***
На носу был матч сборной Гриффиндора против сборной Пуффендуя. Оливер, узнав, что Nothingsphere уже выпустили новый альбом и столь часто не заседали в студии, удвоил количество тренировок. Впрочем, это не испортило приподнятого настроения Криса, Фреда и Джорджа, ибо альбом попал в Billboard 200, где занял сто девятнадцатое место, а в чарте Top Heatseekers замкнул тройку лидеров. Две предыдущие пластинки не сделали ни того, ни другого, хоть и стабильно продавались. Музыку Nothingsphere начал постепенно узнавать весь мир, и ребята не могли дождаться лета, дабы закрепить успех новой пластинки европейскими гастролями и съёмкой клипов. Однако Ник, будучи более возрастным парнем, чуял, что всё так безоблачно может быть только в сказке или на юге Франции прошлым летом. И странности начались уже в пятницу. Крис, Рон и Гарри возвращались с Истории магии. Даниэльссон делился планами на летний концертный сезон: — Сначала тур у нас пойдёт по крупным городам Британии, потом сразу Франция, оттуда в Испанию и Португалию, а после в Германию. Там дальше объезжаем часть Восточной Европы и Скандинавию. А потом опять двигаемся на юг до Италии. Тридцать семь городов. — А как мы поедем в Египет? — решил уточнить Рон. — То есть, в Египет? — Гарри не понял вопроса друга, ибо оказался не в курсе. — Мы один из клипов снимаем в Египте, — пояснил ему Крис. — Фред и Джордж вовремя подсуетились и на встрече с представителями лейбла уговорили тех помочь вывезти всё семейство на съёмки в Каир… Вдруг к ним со стороны гостиной прибежал запыхавшийся Невилл. — Я не знаю, кто это сделал, но вам надо это видеть!.. — сбиваясь, сказал он. — Идём скорее! Ребята поспешили в гостиную и очень быстро оказались в спальне, в которой царил полный разгром. — Ничерта себе… — протянул Крис. — Вот это срач. В спальню вошли Гермиона, Дин и Симус. — Какая гадина это сделала? — процедил Томас. — Кто бы это ни был, он явно с Гриффиндора, — рассудила Гермиона. — У других студентов нет доступа сюда. — А если это не студент? — задал наводящий вопрос Рон. — Думаешь, кто-то из преподавателей шарился по нашим шмоткам? — вопросом на вопрос ответил Крис, пока Гарри пошёл к своим вещам, ибо они пострадали сильнее всего. — Нет, преподавателям это без надобности, — опроверг сам себя Уизли. — Но он мог использовать преподавателя. Того же Локхарта. Не думаю, что это было бы сложно. — Справедливо, — признал правоту друга Даниэльссон. — В любом случае этот неизвестный что-то искал и при этом очень торопился. — Я больше вам скажу. Он нашёл, что искал, — подал голос Гарри, осмотрев свой чемодан. — Дневник Тома Реддла пропал…***
Настал день матча. На улице распогодилось. Небо было ясным, а воздух тёплым с лёгким прохладным ветерком. На завтраке Оливер был в приподнятом настроении. — Погода нам благоприятствует, — констатировал он. — Так что не дрейфить. Мы быстрее, организованнее и лучше тренированы. Так что точно победим. Так что подкрепитесь основательно. У Гарри и Криса не очень получалось есть. Обоих волновала пропажа дневника Тома Реддла. И как выяснилось, не зря. После завтрака Даниэльссон и Поттер направились в гостиную, чтобы забрать снаряжение, как вдруг до их ушей донеслось то, что они меньше всего хотели слышать: — «Дай мне тебя разорвать!.. Дай мне тебя убить!..» — О чёрт, нет! — протянул Крис и вместе с Гарри побежал в сторону стадиона, где уже собирались зрители. В галерее уже был Вуд, который раньше всех собрался и дожидался остальную команду. — Где ваши мётлы? — спросил он у Гарри и Криса. — Скажи, тут Рона с Гермионой не было? — спросил у Оливера Даниэльссон. — Рон вон он, — Вуд указал на спешащего к ним Уизли, за которым шла