ID работы: 11618362

in an empty moral space

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
1078
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1078 Нравится 9 Отзывы 315 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Питер тайком думает, что вторники действительно просто отстой. Конечно, универсальный факт того, что вторники отстой может быть, возможно, по причине того, что его накачали наркотиками, похитили и привязали к стулу на самом клишированном складе. Хотя его ужасный день начался несколько часов назад с несработавшего вовремя будильника, пятна от кофе на его рубашке нового бренда и небольшого теста по английской литературе на первом уроке. Не то чтобы он успел к первому уроку, потому что, очевидно, его похитители решили появиться ранним утром вместо поздней ночи. Хотя честно? Если бы у него был выбор между быть похищенным и сдать этот тест по английской литературе, он не очень уверен, что выбрал бы тест. Быть похищенным тоже не так плохо. Когда наркотики закончили свое действие, он садится на стул удобней и смотрит, как его четверо похитителей бродят по их секретному складу. Тут две женщины и двое мужчин - идеально для разнообразия, думает Питер - одетые в черные лыжные маски, черные штаны и черные рубашки. Они перемещаются по относительно темному складу, поскольку единственный свет проникает через высокие окна рядом с потолком здания. Время от времени Питер слышит ругательства или панические шепотки от одного похитителя, отчаянно пытающегося настроить... что бы он не настраивал. Это, по сути, бесплатное развлечение. Отдаленно он осознает, что должен, возможно, быть немного более подозрительным к тому, что из всех людей похитили его, но он обращается к логике и осознает, что есть множество причин, из-за которых кто-то будет его преследовать. Это точно не из-за Человека-паука - он может сказать это уже по простой веревке, вместо вибраниума, вокруг его запястий. Это, как правило, не является причиной стажер Тони Старка, которая точно не общеизвестная, но при этом и не скрытая, если кто-то захочет узнать чуть больше. Во всяком случае, Питеру ведь надо написать хоть что-то в его резюме в колледж. Его похитители были немного более чем разочарованы, если судить по приглушенным ругательствам и низким препирательствам. Не кажется, что они замечают его, что является на данный момент плохим этикетом. Они возятся с чем-то технологическим (камерой? Или, возможно, телефоном?) над их единственным столом в нескольких футах от места, где сидит Питер, в одиночестве, среди абсолютного ничего, кроме комочков пыли и старых оберток. Очевидно, что дизайн интерьера не имеет значения, когда речь идет об оформлении склада. — Я думал, ты сказал, что это должно работать. — шипит один из них, достаточно громко для того, чтобы голос отразился от стен. — Вы должны, возможно, снять видео о похищении, если хотите показаться профессионалами. — предлагает Питер любезно, но Питер никогда никого не похищал, так что он не может считать себя экспертом. Все четверо резко поворачивают головы в его сторону. Женщина слева - высокая, масштабная, и на высоких каблуках - открывает рот в шоке. Мужчина, держащий технику (которая является телефоном) довольно ниже, с песчаным блондом и очевидно черной лыжной маской, которая идеально подходит к его носу. Также тут еще двое - женщина с короткими волосами и еще один высокий мускулистый парень с битой. Они различаются по их уровню шока, но выглядит так, что никто из них не учитывал супер метаболизм Питера, избавившийся от наркотика быстрее чем нужно. — Хей. — говорит Питер. — Что за фигня... — начала женщина на высоких каблуках, затем повернулась и рявкнула. — Почему этот ребенок не спит? Джози! Я вроде как сказала дать ему достаточно, чтобы вывести его на следующие несколько часов! — Я так и сделала! — Джози вскрикнула в ответ. — Это действительно несчастье. — говорит ей Питер, просто потому что он может. Также потому что если они и собрались испортить его день, тогда он может немного повеселиться, прежде чем полностью избавится от них. Высокие Каблуки не выглядела так, будто ей это нравится, и она подошла прямо к нему, схватив за лицо. Она наклонилась очень близко - достаточно близко, потому что Питер узнал что она не чистила свои зубы, судя по запаху - и заставила его посмотреть вверх. Питер надеется, что ей видно, насколько равнодушно он выглядит. — Итак, это стажер Тони Старка, — задумчиво смотрит она, поднимая брови, как будто не впечатлена. Непростая аудитория. Она опускает его лицо. Питер шевелит челюстью, куда впились ее ногти. — Все равно. Ты будешь сидеть здесь, помалкивая, и выглядеть