие тоже есть. Он же почти твой земляк, Крис. Неудивительно, что он тебе нравится.       — Скандинавы везде друг другу как родные, — усмехнулся Кристиан. Дракончик тем временем вовсю осваивался на столе и, наконец, заметил Хагрида.       — Смотрите, он знает, кто его мама, — улыбаясь, сказал он, практически перейдя на фальцет, насколько это было возможно при его густом басе. — Привет, Норберт.       — Норберт? — удивился такому имени Гарри.       — Норвежцу норвежское имя, — пожал плечами Хагрид.       — Назвал бы его Евронимус, — засмеялся Крис, вспомнив о гитаристе группы Mayhem. — Там куда больше норвежского.       — Ну не знаю. Как по мне, имя неплохое. Да, Норберт? — Хагрид принялся почёсывать дракона по шее, отчего тот чихнул. В силу совсем малого возраста Норберт не умел контролировать выдыхаемое пламя, отчего слегка опалил бороду Хагрида. Однако тот вовсе не расстроился, а наоборот утешающе заявил:       — Разумеется, что его надо дрессировать.       — Но ведь он же вырастет, — сказала Гермиона. — Я читала, что взрослые драконы размером зачастую превосходят автобус. Некоторые вырастали до половины футбольного поля. Его же здесь не спрятать, а самостоятельное разведение драконов незаконно.       — Как бы мне не хотелось сказать обратное, но Гермиона права, — согласился с ней Крис. — Норберт вырастет, и совет попечителей вряд ли будет в восторге, когда узнает, что на территории школы живёт дракон. Я понимаю тебя, Хагрид. Ты давно хотел вырастить дракона, но здесь это сделать невозможно. Если он превратит в жаркое кого-нибудь из учеников, мы все, как соучастники, прямиком со школьной скамьи сидеть уедем.       — Чарли! — вдруг воскликнул Гарри.       — Что Чарли? — не понял Рон.       — Мы можем написать Чарли о драконе, — пояснил Поттер. — Он с коллегами сможет пристроить дракона в Румынии, а Хагрид сможет его навещать. Крис прав. Здесь нет условий, чтобы содержать дракона, а там есть.       — Хорошая мысль, — поддержал друга Уизли. — Чарли помочь точно не откажется.       — Но ведь Норберт у меня только появился, — погрустнел Хагрид.       — Ну что ты как маленький? — отцовским тоном пробормотал Даниэльссон. — Ты же не хуже меня знаешь, что твоя любовь к опасным животным не может быть нормально удовлетворена в стенах школы. Это же, блин, школа, а не заповедник. Хотя трёхголовый собакен со мной, наверное, бы поспорил.       — А там кто? — вдруг спросила Гермиона, указывая на окно. Остальные тоже туда посмотрели. Крис, увидев незваного гостя, от злости зашипел:       — Малфой. Падла белобрысая! Сейчас всех нас заложит!       — Так, быстренько возвращайтесь в башню, — приказал ребятам Хагрид. — Возможно, успеете проскочить, и Малфою не поверят. Тогда всё обойдётся. Квартету ничего не оставалось, кроме как возвращаться. Однако было уже поздно, ибо Малфой успел настучать профессору МакГонагалл, и та ждала их на входе.       — Блин, — еле слышно бросил Крис. — Добегались.       — Это точно, — строго сказала профессор, сзади которой с довольной рожей стоял Малфой. Она завела ребят в пустую аудиторию и принялась отчитывать:       — Ничто. Повторюсь, ничто не даёт ученикам права ходить вне школы ночью. Поэтому в качестве наказания придётся отнять у Гриффиндора пятьдесят очков. У Гермионы от такого глаза поползли на лоб, а Гарри и Рон опустили головы. Крис хоть и не подал виду, но тоже был весьма огорчён, в отличие от Малфоя, готового прыгать от счастья. Впрочем, профессор МакГонагалл осадила и его:       — И, чтобы закрепить урок, все пятеро подвергнуты аресту, и всем будет назначено дисциплинарное наказание. Радость Малфоя как ветром сдуло. На его лице отпечаталось недоумение, и он спросил:       — Прошу прощения, профессор. Я не расслышал. Вы сказали, что все пятеро?       — Вы всё услышали верно, — подтвердила МакГонагалл. — Какими бы благими не были ваши намерения, вы тоже были не в постели после отбоя, поэтому отбывать наказание вы будете вместе с остальными. Малфой недовольно глянул на остальных, но все, кроме Гарри, который развёл руками, мол, никто за язык не тянул и стучать никто не заставлял. Но неприятный осадок всё равно остался.