остальная команда. Вдруг из-за соседнего поворота вышла профессор МакГонагалл. — Матч отменяется! — резко объявила она, на что Оливер сразу же включил дурачка: — В смысле? Профессор, вы не можете… — Помолчите, Вуд, — прервала его МакГонагалл, явно бывшая на взводе. — Все идём в гостиную, кроме Поттера, Уизли и Даниэльссона. Вам лучше пройти со мной. Профессор повела Гарри, Рона и Криса в сторону больничного крыла. С каждым шагом их сердцебиение учащалось. — Предупреждаю, вас это может шокировать, — развернувшись к ребятам, сказала МакГонагалл, после чего завела их внутрь. На одной из коек лежала окаменевшая Гермиона со стеклянными глазами и застывшим выражением ужаса на лице. Крис, едва увидев это, схватился за голову и принялся нервно ходить по проходу между койками. — Кто это сделал? Кто это сделал?! — едва не срываясь на крик, спрашивал он. — Где этот подонок?! Я лично его четвертую! — Крис, успокойся, — Рон взял Даниэльссона за голову, который хватался то за голову, то за сердце. Профессор МакГонагалл понимала эмоции Кристиана, ибо знала, насколько тот дорожил дружбой, и помнила, как за оскорбление, нанесённое Гермионе Малфоем, был готов разорвать последнего. — Не надо меня успокаивать! — воскликнул тяжело дышавший Даниэльссон, вырвавшись из хватки Уизли. — Я эту сволочь из-под земли достану и туда же зарою! — Мистер Даниэльссон! — воскликнула мадам Помфри, хлопотавшая над другой жертвой нападения. — Если не перестанете вопить, я вас выведу отсюда! — Простите, — повинился Крис и немного успокоился. — Нападение на этот раз было двойным, — пояснила МакГонагалл. — Мы нашли мисс Грейнджер и мисс Пенелопу Клируотер с Когтеврана возле библиотеки. При себе у мисс Грейнджер было это. Профессор взяла с тумбы небольшое косметическое зеркальце на ручке. — Вам это говорит о чём-нибудь? — спросила у Гарри, Криса и Рона она, намекая на то, что они могли что-то знать, но все трое без тени лукавства покачали головами. — Я провожу вас до гостиной, — сменила тему МакГонагалл. После того, как ребята вернулись в гостиную, профессор развернула лист пергамента и зачитала постановление: — «В связи с продолжающимися нападениями вводится следующее новое правило. Всех студентов на занятия сопровождает преподаватель. По своим гостиным студенты расходятся ровно в шесть часов вечера. Все матчи и тренировки временно приостанавливаются. Никаких исключений». От себя хочу добавить, что, если преступника, стоящим за нападениями, не поймают, то школа с высокой вероятностью будет закрыта. Поэтому я очень вас прошу. Если заметите что-либо подозрительное, незамедлительно сообщайте мне. Свернув пергамент, профессор протиснулась через переполненную гостиную, и стоило ей скрыться за портретом Полной дамы, в комнате поднялся гвалт. — И ведь ни одного слизеринца не пострадало! — бесновался Ли. — Наследник Слизерина, чудовище Слизерина. Выставить их всех бы к чёрту! Его слова нашли ощутимую поддержку среди гриффиндорцев, а особенно Фреда и Джорджа, самых прожённых студентов львиного факультета. При этом их старший брат, Перси, сидел в углу, и весь его вид изучал подавленность и апатию. — Перси что-то совсем нехорошо, — тихо отметил Гарри. — Он не ожидал, что даже по душу старосты рискнут явиться, — заявил Рон, но Крис его опроверг: — Я слышал, что Перси и Пенелопа Клируотер были близки. Не забывай, Перси семнадцать. — Я всё это знаю, — махнув рукой, отозвался Рон. — Я просто думал, что у Перси с его поведением нет личной жизни. — С этим потом разберёмся, — сменил тему Гарри. — Надо бы поговорить с Хагридом. Если он не открывал Комнату, то наверняка может чуть больше остальных знать о ней. Его без сомнений привлекало чудовище, которое там поместили. Хагрид мог попытаться найти информацию об этом. — Но как мы к нему попадём? — спросил Рон. — Нам из гостиной никуда нельзя, кроме как в класс и туалет. И то с сопровождающим. — Значит, пора доставать мантию папы, — заключил Поттер.***
