ID работы: 11551729

Пекло

Джен
R
В процессе
48
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 27 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 13. Что скажут мертвецы

Настройки текста
Примечания:
      Тема главы: Trivium — What The Dead Men Say       С момента встречи с Арагогом и его потомством прошла неделя. Гарри отошёл от пережитого довольно быстро. Рон, на удивление, тоже сумел оклематься. А вот Крису оказалось тяжело. Через день после вылазки по школе прокатилось забавное известие о том, что с продовольственного склада пропал ящик столового хереса, а следующим утром Крис явился на занятия с жутким похмельем. И так продолжалось всю неделю. На первый урок пятницы, коим была трансфигурация, Даниэльссон вновь пришёл с сильным запахом перегара.       — Крис, ты опять напился вчера? — осуждающе спросил у него Гарри, когда тот сел за парту рядом с ним и Роном. — Ты хочешь превратиться в алкоголика?       — А трезвому после всей этой чехарды с пауками заснуть невозможно! — отрезал Крис. — Вот схватит тебя за шею здоровенный паук, не так запоёшь.       — Гарри, не наседай на него, — остудил пыл друга Рон. — Лучше давай думать, как нам попасть в туалет Миртл и не спалиться. Мы столько раз могли спросить её о случившемся, и ни разу не додумались.       — Тогда мы не знали, что жертвой монстра была Миртл, — сказал Крис и вдруг задумался. — Слушайте, а мы можем рассказать о том, что узнали, МакГонагалл. А с монстром пускай они там уже сами как-нибудь разбираются. Я всё-таки до лета хотел бы дожить.       — Помнишь, что ты говорил в том году? — напомнил ему Гарри. — Будить многочисленных начальников себе дороже. Да и потом, ты думаешь, я тебя на бой зову? Ты чем тысячелетнее чудище собрался побеждать? Телом?       — Не очень смешно, — проворчал Даниэльссон.       На занятии МакГонагалл сообщила довольно скверное известие. Несмотря на чрезвычайное положение и, фактически, введённый комендантский час, экзамены пройдут в штатном порядке. Естественно, ни Крис, ни Гарри с Роном к ним готовиться даже не начинали. Вместе с тем МакГонагалл отметила, что зелье из мандрагоры практически готово, и скоро всех жертв нападений реанимируют. Новость действительно была ободряющей.       После обеда должен был пройти урок по тёмным искусствам, который Гарри, Рон и Крис решили прогулять. Последний не хотел более пересекаться с Локхартом, а Уизли и Поттер Даниэльссона в этом поддержали, а потому сняли успевшую надоесть школьную форму и переоделись в более комфортную одежду. Рон и Гарри надели на себя футболки с толстовками, а Крис облачился в свою излюбленную косуху. В таком виде ребята пришли на обед. Уизли тут же принялся за трапезу, наложив по своему обыкновению всего и побольше.       — Рон, ну что ты как в голодные годы? — усмехнулся Крис, глядя на то, как Уизли за обе щёки уминает картофельное пюре. — Никто твою еду не съест.       — Ты свои страхи хересом заливаешь, а я заедаю, так что не зуди, — отмахнулся Рон.       К столу подошла Джинни и села рядом с братом. Вид у неё был растерянный и даже нервный.       — Что-то случилось? — спросил у неё Крис. Джинни нервно сглотнула и, наконец решившись, сказала:       — Да. Мне надо с вами кое о чём поговорить.       Она старалась не смотреть на Гарри, сильно стесняясь его.       — Мы слушаем, — Рон всем своим видом выразил заинтересованность. Джинни, собравшись с духом, только успела открыть рот, как к ней подошёл уставший, осунувшийся Перси и сказал:       — Джинни, ты уже поела? Разреши, я сяду на твоё место. Младшая из семейства Уизли подскочила, словно по скамье пустили ток, сгребла в охапку свои вещи и убежала прочь.       — Ты очень вовремя, Перси, — проворчал Рон, отвернувшись от брата.       — Можно подумать, что она могла бы сказать что-то важное, — буркнул Перси. — Не о Тайной же комнате ей говорить.       — Ну может о ваших отношениях с Пенелопой Клируотер, — предположил Крис и тут же столкнулся с настороженным взглядом третьего Уизли. — Не надо на меня так смотреть. Я видел, как ты вздыхал после новости о том, что она стала жертвой нападения.       — Никому об этом, — строго проговорил Перси, но Даниэльссон лишь рассмеялся:       — А смысл? Об этом и так вся школа знает. Не нужно быть сыщиком, чтобы догадаться. Перси вздохнул и с мрачным видом принялся за еду, но более ничего не сказал.       После обеда ребята пошли повидать Гермиону. Мадам Помфри пустила друзей, хоть и удовольствия от этого не испытывала.       — Толку навещать оцепеневших, — проворчала она. — Всё равно ведь ничего не скажут.       — Коматозников тоже навещают, хотя они лежат овощами на больничных койках, — парировал Крис, но мадам Помфри ничего не ответила, ибо ушла расставлять склянки с зельями в другой конец больничного крыла. Гарри, Рон и Крис подошли к замершей, подобно статуе, Гермионе. Разговаривать с ней действительно было бессмысленно, ибо она ничего не слышала. С тем же успехом можно было поговорить с тумбочкой рядом. На ней всё также продолжало лежать косметическое зеркало. Даниэльссон бросил на него мимолётный взгляд. В его голове постоянно свербила мысль о том, что Грейнджер неспроста его с собой носила. Переметнув взгляд на саму Гермиону, Крис заметил, что она сжимала в руке чо-то, похожее на вырванную из книги страницу.       — Смотрите, — Крис указал на находку в руке Гермионы. — Прикройте меня. Я её достану. Гарри и Рон загородили собой друга, и тот достал страницу из ладони Гермионы, хоть и не без труда. Даниэльссон развернул страницу и увидел на ней от руки нарисованную иллюстрацию в виде змеи и приписку к ней. Глубоко вздохнув, он тихо зачитал содержимое вслух:       — «… из всех известных чудовищ экстра-класса нет существа более смертоносного, чем Василиск или же Король Змей. Он является одним самых крупных существ, когда либо живших на земле и способен моментально убить любое живое существо одним только взглядом. Срок жизни Василиска может достигать до нескольких тысячилетий. Пауки обращаются перед ним в бегство…»       — Ты был прав, Крис, — протянул Гарри. — Вот почему мы слышим голос этой штуки. Чудовище из Тайной комнаты — это гигантский змей.       — Но если взгляд Василиска столь смертоносен, то почему никто не умер? — спросил Рон. Поттер и Даниэльссон задумались. Первым, взглянув на окно и увидев там своё отражение, озвучил мысль Гарри:       — Быть может, никто прямо на него не смотрел.       — Точно, — согласился с ним Крис. — Колин увидел Василиска через камеру. Плёнка сгорела, но сам Колин выжил. Гермиона увидела Василиска в зеркале. Она на момент нападения наверняка уже знала, что за чудище шастает по школе, а потому подстраховалась. Джастин увидел Василиска сквозь Почти Безголового Ника. Ник принял на себя весь удар, но, что мертво, умереть не может.       — А Миссис Норрис? — продолжал выяснять Уизли. — Она где увидела монстра?       — Вода… — осенило Гарри. — В ту ночь на полу в галерее рядом с туалетом Миртл была разлита вода. В её отражении Миссис Норрис Василиска и увидела. Как раз в тот момент, когда мы с Крисом были в кабинете Локхарта, он выполз из Тайной комнаты.       — Но как его не заметили? — вопросов у Рона сильно меньше не стало. — Огромная змея будет явно выделяться на фоне местного интерьера. Крис взглянул на листок и увидел торопливо написанное слово «трубы». Уизли тоже его увидел.       — Бинго, — едва не воскликнул он. — В замке допотопная система канализации. Трубы широкие. Маскировка, что надо.       — Только вот как с ним бороться? — теперь уже Гарри начал задавать вопросы.       — Здесь есть и про это, — ответил Крис и зачитал другой абзац:       — «Василиска пугает крик петуха, ибо он для Короля Змей смертелен и является единственным его слабым местом…»       — Так вот куда делись все петухи, — догадался Рон. — Наверняка наследничек дорожку расчистил.       — И более того, в школе есть ещё кто-то, кто говорит на парселтанге, — добавил Гарри. — И владеет этой способностью намного лучше меня и Криса, раз может приказывать такому чудовищу.       — Может, стоит сказать МакГонагалл? — предложил Уизли. — Сами мы здесь уже ничего не сделаем.       — Мне кажется, тут даже национальная гвардия мало бы что сделать смогла, — предположил Крис. — Но сказать об этом надо. Ребята припустились к учительской. Сейчас полным ходом шли занятия, а потому им повезло добраться до пункта назначения незамеченными. Учительская была на втором этаже и представляла из себя просторную комнату, обшитая деревянными панелями и заставленная столами из чёрного дерева. Ребята принялись нарезать круги вокруг столов, пытаясь сбить напряжение. Однако звонок всё не звенел. Вместо него через систему мегафонов прозвучал голос МакГонагалл:       — Всем учащимся немедленно вернуться в жилые комнаты! Всем преподавателям как можно скорее пройти в учительскую! Ребята спрятались среди мантий.       — Не толкайся, — зашипел на Криса Рон, которого Даниэльссон случайно чуть не вытолкал из укрытия.       — Прости, — повинился Крис.       Со стороны входа послышался топот множества ног. Преподаватели один за другим заполняли учительскую. У одной половины был растерянный вид, а у другой откровенно испуганный. МакГонагалл вошла последней и закрыла за собой дверь.       — Это вновь произошло, — профессору было очень тяжело это говорить. — Снова нападение. Чудовище утащило в Тайную комнату ученицу. Профессор Стебль прикрыла рот ладонью, а Флитвик едва не вскрикнул.       — Откуда такая уверенность? — с привычным ему скепсисом спросил Снейп, руками сжимая спинку стула.       — Наследник оставил послание на стене, — пояснила МакГонагалл. — «Её скелет навечно будет пребывать в Тайной комнате».       — Кого утащило чудовище? — с нескрываемым переживанием спросила мадам Трюк.       — Джинни Уизли, — с нескрываемой горечью ответила МакГонагалл. Крис и Гарри буквально ощутили, как Рон начал сползать на пол. Они обернулись и увидели, что на нём не было лица.       — Студентов придётся отправить домой, — продолжила профессор. — Боюсь, что это конец для Хогвартса.       Вдруг дверь учительской громко распахнулась, и внутрь вошёл облачённый в приторную лиловую мантию Локхарт с неизменной сияющей улыбкой.       — Явился, Рыцарь Круглого стола, — презрительно прошептал Крис.       — Простите, что опоздал, — повинился Гилдерой. — Что я пропустил? Он не замечал открытого презрения на лицах остальных преподавателей.       — Мы как раз вас и ждали, — первым подал голос Снейп. — Монстр утащил девочку в Тайную комнату. Настал ваш звёздный час. Всю весёлость Локхарта словно ветром сдуло. Он мгновенно сник и начал переминаться с ноги на ногу.       — В самом деле, — вступила в разговор профессор Стебль. — Вы вчера вечером заявляли, что вам доподлинно известно месторасположение входа в Тайную комнату.       — Р-разве?.. Не припомню, — Локхарт явно перепугался и начал запинаться и мямлить. Крис мысленно истерически смеялся. Он давно предполагал, что Гилдерой — обыкновенное трепло, выдумавшее все свои свершения, но сейчас весь преподавательский состав опускал Локхарта ниже плинтуса. Комичность ситуации омрачало лишь известие о Джинни.       — Более того, вы говорили, что знаете, что за чудище обитает в Тайной комнате, — внёс свою лепту в унижение Локхарта профессор Флитвик.       — Я и это говорил? — Гилдерой включил дурачка и принялся извиваться, как уж на сковородке.       — Говорили, — припечатал Снейп. — Вот я абсолютно точно помню, как вы сетовали, что вам не удалось продемонстрировать всем нам свою волшебную силу, ведь преступника, в роли которого вы видели Хагрида, успели арестовать. Вы укоряли нас, что вам с самого начала не предоставили свободу действий, чтобы, по вашим словам, никаких бед в школе не случилось. Никто из преподавателей не выражал и капли сочувствия. Локхарт умудрился настолько завраться и всех достать, что учителя, явно сговорившись, решили припомнить Гилдерою его враньё и поручить заведомо самоубийственное задание, дабы тот испугался и сбежал не только из Хогвартса, а, возможно, из Британии в целом. В том, что Локхарт даст дёру, Крис не сомневался.       — Вы, должно быть, не совсем так меня поняли, — Гилдерой попытался отболтаться, однако МакГонагалл не дала ему этого сделать:       — Собственно говоря, профессор Локхарт, мы хотим исправить эту вопиющую несправедливость. Вы должны будете сразиться с чудовищем. Мы даём вам полную свободу действий, так что у вас есть шанс проявить себя и заодно получить материал для вашей новой книги. Локхарт потерянным взглядом озирался по сторонам, стараясь выискать хотя бы толику сочувствия среди преподавателей, но ничего не получил. Как только дело дошло до реальных поступков, а не пустого бахвальства, Гилдерой тут же сдулся и растерял свой лоск, превратившись в третьеклассника, пытающегося рассказать стих у доски.       — Супер, — заикаясь, произнёс он. — Я только схожу в кабинет… Подготовлюсь. Локхарт поспешно удалился, а МакГонагалл сказала:       — Теперь он хотя бы путаться под ногами не будет. А вам, профессор Стебль, профессор Флитвик и профессор Снейп, необходимо известить студентов о том, что произошло. Также проинформируйте их о том, что завтра поезд отвезёт их в Лондон. А всем остальным нужно будет проследить за тем, чтобы никто не покидал факультетских помещений до отъезда. Получив указания, преподаватели начали один за другим расходиться. Когда учительская опустела, Гарри, Рон и Крис выбрались из её застенков.       — Джинни явно что-то знала, — заключил Уизли. — Неспроста же это… Крис взглянул на друга и увидел, что тот почти плакал. Даниэльссон не знал, жива Джинни или нет, но верил в лучшее.       — Мы вытащим её, — твёрдо сказал Рону Крис. — Но сначала нам неплохо бы проведать Локхарта.       — Ты шутишь? — удивился Гарри такому заявлению от друга. — Он, наверное, уже вплавь до Нью-Йорка добрался.       — Вот и выясним, — сказал Даниэльссон. — Если что, можно использовать как приманку. Поттер немного ошалел от такого плана со стороны Кристиана, однако признал, что выхода не было, а варианта отсидеться в гостиной Гриффиндора до завтра и вернуться к Дурслям ещё лет на шесть он даже не рассматривал.       — Тоже верно, — согласился Гарри, и все трое направились к кабинету Локхарта. Пункт назначения был недалеко, и ребята скоро там оказались. За дверью явно происходила бурная деятельность. Рон попытался её открыть, но дверь не поддалась.       — Заперся, — бросил Уизли, и тогда Гарри, вынув палочку и направив её на замочную скважину, тихо произнёс:       — Алохомора. Однако дверь не открылась.       — Может, постучать? — предположил Поттер, но Крис ждать не желал.       — Сейчас я постучу! — прорычал он и пнул ногой дверь так, что замок вырвало из дерева с корнем, а сама дверь громко ударилась о стену. Хоть Даниэльссон и мог использовать взрывное заклинание малой мощности, делать это в опасной близости от друзей было слишком рискованным. Поэтому Кристиан решил действовать по старинке. Локхарт, носившийся в это время по кабинету и оперативно собиравший вещи, от неожиданности вздрогнул и выронил чемодан. Вещи, которые он туда сложил, кучей вывалились на пол.       — Рейс отменяется! — бросил Даниэльссон.       — Мистер Даниэльссон, мистер Уизли, мистер Поттер, — дрожащим голосом произнёс Локхарт. — Негоже так врываться.       — Негоже бежать, как крыса с тонущего корабля, — парировал Гарри, указывая на выпавшие из чемодана вещи.       — Я вовсе не бегу, — Гилдерой принялся оправдываться. — Но был срочный звонок. Придётся отлучиться.       — Чудовище похитило мою сестру! — воскликнул Рон. — Школе угрожает закрытие! По-моему, нет ничего более срочного!       — Что сказать… — Локхарт жался и мялся. — Это огромная утрата. Скорблю больше всех.       — И все эти подвиги в ваших книгах, — добавил Поттер, заведомо понимая, что все описанные в книги подвиги — полная брехня.       — Книги далеко не всегда отражают действительность, как она есть, — Локхарт на эмоциях начал проговариваться. — Пора проявить здравомыслие. Мои книги и вполовину не продавались бы так успешно, если бы люди думали, что эти подвиги совершил не я, а кто-то другой. Ну кто бы стал читать про старого армянского колдуна, пусть даже спасшего целую деревню от упырей? Ах, он бы одним своим отвратительным видом испортил обложку! Да еще и одевался безо всякого вкуса! А у колдуньи, которая изгнала ирландское привидение, накликающее смерть, была, вообразите себе, заячья губа! Моя внешность, это, как бы сказать, — витрина, залог успеха…       — Ну нихрена себе, — тут удивился уже Крис. Оказалось, что он заблуждался насчёт Локхарта. Тот вовсе не выдумал свои подвиги, а присвоил себе чужие. Убрав с лица свои длинные волосы, Даниэльссон продолжил:       — Нет, я конечно, предполагал, что вы — то ещё брехло, и все свои похождения придумали. Но то, что вы их украли у других, я и предположить не мог. Сэр, вы просто скотина. Такая отповедь Гилдерою весьма не понравилась, ибо он привык, что им все восхищаются. Однако он не стал исходиться на крик, а спокойно сказал:       — Все отнюдь не так просто, как кажется. Это труд, и труд нелегкий. Надо было найти этих волшебников, подробно обо всем расспросить. И затем уже подвергнуть заклинанию Забвения. Им предстояло забыть свои подвиги, ведь в противном случае эти волшебники стали бы много болтать, а это в мои планы не входило. Чем я действительно горжусь, так это моими заклинаниями Забвения! Да, ребята, да, мной был проделан огромный труд! Поймите же, автографы на книгах, рекламные фотографии — это еще не все. Хочешь добиться славы — готовься к долгой, упорной работе. Кому, как не вам, мистер Даниэльссон, это знать.       — Не смейте сравнивать себя с Крисом! — воскликнул Рон, вступаясь за друга. — Я видел, как он работает. Он батрачил днями и ночами, спал по три часа в сутки. И даже при том, что весь материал для нового альбома он написал сам, Крис не тянул одеяло на себя. Он всё время говорил, что без Фреда, Джорджа, Ли, Дина и Симуса альбом бы не получился. А вы присвоили себе свершения других людей, рисковавших жизнью. Ни дня не проработали. Вы — обыкновенный мошенник!       — А иначе я бы не продал ни одной книги, — заявил Локхарт. — И придётся поиграться с вашей памятью… Он достал палочку, но Гарри среагировал быстрее.       — Экспеллиармус! — произнёс он, и палочка вылетела из рук Гилдероя. Рон сумел поймать её возле стола.       — Вам всё равно никто не поверит, — попытался утешить себя Гилдерой, но Крис поспешил его разочаровать и в этом. Достав из внутреннего кармана куртки диктофон, он остановил запись, которую включил, пока Гарри пытался открыть дверь в кабинет. Даниэльссон отмотал запись немного назад и прокрутил момент, где Локхарт признался в присвоении себе чужих подвигов.       — Я вас закопаю, — процедил Крис, остановив проигрывание и вынув из диктофона кассету. Подойдя к окну, Даниэльссон пронзительно свистнул. Сверху послышалось карканье, и на подоконник приземлился Тони. Кристиан уложил диктофон и кассету в заранее припасённый мешочек.       — Отнеси это, пожалуйста, в гостиную, — попросил он Тони и дал ему конфету в качестве задатка. Ворон, довольно каркнув, взял клювом мешочек за шнурок и, взлетев, понёс в гостиную Гриффиндора.       — Что вам от меня нужно? — голос Локхарта стал чуть ли не рыдающим от понимания, что у Криса, Гарри и Рона есть всё, чтобы похоронить карьеру Гилдероя. — Я не знаю, как попасть в Тайную комнату, и кто там сидит.       — Зато мы знаем, — заявил Гарри. — Пойдёмте, прогуляемся.       Ребята вывели Локхарта из кабинета и повели в туалет Миртл, который был сравнительно недалеко. Того колотило от страха, и мантия на нём содрогалась, слово в шторм.       — Я бы уже давно обосрался на вашем месте, — шепнул Гилдерою Крис, пугая его ещё сильнее и, тем самым, радуя Гарри и Рона, которым кровожадный план друга по использованию Локхарта в роли живого щита уже не казался жестоким.       В туалете Миртл было, на удивление, спокойно. Сама Миртл от скуки бесцельно слонялась из стороны в сторону. Завидев незваных гостей, она вяло протянула:       — Это вы… Чего пришли?       — А мы к тебе, — ответил Крис. — Хотели узнать о том, как ты умерла. Миртл просияла. Очевидно, она хотела поделиться этой информацией, но никто её об этом не спрашивал.       — Это было кошмарно, — начала она и указала на одну из туалетных кабинок. — Всё случилось во второй кабинке. В тот день Оливия Хорнби дразнила меня очкастой дурой. Не то, чтобы обидно, но достало не на шутку. Я заперлась в кабинке, надеясь, что ей надоест, и она уйдёт. Скоро я услышала, что в туалет кто-то вошёл и начал разговаривать. Мне показалось, что это мальчишки пришли надо мной подшутить. Я открыла кабинку, дабы сказать, чтобы они убирались вон… Но это были не мальчишки… Собственно, в этот момент всё и случилось.       — А как это было? — спросил Гарри, глядя прямо на Миртл.       — Такое странное было ощущение, — ответила она. — Как будто бы меня вырвали из моего тела. Но перед этим я видела два огромных жёлтых глаза… Ну и Оливия Хорнби потом до самого выпускного жалела, что тогда обзывалась. Я регулярно к ней наведывалась и напоминала, что умерла из-за неё.       — Подскажи, где ты видела те глаза, — попросил её Рон, и Миртл молча указала на стоявшие кругом умывальники. Ребята подошли к раковинам, которые принялись исследовать. Осмотрев раковины и трубы, Гарри увидел кран, на котором было выгравировано небольшое изображение змеи.       — Эй, ребята, нашёл, — позвал он остальных и указал на кран.       — Этот смеситель никогда не работал, — пояснила Миртл. Гарри покрутил его, но ничего не произошло.       — Попробуй сказать что-нибудь на парселтанге! — вдруг осенило Рона. Поттер вздохнул и прошептал:       — Откройся. Но у Гарри не получилось перейти на змеиный язык. Он взглянул на Криса и обратился к нему:       — Попробуй ты. Ты на змеином чаще меня говорил. Даниэльссону действительно было легче переходить на парселтанг, ибо он постоянно общался с Сигурни и неплохо наловчился говорить со змеями.       — Откройся, — прошипел Крис. Локхарт, стоявший неподалёку, съёжился. Хоть Даниэльссон был ещё очень юн, ростом он уже превосходил Гилдероя. И вид огромного парня, шипящего подобно змее, пугал Локхарта.       По комнате прокатился гул, и камень, соединявший умывальники, взмыл вверх, а сами они разъехались в разные стороны. После чего решётка под одним из них отъехала в сторону, и умывальник убрался под пол, открывая проход к отверстию в полу, что вело куда-то вниз.       — Я, наверное, уже не нужен… — попытался соскочить Локхарт и ринулся к двери, но не тут-то было. Крис мгновенно вынул палочку и, сделав нужное движение, направил её на двустворчатую входную, после чего произнёс:       — Коллопортус! Дверь захлопнулась, не выпуская Гилдероя в коридор.       — Так не пойдёт, Локхарт, — твёрдо сказал Гарри, так же державший палочку наготове. — Сбежать не получится.       — Вы идёте первым, — припечатал Рон.       — Я? Первым? — Гилдерой запинался и не мог нормально выговаривать слова. — Почему?       — Вас не жалко, — добил его Уизли. Локхарт испуганно озирался по сторонам, пока вдруг Крис резко не схватил его за шкирку и не подтащил ко входу в Тайную комнату. Гилдерой взглянул вниз и промямлил:       — Хоть бы лестницу сделали…       — А, может, сразу лифт? — язвительно поддел его Крис, когда Локхарт стоял прямо над дырой.       — Может, хотя бы сначала попробовать… — вновь предпринял попытку отболтаться Локхарт, но уставший от его болтовни Даниэльссон воскликнул:       — Давай, пошёл! И пнул Гилдероя под зад, отчего тот не удержался и полетел вниз. И очень скоро послышался звук, который означал, что Локхарт благополучно приземлился.       — Здесь довольно мерзко, — послышался его голос снизу.       — Живой, — констатировал Рон.       — Значит, прыгаем, — заключил Гарри.       — Ребят, — окликнула троицу Миртл. — Если вы там умрёте, приглашаю вас жить в моём туалете.       — Спасибо за гостеприимство, — Крис засмеялся и спрыгнул в дыру. Гарри и Рон последовали за ним. Отверстие оказалось длинной трубой, ведущей куда-то вниз, в пещеры под замком. Под подземельями Хогвартса располагалась система пещер, где Салазар Слизерин и устроил своё тайное убежище. Там же и обитал Василиск.       Труба была предусмотрительно чем-то смазана, отчего одежда о стенки не рвалась. Спуск напоминал Крису мрачное подобие водных горок в аквапарке. Где-то позади него катились Рон и Гарри.       Наконец, труба закончилась, и ребят вынесло в небольшое округлое помещение. Стоило только Крису упасть на пол, он услышал хруст. Он осмотрелся и увидел, что пол усеян костями мелких животных.       — Не думал, что тут есть пещеры, — Гарри не говорил громко, но его голос эхом раскатился по зале и прилегающему к ней помещению.       — Я думаю, мы под озером, — предположил Рон, потрогав покрывшиеся илом и лёгким болотистым наростом стены. Из-за этого помещение имело грязно-зелёный оттенок и прямо-таки выдавало свою принадлежность к Слизерину.       — Мы же в горах, — рассудил Крис. — Здесь полно пещер.       — Теперь самое главное, — сменил тему Гарри. — Если увидите, как что-то движется, сразу закрывайте глаза.       Поттер пошёл первым, а Рон и Крис замыкали строй, подгоняя трусившего Локхарта. Постепенно они продвигались в глубь грота, в котором и находилась Тайная комната. Идти было трудно, ибо пол был неровным. Грубый камень никто не ровнял, а оттого ребята то и дело спотыкались.       Вдруг Крис почувствовал, как наступил на что-то хрупкое. До его ушей тут же донёсся хруст. Даниэльссон взглянул вниз и увидел, что наступил на человеческий череп.       — Твою мать… — прошептал он, подсознательно коря себя за непомерный авантюризм.       — Это ещё что? — Локхарт смотрел на странное рваное подобие ткани.       — Это змеиная шкура, — ответил Даниэльссон, отойдя от шока после черепа. Три недели назад Сигурни полиняла, оттого он был знаком с этим процессом.       — Змея, которая её сбросила, в длину метров двадцать, — прикинул Рон. — Тут даже Годзилла бы напрягся. Локхарт, услышав это, потерял равновесие и грохнулся в обморок. Уизли, рядом с которым он распластался, покачал головой и едко бросил:       — Храбрец, львиное сердце.       Однако тут Гилдерой резко поднялся и отобрал палочку у Рона. Падение было обманным манёвром. Впрочем, Крис и Гарри прекрасно знали, что палочка Рона была неисправна, а потому что-то толковое Локхарт в любом случае не сможет. Но сам Локхарт этого, естественно, не знал, а потому весьма довольно принялся делиться мыслями:       — Приключение закончено, ребятки. Но не стоит горевать. Я поведаю миру нашу историю о том, как я не сумел спасти девочку, и о том, как вы трагически потеряли рассудок при виде её изувеченного тела. Итак. Вы первый, мистер Поттер. Попрощайтесь со своей памятью.       — На твоём месте я бы этого не делал, — намекнул на неисправность палочки Рона Крис, но Локхарта было уже не остановить. Он громогласно произнёс:       — Обливиэйт! И в ту же секунду произошло то, что Даниэльссон и Поттер ожидали. Палочка отрикошетила заклинанием в самого Гилдероя, а ударная волна отбросила его к стене пещеры. Потолок не выдержал и начал разваливаться.       — В сторону! — воскликнул Крис и, схватив Гарри в охапку, увёл его с траектории падения камней. Их двоих чудом не зацепило, но проход оказался завален. И Рон был по другую сторону каменной груды.       — Долбоёб! — выругался Даниэльссон, сетуя на непроходимый идиотизм Локхарта. — Тупоголовый сиськастый мудозвон!       — Крис, перестань ругаться, — шикнул на него Поттер, не очень любивший, когда его друг на эмоциях начинал перебарщивать с руганью, хотя и был с ним полностью согласен.       — Гарри! Крис! — послышался голос Рона из-за камней.       — Рон, ты там в порядке?! — подал голос Гарри, на что Уизли с той стороны ответил:       — Живой! И Локарт тоже! Но этот кретин начисто отшиб себе память! Он даже своего имени не помнит!       — Ты был прав, — сказал Крису Гарри, имея ввиду то, как Даниэльссон Гилдероя охарактеризовал, после чего обратился уже к Рону:       — Попытайся сделать проход, а мы с Крисом разыщем Джинни!       — Хорошо! — ответил Рон, и Поттер с Даниэльссоном на пару двинулись дальше. Туннель был длинным, и с каждым шагом сердце обоих стучало всё быстрее, лупя уже чуть ли не по горлу.       — Всё, как в том году, — отметил Крис, дабы разрядить обстановку. — Нас опять двое.       — Да уж, — выдохнул Гарри.       Очень скоро перед Гарри и Крисом показалась стена с массивной железной дверью с искусным барельефом в виде нескольких змей. Оба уже знали, как её открыть.       — Давай ты, — Поттер вновь передал другу возможность блеснуть умениями.       — Откройся, — прошипел Даниэльссон. Змеи начали одна за другой отодвигаться, давая проход ещё одной змее, что ползла по краю. Всё это сопровождалось звуком, характерным для многоступенчатых механизмов. Шестерёнки внутри двери двигались, утягивая внутрь зубчатые выступы, пока дверь, наконец, не распахнулась. Взору Криса и Гарри предстало просторное помещение всё с тем же зеленоватым оттенком на стенах. Вдоль мощёного камнем прохода располагались выточенные из камня змеиные головы, возвышавшиеся над двумя заполненными водой каналами, а в самом конце был огромный барельеф самого Салазара Слизерина. И прямо на полу перед барельефом неподвижно лежала Джинни. Гарри и Крис бросились к ней, не обращая внимания ни на что. Когда оба добежали до Джинни, то практически одновременно припали рядом с ней на колени.       — Она умерла? — взволнованно спросил Поттер, на что Даниэльссон приложил два пальца к шее Уизли. Пульс едва прощупывался, но присутствовал.       — Нет, — покачал головой Крис. — Но всё очень хреново. Если сейчас её не вытащим, она умрёт.       — Она не очнётся, — вдруг послышался со стороны одного из проходов голос. Крис обернулся и увидел там Тома Реддла. Выглядел он точно так же, как в том воспоминании из дневника.       — Том?.. Том Реддл?.. — Гарри тоже обернулся, и его удивлению не было предела. — Почему не очнётся? Она же… Она не может… Предсмертное состояние Джинни не давало Поттеру мыслить здраво, и его не смущал тот факт, что Реддл выглядел так же, как и пятьдесят лет назад.       — Она пока жива, — сказал Том. — Но только пока.       Наконец, до Гарри дошло, что Реддл выглядит слишком молодо для своих шестидесяти шести лет.       — Постой, — Поттер тряхнул головой, возвращая себя в реальность. — Ты призрак?       — Воспоминание, — поправил его Реддл. — Пятьдесят лет я был заключён в этом дневнике.       — Помоги нам, Том, — попросил его Гарри. — Вдруг Василиск объявится. И тогда нам точно несдобровать.       — Не появится, если не позвать, — заявил Реддл. Поттер интуитивно потянулся за палочкой, но не нашёл её.       — Минутку, а где моя палочка? — Гарри серьёзно перепугался и посмотрел на Криса, однако тот не знал, где она, и взглянул на Реддла. Палочка оказалась у него в руке, и тот держал её наготове. Оказалось, что Том был вполне себе материален.       — Тебе она больше не понадобится, — заявил Реддл, своим видом показывая Крису, что свою достать он не успеет. Даниэльссон смекнул, что Том им точно не союзник. Он мысленно дал себе подзатыльник за то, что забыл о том, на каком факультете учился Реддл. Он был слизеринцем, а потому излучал двойную подозрительность. А факт о том, что он был материальным воспоминанием из дневника, но не имел полноценной физической оболочки, а также то, что Джинни находилась при смерти в Тайной комнаты, куда можно было попасть только владея парселтангом, в компании одного лишь Тома Реддла, полностью раскрыл Крису глаза на всё происходящее.       — Мать его… — прошептал Даниэльссон, на секунду закатив глаза. Поттер, разумеется, это заметил и поспешил спросить:       — Что такое?       — Он Волан-де-Морт, — ответил Крис, сердце которого забилось со скоростью бласт-битов, которые иногда играл Дин на барабанах. — Том Реддл — это Волан-де-Морт. Он и есть Наследник Слизерина       На лицо Гарри было страшно смотреть. Он вообще не понимал, что происходит.       — Твой друг невероятно проницателен, — отметил Реддл. — Ты не представляешь, сколько я ждал встречи с тобой, Гарри.       — В том году виделись, — буркнул Крис. — Хватит пафоса нагонять.       — Но как? — Поттер пытался понять суть происходящего, но на эмоциях не мог сложить паззл целиком. — И причём тут Джинни?       — Пятьдесят лет назад Реддл открыл Тайную комнату и выпустил Василиска, — принялся пояснять Даниэльссон. — Василиск тогда случайно убил Миртл Уоррен, которая с ним столкнулась. Но наш будущий Тёмный лорд не учёл, что школа из-за смерти Миртл окажется на грани закрытия, а доучиться Том хотел. И тут так удачно подвернулся Хагрид со своей тягой к опасной живности. В прессе шумиха, родители вот-вот поднимут кипиш. Естественно, копать и разбираться в ситуации никто не стал. Том поспособствовал тому, чтобы всю вину повесили на Хагрида и Арагога, которого тот в школу пронёс и которого выхаживал. А теперь он захватил неокрепший разум Джинни и её руками открыл Тайную комнату вновь. Её руками он посворачивал петухам Хагрида бошки, её руками малевал послания на стене. Гарри был в полнейшем шоке. Не менее удивлён был и сам Реддл. Крис оказался крайне смышлёным и находчивым парнем, который умудрился дойти до сути без особых подсказок. Однако Том быстро вернул на лицо маску высокомерия и заявил:       — Он прав во всём. Ты не представляешь, как скучно выслушивать глупенькие душеизлияния одиннадцатилетней девочки. Но я сумел и я был к ней добр. И она привязалась ко мне, невидимому другу из дневника. «Том, я так рада, что ты появился в моей жизни. Никто не понимал меня так, как ты. Теперь мне есть, кому довериться…» Реддл расхохотался. От его леденящего смеха Гарри съёжился, а Крис скривился в отвращении. Чем больше подробностей о Волан-де-Морте он узнавал, тем больше омерзения личность того у Даниэльссона вызывала. Но сам Том уже вошёл в раж:       — Если уж я решил, ребята, то непременно очарую того, кто мне нужен. Джинни изливала душу, а мне как раз ее душа и была нужна. Я впитывал ее глубинные страхи, самые потаенные секреты и наливался жизненными соками, становился крепче, сильнее. Моя мощь так выросла. Куда там маленькой мисс Уизли. У меня накопилось столько энергии, что я начал обратное излияние. Я напитал мою маленькую подружку моими собственными секретами — секретами теперь уже моей души…       — У тебя душа? Откуда? — Крис откровенно не выдерживал напыщенности Волан-де-Морта. Он не походил даже на киношного злодея, у которого были хоть какие-то жизненные принципы. Том Реддл был ничтожным и мелочным созданием.       — Она у меня, как ни странно, есть, — парировал выпад Криса Том. — И поначалу Джинни не понимала, что происходит. Она исповедовалась мне, но со временем до этой дурашки начало доходить, что всё исходило от моего дневника. И тогда мой дневник нашёл ты, Гарри. Мне несказанно повезло, что из всех учеников мой дневник попался именно тебе. Стоит признать, что не называть своих имён было мудрым ходом. Райан Кларк и Эдди Консидайн. Ловко придумано, Крис.       — Для тебя Кристиан Леонардо Даниэльссон, — со скривившимся лицом процедил Крис, но Реддл не принял это во внимание и продолжил:       — Я показал вам свой «легендарный подвиг», дабы втереться к вам в доверие. А вот здесь ты, Крис, мог поломать мне планы. Твоя подозрительность, проницательность и недоверие в планы не входили. Ты считал, что я покрывал Наследника Слизерина, ведь сам учился на Слизерине, и был недалеко от правды. Подставить придурка Хагрида было несложно. Он бы Тайную комнату открыть никогда бы не смог. У меня у самого ушло пять лет на разгадку её секрета. Но, как ты сказал, разбираться тогда никто не был намерен, а потому я утку про Хагрида легко скормил.       — Не всем, — Гарри немного перенастроился и начал храбриться. — Дамблдор тебе явно не поверил. Он знал, что ты темнишь.       — Дамблдору я никогда не нравился, — отметил Том. — Он был прозорлив так же, как и Крис. Рано или поздно он бы догадался, что всё дело во мне, и тогда конец планам. Пришлось идти на крайние меры и вновь перехватить контроль над Джинни. Только это заставило бы вас сюда спуститься, ведь Ронни не бросит свою любимую сестрёнку в беде. Нападения нужны были, чтобы привлечь ваше внимание. Неужели вы думаете, что Василиск не убил бы всех тех, кто оцепенел, если бы ему приказали это сделать? Уже многие цели моей целью являлся только ты, Гарри. И у меня есть вопросы, на которые ты должен ответить.       — Удивляй, — Поттер, услышав всё сказанное Реддлом, преисполнился отвращением к Реддлу в той же степени, что и Даниэльссон.       — В ночь с тридцать первого октября на первое ноября восемьдесят первого ты каким-то чудом спасся, отделавшись лишь шрамом, а Волан-де-Морт исчез, — зашёл со стороны Том. — Как так вышло, что младенец Поттер сумел победить величайшего волшебника всех времён и народов?       — Величайшего? — Крис рассмеялся, заставив Реддла даже немного вздрогнуть. — Ты губу закатай. Ты, безусловно, величайшая мразь и гнида, но точно не волшебник. Жалкое существо, пытающееся жить за счёт других и пошедшее непонятно ради каких целей убивать младенца. Ты сосёшь жизнь одиннадцатилетней девочки и использовал её, как марионетку, чтобы напитать драгоценного себя.       — Да, — кивнул Том. — Мне пришлось побыть паразитом… Договорить Реддл не успел, ибо Даниэльссон его перебил:       — Не подменяй понятия. Ты не паразит. Ты всего лишь плесень. Паразиты считаются бесполезными, но они — важная часть экосистемы. А вот от плесени надо избавляться.       — Ты до сих пор боишься выступить против Дамблдора один на один, — подхватил речь Криса Гарри. — Он видел тебя насквозь. Сиротинушка-полукровка, которого бросил непутёвый папаша, а мать не дожила даже до твоих первых шагов. Да, нам известно и это. Ты вырос, чтобы убить моих родителей и огромное количество родителей других детей. Крис прав. То, что ты обзавёлся недюжинной магической силой, не исправило твоей дерьмовой сущности. Дамблдор всегда знал это.       — Дамблдора выгнало из школы всего-то моё воспоминание! — Реддл начинал беситься, ибо правда очень сильно досаждала его гнилому нутру. Крис это видел, а потому не удержался, чтобы у Волан-де-Морта место чуть ниже спины заполыхало синим пламенем. Даниэльссон наигранно чихнул и, когда Том на него взглянул, так же наигранно повинился:       — Извини, у меня аллергия на чушь.       — Дамблдор всегда в курсе всего, что происходит в стенах школы, — поддержал его Гарри. — Я уверен, что он знает и о дневнике, и о тебе, и о том, каких дел ты в очередной раз наворотил.       — Конечно знал, — согласился Том. — Как и знал, что я не оставлю себе поганое маггловское имя отца. Вместо этого я взял новое, которое будет вызывать страх у всех волшебников и волшебниц.       — Страх? — с характерным для себя сарказмом спросил Крис. — Не думаю. Скорее рвоту. Лорд Волан-де-Морт, наследник великого Салазара Слизерина, величайший волшебник всех времён и народов. Хорошую витрину себе сделал. Но вот обёртка не так важна. Важно то, какая внутри конфета. Кому-то достанется шоколадная, а кое-кому придётся сосать. Кристиан весьма креативно унижал Реддла и откровенно над ним издевался. Тот намёк истолковал верно.       — Не стоит испытывать моё терпение, Даниэльссон, — Волан-де-Морт был явно на пределе, но Крис его совсем не боялся. Вместо этого он встал и вплотную подошёл к Реддлу, после чего спросил:       — А что ты мне сделаешь? Лыжами на ноги наступишь? Даниэльссон на полголовы возвышался над Реддлом и без труда мог его покалечить. Гарри с замиранием сердца смотрел на то, как его друг, буквально глядя смерти в глаза, нависал над Волан-де-Мортом и даже не думал сдавать назад. При этом совсем недавно этот же человек истерически визжал в лапах акромантула.       — Хочешь знать, как Гарри победил тебя в младенчестве? А он и не побеждал. Просто его грязнокровая, как ты это зовёшь, мать пожертвовала собой ради сына. Видимо, сама магия решила дать тебе под сраку, видя то, насколько ты ничтожен и жалок, раз совершил такое. Думаешь, мы с Гарри в чём-то особенные. Нет. Мы лишь обычные пацаны из британской глубинки. И ты не особенный. И не великий. Так что не обольщайся.       Вдруг со стороны потолка послышался птичий клёкот. Гарри и Крис взглянули туда, откуда доносился звук. Их взору предстал летящий к ним Фоукс, который в лапах что-то нёс. Когда он подлетел ближе, увидели, что это была Распределяющая Шляпа. Фоукс бросил её вниз. Гарри поймал Шляпу и недоумённо на неё посмотрел. Крис тоже не совсем понимал, как Шляпа могла помочь им в текущей ситуации, однако он отдавал себе отчёт в том, что Дамблдор знал, что делал. Однако этого не понимал Том, а потому принялся насмехаться.       — Вот что Дамблдор дал в помощь своим верным сторонникам. Певчую птицу и старую шляпу.       — Тебе бы он прислал резиновый член, если бы знал, что такие существуют, — в сердцах бросил Крис. Ситуация складывалась не в их с Гарри пользу.       — Теперь, пожалуй, я покажу свои козыри. Посмотрим на поединок лорда Волан-де-Морта и знаменитого Гарри Поттера в компании его цепного пёсика, — Том повернулся к барельефу Салазара Слизерина и перешёл на парселтанг:       — Говори со мной, великий Салазар Слизерин. Всё вокруг содрогнулось, как при землетрясении. В месте, где у статуи Слизерина был рот, открылся проход, и там было заметно движение.       — Парселтанг вам не поможет! Змей подчиняется только мне! — громогласно оповестил ребят Волан-де-Морт, а после обратился к выползшей из укрытия гигантской змее:       — Убей обоих! Гарри и Крис тут же отвернулись. При этом они всем своим телом ощущали, как Василиск, громко шурша и шипя, пополз за ними.       — Не вздумай оборачиваться! — крикнул Даниэльссон Поттеру. Тот на бегу кивнул, но вдруг резко поскользнулся на мокром полу и плашмя шлёпнулся. Крис тут же бросился к другу, дабы закрыть его собой, однако Василиск резко вильнул туловищем, отбрасывая Даниэльссона от Поттера. Змей уже хотел было наброситься на Гарри и разорвать его, но не тут-то было. Помещение вспорол крик Фоукса, и феникс тут же атаковал Василиска, выбрав своей целью глаза змея. Кровь брызнула на грязно-серую шкуру монстра, а сам он извивался, пытаясь избавиться от птицы.       — Плюнь ты на птицу! — орал Реддл. — Убей этих двоих! Ты же их слышишь! Вдруг Криса осенило. Он не знал заклинаний, способных убить или хотя бы ранить Василиска, но он мог отвлечь змея, пока Гарри мог бы вынести Джинни из Тайной комнаты.       — Гарри, беги за Джинни! Я отвлеку его! Только открой рот и закрой уши! — крикнул он Поттеру.       — Зачем?! И как же ты?! — тот не хотел бросать друга одного и не понимал его плана, но Крис был непреклонен.       — Пошёл! — громогласно завопил он. Гарри, сделав рванул к Джинни, а Кристиан достал из внутреннего кармана палочку и прошептал:       — Сонорус. Даниэльссон решил провернуть трюк со скрещиванием магии и техники скриминга, надеясь дизориентировать Василиска. Набрав побольше воздуха в грудь, Крис сосредоточился, и из его горла вырвался пронзительный расщеплённый крик. Помещение затряслось. С потолка упало несколько сталактитов, один из которых разбился об голову Василиску. Стоявший возле Джинни Реддл, не выдержав, упал на пол и закрыл руками уши. Особо чувствительный слух Василиска не мог долго выдерживать, и змей, бросившись к Крису, мотнул головой, сшибая Даниэльссона с ног. Тот полетел в стену и, больно о неё ударившись, упал в воду, которая была в одном из рвов, расположенных по бокам комнаты. Вода обволокла тело Криса, которое адски болело от сильного удара о стену. Руки и ноги ломило, отчего Крис не мог нормально двигаться, однако он умудрялся найти в себе силы пытаться выплыть.       Внезапно что-то резко схватило Даниэльссона за ногу. Тот резко подал взгляд вниз и увидел, как его ступню схватили длинные тонкие пальцы. То был гриндилоу или же водяной чёрт, очень надоедливое и прожорливое существо болотистой гладкой кожей и широкой зубастой пастью, которое обычно не охотилось в одиночку. Это значило, что скоро прибудут и другие. И Крис, отбиваясь от твари, не ошибся. Со дна грунтового озера к нему поплыла чуть ли не целая колония гриндилоу. Даниэльссон и с одним не справлялся, барахтаясь и лупя свободной ногой по хрупким длинным пальцам водяного чёрта, но тот успевал их переставлять. Да и сам Даниэльссон был порядком измотан. Хоть он и не собирался сдаваться, Кристиан понимал, что несколько десятков гриндилоу попросту утопят его, а после разорвут на части и сожрут.       Вдруг гриндилоу отпустили Криса и исчезли столь же внезапно, сколь и появились. Он взглянул вниз и увидел, как снизу плыл Василиск. Сердце Даниэльссона сделало кульбит и будто бы ударилось о глотку. Звук в воде распространялся прекрасно, а потому Василиск точно знал, где находится Кристиан. Тот невольно закричал, но вместо крика из его рта вырвалось лишь невнятное бульканье. Этого Василиску было более чем достаточно, и змей направился к Крису. Даниэльссон отчаянно отталкивался от воды, пытаясь всплыть. Воздуха в лёгких не хватало. Перед глазами всё темнело, а голову словно сдавливало в тиски. Давало о себе знать и утреннее похмелье. Крис практически не ориентировался в пространстве. Каким-то чудом он вытолкал себя на поверхность воды и вылез на холодный мраморный пол. В ту же секунду из воды вырвался Василиск. Даниэльссон, подстёгиваемый сумасшедшим выбросом адреналина, подскочил и побежал обратно к изваянию Салазара Слизерина, куда уже выбежал из системы труб Гарри, которого загнал туда Василиск ранее. Тот успел вновь припасть к Джинни, но Василиск неумолимо приближался, следуя за бегущим во весь опор Крисом. Поттер, решив, что теперь его очередь помогать другу, что-то вынул из Шляпы. Даниэльссон присмотрелся и увидел, что это был полуторный меч. Гарри принялся бить его остриём по полу, издавая громкие стальные звуки и отвлекая внимание Василиска на себя. Стоящий неподалёку Реддл хоть и не мог воспользоваться сложными заклинаниями, мог использовать простые, а потому попытался оглушить Поттера его же палочкой. Крис не успевал на ходу достать свою, а потому прибавил скорости столько, сколько мог, и, оттолкнувшись от пола, в прыжке зарядил Реддлу с дух ног. Тот упал на пол и выронил палочку Гарри, а Даниэльссон, оказавшись сверху, принялся его избивать, нанося удар за ударом по лицу. Впрочем, Том, как ни странно, оказался тоже не лыком шит и руками драться умел. Он сумел согнуть ногу в колене и больно ударить им Криса в живот. Воздух вылетел из груди Даниэльссона, и он, будучи вымотанным, упал на спину. Том попытался напасть на него сверху, но тут же получил удар ступнёй в тяжёлом армейском ботинке в челюсть, отчего отлетел на метр и приземлился на хребет, однако быстро встал. Крис тоже поднялся на ноги, и оба сцепились в драке.       Гарри в то же время как мог отбивался от Василиска. Змей бился мордой о статую Слизерина, куда Поттер залез, и откалывал от неё куски. Голова изваяния была покатой, и Василиск сумел бить Гарри с ног. Тот выронил меч и упал к отвесной стене. Меч грозил вот-вот соскользнуть вниз и упасть в водоём под статуей. Поттер из последних сил бросился к мечу и, схватив его, резко вонзил его в верхнее нёбо Василиска. Кровь хлынула ручьём из образовавшейся смертельной раны. Змей издал предсмертный вопль и потерял равновесие, начав биться в конвульсиях.       