***

      Дисциплинарная отработка должна была состояться через три дня после того, как ребят повязали. Единственное, что скрасило ребятам будни, так это день рождения Фреда и Джорджа, когда Крис и Ник наконец вручили им долгожданные инструменты. Даниэльссоны их заново запаковали, дабы не испортить близнецам сюрприз. Фред с Джорджем были просто в восторге от такого подарка и из рук новообретённые инструменты не выпускали, очень быстро осваивая увеличенную мензуру и восторгаясь яростным звуком инструментов.       Неприятность с драконом тоже успешно решили. Рон написал Чарли, и на следующий день Норберта переправили в Румынию в драконий заповедник.       Вместе с тем день дисциплинарной отработки всё же наступил, и ребята поздним вечером собрались в одной из аудиторий, где их встретил Филч.       — Идите за мной, — прокряхтел он, зажигая лампу. — Готов поспорить, впредь вы тысячу раз подумаете, прежде чем в очередной раз нарушить школьные правила. Жаль, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся за запястье подвешивали к потолку в подземелье и оставляли так на всю ночь. У меня в кабинете до сих пор цепи лежат. Я их смазываю на случай, если пригодятся. Рон нервно сглотнул, но Крис положил ему руку на плечо и тихо шепнул:       — Брехня.       Филч этого не услышал и продолжал вести ребят в сторону леса, пока не привёл к хижине Хагрида.       — Сегодня ночью вы будете отбывать наказание с Хагридом. У него тут намечается работёнка в Запретном лесу, — уведомил ребят Филч.       Сам Хагрид вышел из хижины со здоровенным арбалетом и чехлом с болтами.       — Нелёгкий жребий выпал, Хагрид? — то ли с издёвкой, то ли с неподдельным интересом спросил у него Филч, но Хагрид не ответил. На его лице отпечатывалась грусть. Филч на это закатил глаза и сказал:       — Брось. Ты всё ещё переживаешь из-за дракона?       — А вдруг ему не понравится в Румынии? — ответил лесничий. — Или другие драконы будут с ним плохо обращаться. Он же совсем ещё малыш.       — Бога ради, Хагрид. Возьми себя в руки, — бросил Филч. — В конце концов, вы же идёте в Запретный лес. Там нужно смотреть в оба.       — Стоп! В лес? — удивился Малфой, который до этого молчал. — Нам же нельзя туда ходить. Там водятся оборотни.       — В этом лесу есть живность пострашнее оборотней, — ещё сильнее напугал его Филч. — Можешь в этом не сомневаться. После этого он пошёл обратно к замку, а Хагрид вместе с ребятами направился прямиком в лес.       Ночью лес выглядел поистине кошмарно. Снег уже давно растаял, но листва вырасти ещё не успела, отчего деревья выглядели скрюченными и устрашающими.       Хагрид подвёл ребят к поваленному дереву и согнулся перед лужицей какой-то серебристой жидкости, после чего окунул в неё два пальца, чтобы проверить на ощупь.       — Что это? — спросил Гарри, глядя на жидкость.       — То, ради чего мы здесь, — ответил лесничий. — Это единорожья кровь. Пару недель назад я нашёл мёртвого единорога неподалёку отсюда, а теперь кто-то тяжело ранил ещё одного. Надо найти беднягу. Рон, Гермиона. Вы со мной. Гарри, Крис. Вы с Малфоем. Поттер и Даниэльссон обречённо покивали.       — Ладно, но тогда я возьму и Клыка, — заявил Малфой.       — Прекрасно, — согласился Хагрид. — Но учти. Он очень боится. Малфой ещё сильнее сник, но делать было нечего.       — Трое дебилов, не считая собаки, — усмехнулся Крис, когда они шли по следам единорога.       — Заткнись, Даниэльссон, — бросил Малфой. — Это из-за вас я тут. Не дай бог мой отец узнает об этом.       — Не надо было на нас стучать, — усмехнулся Гарри. — Никто тебя за язык не тянул. Вдруг где-то вдали послышалось завывание.       — Вы слышали? — Малфой серьёзно напугался, но старался не подавать виду.       Так ребята дошли до небольшого оврага. Корни деревьев опутали его край подобно паутине, из-за чего выглядело это место довольно жутко.       Вдруг Клык начал рычать, словно что-то заметил. Следом за ним это заметил и Малфой, а потом и Крис с Гарри.       — Мать твою, — выругался Даниэльссон, не найдя ничего лучше, что можно было бы сказать. Прямо перед ними лежал труп единорога, над склонилась какая-то тёмная антропоморфная фигура в балахоне с надвинутым на голову капюшоном. Неизвестный то и дело нагибался к рваной ране на боку единорога и пил его кровь. Гарри тут же схватился за лоб и зашипел. Неизвестный это услышал и поднял голову. Крис был готов поклясться, что видел вымазанное в крови единорога человеческое лицо. Малфой завопил от ужаса и побежал прочь, а за ним рванул и Клык. Гарри даже забыл про боль во лбу и стоял, как вкопанный не в силах пошевелиться, а Крис судорожно мотал глазами туда-сюда, пытаясь найти то, чем в случае чего можно будет отбиться. Схватив с земли какую-то корягу, Даниэльссон взял её подобно бите и закрыл собой Поттера. Кристиан был крупнее субтильного Гарри, отчего и решил, что шансов в грубом поединке у него больше.       — Ну давай, рискни! — прорычал Крис неизвестному, больше пытаясь отвлечь от страха себя, чем напугать противника. Впрочем, ему и Гарри повезло, ибо у них за спиной послышался стук копыт, и на поляну выпрыгнуло существо, которое резво ринулось в сторону неизвестного в балахоне, и тот, не имея альтернативы, предпочёл отступить, скрывшись за деревьями. Всё это прошло буквально за пару секунд, и Крис едва успел пригнуться, а Гарри упал на землю. Однако теперь оба могли разглядеть своего спасителя. Им оказался кентавр. Даниэльссон знал об их существовании, но, как и драконов, доселе не видал.       — С вами всё в порядке? — спросил кентавр, пока Крис помогал Гарри подняться.       — Всё хорошо, — кивнул Поттер.       — Спасибо вам, — добавил Даниэльссон. — Не подскажете, кто это был?       — Когда-то это был человек, а теперь страшный монстр, — ответил кентавр. — Многие существа знают тебя, Гарри Поттер, но о тебе (кентавр кивнул на Кристиана) я не слышал.       — Крис Даниэльссон, — представился он.       — Я Флоренц, — представился в ответ кентавр. — Вам обоим не стоит здесь задерживаться. Лес небезопасен. Особенно ночью. Однако такого давно здесь не случалось. Убийство единорога — чудовищное преступление. Его кровь рискнёт выпить только тот, кому нечего терять. Она может спасти человека, даже если он находится на волосок от смерти, но тогда ему придётся заплатить страшную цену. Стоит только крови единорога коснуться человеческих губ, он будет навеки проклят.       — Кто же пойдёт на такое? — спросил Гарри, а Крис уже начал догадываться, кого они только что видели.       — Думаю, вы и сами знаете, кто, — намёк Флоренца был весьма недвусмысленный.       — Волан-де-Морт, — бросил Даниэльссон. — Правильно, кому же ещё.       — Полагаю, вы наслышаны о том, что спрятано в замке, — добавил Кентавр.       — Философский камень, — понял Поттер. — Волан-де-Морту нужен философский камень.       Тут на крики Малфоя подоспели Хагрид вместе с Роном и Гермионой. Лесничий был явно напуган, но, увидев, что всё обошлось, успокоился.       — Приветствую, Флоренц, — поздоровался он. — Уже познакомились с Поттером и Даниэльссоном?       — Доброго вечера, Хагрид, — поздоровался с лесничим Флоренц. — С удовольствием бы побеседовал, но дела отлагательств не терпят. Я прощаюсь с вами, мистер Поттер, мистер Даниэльссон. Вы в безопасности. Удачи вам. Флоренц, откланявшись, ушёл куда-то в глубь леса, а Гарри и Крис вернулись к остальным.

***

      В гостиной Гриффиндора никого не было, и ребята могли спокойно обмозговать ситуацию.       — То есть, вы знаете, кто был в лесу? — спросила Гермиона, когда Гарри и Крис рассказали о том, кого встретили.       — Если ему нужна кровь единорога, значит, ему совсем паршиво, — предположил Даниэльссон. — Флоренц сказал, что нужно быть совсем без инстинкта самосохранения, чтобы решиться на это.       — Либо же, наоборот, бояться смерти до чёртиков, — добавил Поттер.       — Именно, — Крис даже прищёлкнул пальцами, и Гарри продолжил:       — Только Волан-де-Морт мог на такое пойти. И ему нужен философский камень, чтобы окончательно восстановиться. Крис, ты всё ещё веришь, что не Снейп хочет украсть камень?       — Сейчас не знаю, — не стал лукавить Кристиан. Снейп начал вести себя всё более и более подозрительно. Пару недель назад Гарри рассказал, как он опять подловил Квиррелла и начал требовать от него выбрать сторону и поделиться чем-то очень важным, но профессор ничего не рассказал, хоть и был напуган. Пару секунд пораздумав, Крис добавил:       — Может, его заставили. Чем-то пригрозили, и он выполняет требования Волан-де-Морта. Ну знаете, как в фильмах про террористов. Они захватывают заложников и выдвигают требования, в случае невыполнения которых начинают убивать этих самых заложников.       — А как тогда объяснить тот факт, что Снейп давит на Квиррелла? — спросил Рон.       — Быть может, они оба были в чём-то вместе завязаны, но Квиррелл вышел из игры, при этом что-то утаив, — предположил Крис.       — Ты всё можешь объяснить, — усмехнулась Гермиона.       — Природный талант, — пошутил Даниэльссон. — Но это не суть важно. Важно то, что Волан-де-Морту нужен камень для того, чтобы восстановиться, а это значит, что Снейп так или иначе скоро опять за ним полезет.       — А что, если он уже его получил? — напугано произнёс Рон. — Он же запомнил вас обоих. Тебя и Гарри. Вдруг после того, как он восстановится, он попытается убить вас.       — Если бы мог, то уже бы убил там, в лесу, — покачал головой Поттер.       — Подождите, — прервала их измышления Гермиона. — Давайте подумаем. Волан-де-Морт всегда боялся одного единственного волшебника. Дамблдора. Значит, пока Дамблдор рядом, вам ничего не грозит.       — Он не всегда сможет оказаться рядом, — мрачно покачал головой Крис. Всё его нутро кричало о том, что скоро ситуация накалится до предела. И у него не было плана, а значит, что оставалась только чистая импровизация.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.