Под покровом ночи Гарри, Рон и Крис, скрываясь под мантией-невидимкой, выбрались из гостиной Гриффиндора. Идти приходилось осторожно из-за того, что преподаватели, старосты и даже привидения совершали обход помещений школы. Едва не столкнувшись со Снейпом, ребята выбрались из школы и направились прямо к хижине Хагрида. Из трубы шёл дым, а в окошках горел свет. Лесничий тоже не спал. Только подойдя вплотную к двери, ребята приспустили мантию, после чего постучали в дверь. — Кто там? — послышался голос Хагрида за дверью. Она резко распахнулась, и на двери показался лесничий с огромным арбалетом. — Свои, — отозвался Гарри. — Ничерта себе девайс, — с ироничной усмешкой удивился Крис размерам арбалета. — Хагрид, ты кого в гости ждёшь? Моби Дика? — Нет, — покачал головой лесничий. — Кое-кого другого… Впрочем, неважно. Заходите. Я как раз вскипятил чайник. Хагрид принялся разливать чай по чашкам. Его руки тряслись, и было заметно, что лесничий сильно нервничает. — Хагрид, всё нормально? — спросил у него Крис. — Ты сегодня какой-то дёрганный. — Всё нормально, — ответил Хагрид. — Просто все эти нападения… А теперь ещё и Гермиона… — Слушай, Хагрид, — Гарри всё-таки решился задать насущный вопрос. — Возможно, это прозвучит не очень этично, но ты не мог бы сказать, кто открыл Тайную комнату. Лесничий тяжело вздохнул и, пару секунд поразмыслив, начал: — Я ожидал, что вы это спросите. Но для начала вам стоит уяснить одну вещь… Договорить Хагриду не дал стук в дверь. — Быстро прячьтесь под мантию, — приказал Хагрид. — И чтоб не звука! Крис, Рон и Гарри укрылись под мантией в самом дальнем углу хижины. Лесничий взял свой арбалет и открыл дверь. На пороге оказался Дамблдор в компании ещё одного немолодого мужчины. Он был ниже директора, но имел хорошую осанку. На уставшем лице отпечаталась озабоченность. — Добрый вечер, Хагрид, — поздоровался с лесничим Дамблдор. — Мы можем войти? — Конечно, — лесничий впустил гостей. Крис заметил, что он начал нервничать ещё сильнее. Лицо побледнело, а на лбу начал поблёскивать пот. — Это папин босс, — тихо шепнул Гарри и Крису Рон, указывая кивком на спутника Дамблдора. — Корнелиус Фадж, министр магии. — Плохи дела, Хагрид, — начал министр. — Очень плохи. Четыре нападения на магглорождённых. Дело слишком далеко зашло. Министерство вынуждено принимать меры. — Я бы никогда… — Хагрид начал запинаться, не решаясь вслух озвучить витавшие в воздухе подозрения. — Вы же знаете, что я никогда… — Прошу заметить, министр, — вступил в разговор Дамблдор. — Хагрид пользуется моим полным доверием. — Я понимаю, Альбус, — Фадж опустил голову. — Но Хагрид в прошлом запятнал себя. На Министерство идёт сильное давление. Наше счастье, что новость о нападениях не попала в прессу. — Но удаление Хагрида дела не поправит, — Дамблдор как мог вступался за лесничего. — Взгляните на ситуацию с моей стороны, — Фадж тоже не сдавался. — На меня давление не меньше, чем на Министерство в целом. От меня требуют действий. Если невиновность Хагрида будет доказана, то он вернётся назад. Но до поимки преступника я вынужден его забрать, как подозреваемого. — Интересно, куда, — пробасил Хагрид. — Сразу в Азкабан? — Это совсем ненадолго, — попытался увильнуть Фадж, но лесничий надавил: — Вы не ответили на вопрос, министр. Вдруг в дверь вновь постучали. Дамблдор открыл, и беззвучно сидевшие и наблюдавшие за развитием событий Крис, Рон и Гарри