мило, пока мы все подготавливаем. — Конечно. — Питер соглашается, потому что он мастер сидеть и выглядеть симпатично. Типа, действительно мастер. Его тон удивил ее настолько, что она остановилась, прежде чем встряхнуть головой и выкрикнуть: — Дерек! Телефон уже готов? Дерек, низкий парень с телефоном, крикнул в ответ: — Почти! — Тогда поспеши, черт возьми! — Разве вы не должны были по... подготовиться до того, как жертва похищения оказалась здесь? — спрашивает Питер, потому что он никогда не был мастером молчать. Высокие Каблуки повернулась, чтобы пристально посмотреть на него. Она снова схватила его лицо и начала трясти. Питер сдерживает себя, чтобы не укусить ее за пальцы. — Я сказала тебе замолчать, — шипит она. — Дерек! — Все готово! Высокие Каблуки награждает его мстительной улыбкой, пока обходит его стул вокруг и дергает за спинку так, чтобы волочить его по полу. Звук скрежетания режет по его чувствительным ушам и Питер пытается не раздражаться, но, если честно, почему стул просто не поставили рядом со столом, если она все равно собиралась его перетаскивать? Если это для драматического эффекта, ну, Питер не может сказать, что ему страшно. Возможно, это как-то отразилось на его лице, потому что Высокий-Мускулистый Парень спрашивает: — Разве ты не должен кричать от ужаса? Питер скептически глядит на него, насколько только может: — Вы забрали меня с теста по английской литературе. Если что, я должен благодарить вас. — Что за фигня с этим ребенком. — Дерек уставился на него, более сбитый с толку. Если бы Дерек не похищал шестнадцатилетних добровольно, Питер бы даже посочувствовал ему. Джози не смотрит на него. Высокие Каблуки агрессивно гремит стулом. Высокий-Мускулистый Парень фыркает. В конце концов, хоть кто-то имеет здесь чувство юмора. — Достаточно этого, — рявкает Высокие Каблуки. Возможно, она является лидером или что-то такое, потому что другие трое прекращают заниматься своими делами и слушают ее. Она тыкает Питера в грудную клетку. — Ты будешь звонить Тони Старку- — Разве он не будет отслеживать телефон? — прерывает ее Питер, потому что какой план включает в себя звонок Тони Старку? — Почему вы хотите позвонить Железному Человеку? Он технологический гений. Нынешний супергерой. Вы, ребята, понимаете, что он зарабатывает на жизнь спасением людей, верно? — Он не сможет отследить телефон. — говорит Высокие Каблуки. — Разве он не сможет? — говорит Питер небрежно. — Я имею в виду, он Тони Старк. Высокие Каблуки выглядит уже не настолько уверенно, поэтому взглядывает на Дерека, но Дерек просто качает головой. Она сужает глаза и продолжает, будто Питер не перебивал ее: — Ты стажер Тони Старка, поэтому ты будешь с ним разговаривать. — Зачем вам вообще нужен мистер Старк? — жалуется Питер, потому что если он привязан к стулу, значит эти придурки должны слушать это. — Деньги? Слава? Какие-то конкретные цели помимо того, чтобы разозлить человека в вооруженных доспехах? — Нам не нужен Тони Старк. — фыркает Джози, будто Питер пошутил. Питер думает, что она дура. В итоге Высокие Каблуки отвечает так самодовольно, как это делают все злодеи - голова поднята вверх, легкая ухмылка и дерзкий тон. Ее глаза блестят в плохо освещенной комнате и она, медленно, говорит: — Нам всего лишь нужен Человек-паук. Ох. Хах. Это что-то новенькое. — Вы, должно быть, шутите надо мной. — говорит Питер Паркер, который, кстати, является Человеком-пауком, но его похитители не знают об этом. Они принимают его удивление за ужас. Джози действительно смотрит на него с ухмылкой, когда говорит: — Мы не шутим. Питер проходит все пять стадий принятия за то время, что у него есть, чтобы осознать, что они, не зная об этом, похитили Человека-паука, чтобы добраться до Человека-паука. Его жизнь официально переступила край от необычной до совершенно непонятной, как будто быть укушенным радиоактивным пауком, стать подростком-линчевателем и тусоваться с Тони Старком уже не полторы поездки по шкале ненормальности. Дерек набирает номер. Питер слышит телефонные гудки прежде, чем включают громкоговоритель и телефон подносят к нему. Он почти надеется, что мистер Старк вообще не ответит, потому что разве это не потешит его эго. Назло Паркеру, мистер Старк отвечает. — Кто это и как вы получили этот номер? — слышится голос мистера Старка в трубке. Он звучит более чем измученным и действительно разозленным. — Я на важной, хотя и напряженной, встрече прямо сейчас, так что если это может подождать- — Он не может ждать, — говорит Высокий-Мускулистый Парень. Дерек хлопает немного в стороне от головы Питера и делает универсальное начинай говорить движение своими