Сцепившийся в драке с Крисом сильно побитый Волан-де-Морт, услыхав вопль Василиска, пропустил удар от Даниэльссона. Хрустнула кость, и сильная боль отдалась ему в носу. Реддл упал, однако боль его не заботила. Он немигающим взглядом смотрел на агонию Василиска. Крис, увидев, что змей вот-вот упадёт прямо на него, отбежал в сторону. Василиск, испустив дух, с грохотом рухнул на пол и почти сразу затих. Однако Том уцелел. Он, невзирая на увечья, нанесённые Крисом, с глубочайшим шоком смотрел на мёртвого Василиска.       Впрочем, Криса Реддл уже не интересовал. Тот бросился к спустившемуся с изваяния Гарри, которого шатало из стороны в сторону. Даниэльссон подбежал к другу и увидел на его правом предплечье глубокую рану, из которой сочилась кровь. В левой руке Поттер держал клык Василиска вместе с мечом.       — Чёрт, Гарри! — воскликнул Крис, понимая, что из-за яда рана Поттера смертельная.       — Знаю, — отмахнулся тот и едва не упал. Кристиан успел подхватить друга и взвалить на себя, а также поднять обронённый клык Василиска. Вдвоём они доковыляли до Джинни. Гарри рухнул прямо перед ней, уронив меч на пол. Чувствуя, как жизнь стремительно его покидает, он прильнул к её бессознательному телу, желая напоследок взглянуть на неё.       — Удивительно, как быстро яд Василиска распространяется по телу, — Реддл, желая подавить обиду от смерти змея, начал глумиться над Гарри. — Думаю, жить тебе, Поттер, осталось не больше пяти минут, и ты воссоединишься со своей мамашей-грязнокровкой. Крис был вне себя от ярости. Однако в его голове проскочила мысль о том, что, раз Волан-де-Морт прикован к дневнику, то и силы из Джинни он выкачивает через него. Даниэльссон вытащил книгу из рук бессознательной Джинни, прижимавшей её к себе.       — Она хотела своей жизнью купить тебе хотя бы лет двадцать. Как жаль, что она не увидит, сколь жалко ты закончишь, — продолжал издеваться Реддл. Крис, злобно взглянув на него, прошипел:       — И ты не увидишь. Положив дневник на пол, Даниэльссон замахнулся рукой, в которой держал клык Василиска.       — Стой! Что ты делаешь?! — воскликнул Реддл, но Крис без жалости вонзил клык прямо в книгу, пробив её насквозь. В теле Волан-де-Морта появилась брешь, которая начала разрастаться. Он завопил так, словно из его груди кто-то пытался вырваться. Даниэльссон принялся вращать клык в дневнике, пока из него фонтанчиком били чернила, и создавалось впечатление, что книга кровоточила. Том же хватался за своё распадающееся тело и истошно кричал, пока по зале не прокатилась ударная волна, и Волан-де-Морт не исчез в яркой вспышке. То, что от него осталось, рассыпалось искрами на полу. И в то же мгновение очнулась Джинни. Она раскрыла глаза и, оглянувшись, увидела Поттера и Даниэльссона.       — Гарри… Крис… — пролепетала она, начав захлёбываться слезами сожаления и раскаяния. — Простите меня… Я не хотела…       — Всё хорошо, — поспешил утешить её Гарри, приобняв девочку. — Это всё Реддл.       — Где он? — спросила Джинни. — Он мёртв?       — Вряд ли, — покачал головой Крис. — Но тебя он больше не тронет.       Тут Джинни увидела рану на руке Поттера.       — Гарри, ты ранен! — воскликнула она.       — Ничего, — покачал головой Гарри. — Прорвусь.       Тут вновь послышался клёкот Фоукса. Феникс прилетел со стороны выхода и приземлился прямо перед Поттером.       — Ты молодец, Фоукс, — похвалил он птицу. — А я вот не очень удачно выступил. Феникс увидел рану Гарри и наклонился над ней. Из глаз Фоукса начали капать слёзы. Они падали прямо на ранение, и оно начало стремительно затягиваться.       — Слёзы феникса же способны излечить любые раны! — радостно воскликнул Крис, понимая, что яд Василиска не убьёт Гарри.       — Спасибо, Фоукс, — Поттер сам был готов расплакаться. Феникс на благодарность одобрительно кивнул.       — Давайте валить из этого поганого места, — предложил Крис.       — Хорошая мысль, — Джинни согласно кивнула. Даниэльссон поднял её на руки и понёс к выходу. Гарри поковылял за ним, таща меч и Шляпу. Его палочка чудом уцелела, и Поттер забрал её назад. Фоукс же летел впереди.       Выбравшись из залы, ребята последовали через пещеру к месту обвала.       — Рон! — окликнул пещеру Крис, зовя друга.       — Эй, ребята! — послышался голос Уизли, и из-за поворота показался он сам.       — Гарри! Крис! Джинни! — воскликнул Рон. — Я никому в жизни так не радовался! Вы ещё и с презентами? Он указал на Шляпу и меч.       — Подарок от спонсоров, — Крис начал посмеиваться. — Это Фоуксу спасибо. Если бы он вовремя не подоспел, мы уже ласты склеили. Феникс, севший Даниэльссону на плечо, вычёсывал перья.       — Должно быть, Дамблдор попросил его нам помочь, — добавил Гарри.       Рон отвёл Криса, Гарри, Джинни и Фоукса к сделанному проходу. Ему удалось сдвинуть несколько сравнительно небольших валунов. Первым полез сам Уизли. Следом протиснулся Крис, который принял Джинни. Последними были Гарри и Фоукс. На одном из камней там сидел Локхарт, который глупо хлопал глазами и озирался по сторонам.       — Привет, ребята, — словно ребёнок, сказал он. — А кто вы?       — Потом, — отмахнулся Гарри, не желавший с ним говорить. Однако Гилдерой не затыкался:       — Какое странное подземелье. Вы живёте здесь?       — Нет! — грубо отрезал Рон.       — А как нам отсюда выбраться? — спросила Джинни. И тут Фоукс подлетел к Гарри и начал шумно хлопать крыльями рядом с ним. Перья на его хвосте колыхались, а глаза искрились.       — Кажется, он хочется, чтобы ты ухватился за него, — обратился к Поттеру Рон.       — Он выдержит? — Джинни особо ничего не знала о фениксах, а потому не знала, сработает ли затея.       — Выдержит, — Крис утвердительно кивнул. — Дамблдор говорил, что он может нести по воздуху огромные грузы.       — Все берёмся за руки, — приказал Гарри, взяв за руку Криса. Тот взял за руку Джинни. За ней был Рон, а последним оказался Локхарт. Поттер взял Фоукса за хвост, и тот взлетел вверх, устремляясь прямо в расщелину, ведущую на поверхность.       — Удивительно! — воскликнул Локхарт, не помнивший совершенно ничего. — Прямо волшебство какое-то!       Очень скоро Фоукс вынес всю компанию прямо к одному из входов. Все пошли прямиком к кабинету МакГонагалл.       — Как думаете, нас не исключат? — поинтересовался Рон.       — Мне лично уже наплевать, — бросил Крис. — Хорошо, что хоть живыми выбрались.       — Обидно будет после такого вернуться к Дурслям, — усмехнулся Гарри. — Крис, надеюсь, ты не перейдёшь на двойную дозу хереса после всего вот этого.       — Да пошёл ты, — отмахнулся Даниэльссон. — Юморист.       Наконец, ребята добрались до кабинета профессора МакГонагалл. Фоукс, летевший впереди, сел на плечо Рону, а Гарри постучал в дверь. За ней тут же послышались шаги, и она с характерным звуком отворилась. МакГонагалл взглянула на пришедших, и на её лице отпечатался такой шок, что, если бы её челюсть могла бы отвалиться, то с грохотом упала бы на пол. Крис, видя это, безвинно сказал:       — Добрый вечер…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.