увидели, что на пороге стоял Люциус Малфой. — А вы что здесь делаете? — Хагрид от такого гостя был совершенно не в восторге. — Убирайтесь отсюда! — Поверьте, я не испытываю ни малейшей радости от нахождения в этом, если так можно выразиться, доме, — с самодовольной ухмылкой заявил Малфой-старший. — Я искал директора и позвонил в школу. Мне сказали, что вы здесь. — И что же вам от меня требуется? — спросил Дамблдор. Тон его звучал вполне вежливо, но было понятно, что беседовать с Люциусом директор совершенно не желал. — У меня тревожные вести, — театральным голосом заявил Малфой-старший и показал свиток пергамента. — Здесь приказ о вашем отстранении. На нём все двенадцать подписей. — И кого из них вы подкупили, а кого запугали, чтобы собрать все подписи? — громко спросил Хагрид. — Поумерьте пыл, мистер Хагрид, — с наигранным сочувствием объявил ему Люциус. — Не советую так надрываться при тюремной охране в Азкабане. Они этого не оценят. — Погодите, мистер Малфой, — Фадж решил немного сменить тему. — Отстранение Дамблдора — это уже совсем крайность. — Назначение и отстранение директора Хогвартса — это прерогатива Попечительского совета, — резко произнёс Люциус. — Директор, я боюсь, что вы потеряли контроль, раз не можете справиться с разгулом преступности в школе. — Кто в таком случае может? — спросил Фадж. — Это мы скоро выясним, — заявил Малфой-старший. — Я напомню, что на приказе все двенадцать подписей. — Идиотское решение, — буркнул Хагрид. — Уберёте Дамблдора, и у полукровок в школе не будет защиты. Помяните моё слово! Их всех поубивают! — Успокойтесь, Хагрид, — решил поумерить пыл лесничего Дамблдор и после обратился к Малфою: — Если Совету попечителей угодно меня отстранить, то я, разумеется, покину пост. Но я не покину стен школы, пока в ней есть хоть один человек, который мне доверяет. И вот ещё что… Крису показалось, что Дамблдор кинул мимолётный взгляд на них. — В Хогвартсе тот, кто просит помощи, всегда её получает, — завершил мысль директор. Даниэльссон не сомневался, что Дамблдор знал о том, что он, Гарри и Рон в данный момент были здесь. Крис предполагал, что именно Дамблдор в качестве рождественского подарка анонимно послал мантию-невидимку Поттеру. — Очень сентиментально, господин директор, — с нескрываемой иронией заметил Люциус. — И ещё кое-что, — Хагрид, следуя примеру Дамблдора, решил оставить ребятам подсказку. — Если кто-то хочет что-то найти, то пусть следует за пауками… И ещё кто-то должен кормить Клыка в моё отсутствие. Фадж несколько изумлённо взглянул на лесничего, и тот торопливо сказал: — Иду-иду. Дверь с шумом захлопнулась, и Рон первым выбрался из-под мантии. — Всё, нам конец, — в сердцах протянул он. — Без Дамблдора всех полукровок выкосят. — Погоди, — Крис немного задумался, вспоминая визит в гостиную Слизерина зимой. — Помнишь, что мелкий Малфой упоминал об отношениях его отца и Дамблдора? — Что Дамблдор — худшее, что случалось со школой, — вспомнил Уизли и тут же округлил глаза от осознания. — Всё-таки Малфой стоит за нападениями? — Нет, — покачал головой Даниэльссон. — Но мне кажется, что он может быть в сговоре с тем, кто их устраивает. Сам посуди. Как только нападения возобновились, в школу явился Малфой-старший с полным пакетом документов для отставки Дамблдора. Он готовился к этому. — А вы заметили, что новое нападение произошло, как только у меня из вещей увели дневник Тома Реддла? — добавил Гарри. — Мне кажется, что эти вещи связаны. Клык, осознав, что его хозяин долго не вернётся, заскулил и заскрёб в дверь. Крис подошёл к псу и, приобняв, принялся гладить его по голове и успокаивать: — Всё хорошо, Клык. Он скоро вернётся… Я надеюсь.