руками. — Говори. — Оу, хей..., — Питер старается не закатить глаза, но в любом случае начинает говорить. — Мистер Старк! Такая веселая история, меня похитили. Я имею в виду, я просто занимался своими делами, верно? У меня должен был быть этот тест по английскому, тот, о котором я вам рассказывал вчера. Помните, когда мы были в лаборатории? Думаю, я упоминал о нем, но не уверен- — Питер. — пытается мистер Старк. Он звучит удивленно, так что это довольно занятно. Питеру уже давно не удавалось удивить мистера Старка. Питер продолжает: — Во всяком случае, мой будильник не сработал, так что я довольно поздно вышел из дома, поэтому я уже был достаточно напряжен из-за всего этого, ну, понимаете? Я уже почти опоздал на урок, но все еще был довольно, довольно далеко, поэтому я шел в школу со скоростью обычного ребенка, вовсе не идя по быстрому маршруту, потому что вы разозлились в прошлый раз, когда я это сделал. Я также пытался прокрутить в голове материал по этому тесту, потому что я не готовился к тесту, поэтому я особо не обратил внимание, когда- Высокие Каблуки должно быть устает от его болтовни, что довольно грубо, потому что она вырывает телефон у него из-под лица. — Отдайте нам Человека-паука, мистер Старк, — говорит Высокие Каблуки и называет адрес. — Если этот жучок не будет тут в следующие двадцать четыре часа, тогда вашему стажеру достанется. Мы не будем спрашивать второго раза. Пауза. Затем: — Вы хотите Человека-паука? — В обмен на вашего стажера. — подтверждает Высокие Каблуки. — Человека-паука. — повторяет мистер Старк. Он звучит более удивленным, чем обеспокоенным безопасностью Питера. — Двадцать четыре часа, Старк, — говорит Высокие Каблуки. — С Человеком-пауком не так просто связаться, поэтому я бы поторопилась. Питер прикусывает губу довольно сильно, чтобы оставить след, держа свой рот закрытым. — Вы прервали мою встречу, похитили моего стажера и требуете, чтобы я отдал вам Человека-паука? Это шутка? — мистер Старк определенно смеется в данный момент. — Это не шутки, Старк... — пытается Высокие Каблуки, но мистер Старк человек с целью, и никто не остановит его, когда он начинает. — Это забавно, — фыркает мистер Старк. Он становится более серьезным, когда говорит. — Питер, я собираюсь забрать тебя, так что просто оставайся- Высокие Каблуки делает знак руками. Дерек собирается повесить трубку. У Питера достаточно времени, чтобы крикнуть: — Круто, явсепонялдосвидания! Телефон замолкает. Наступает десять секунд тишины в комнате. — Ну, я думаю, все прошло хорошо. — говорит Питер. Высокие Каблуки яростно поворачивается к нему. Она хватает его за лицо снова и презрительно усмехается: — У тебя была одна работа, сопляк. Питер думает, что учитывая обстоятельства, он проделал довольно хорошую работу, поэтому показывает ей язык. Она ударила его по лицу, как сволочь. Это не его вина, что указание, которое они дали ему, было поговорить с Тони Старком. Не то чтобы они сказали молись за свою жизнь или заключи сделку ради своей безопасности. Наоборот, Питер на самом деле никогда не был человеком, который будет умолять. Он определенно не тот человек, который будет просто сидеть и ждать спасения, к несчастью этих злодеев. С выслеживающим его мистером Старком, у него сейчас предостаточно времени. — Вы знаете, что люди, которые звонят мистеру Старку и угрожают ему, всегда проигрывают? — говорит Питер, пока вертит запястьями и чувствует, как веревка растягивается из-за его силы. Он без труда опускает то, что Железный Человек это не та персона, о которой им стоит волноваться. — Такое случается. — Он никогда не встречался с нами до этого. — говорит Джози, как типичный злодей. — Это такое отвратительное клише. — отвечает он ей. Конечно же Высокие Каблуки раздражается первой. Она поворачивается к Высокому-Мускулистому Парню и кидает острый взгляд. — Поставь его стул на место. Поставь его стул на место значит протащить его обратно к уединенному месту в центре склада. Питер думает, что это потому что оно достаточно далеко для диапазона слышимости обычного человека. Они просто оставляют его одного, чтобы собраться вокруг стола. Вдобавок к их неудаче, они не принимают во внимание улучшенный слух Питера, поэтому у него достаточно привилегий, чтобы услышать все, пока они шепчутся насчет плана, информации и другой драме, которая происходит, когда ты похищаешь шестнадцатилетнего прямо с улицы посреди белого дня. Питер не уверен сколько проходит времени, пока он сидит в тишине - не то чтобы у него были часы или что-то подобное - но он осознает, как ему скучно. Этого почти достаточно, чтобы он пожелал попасть на этот тест по английской литературе, потому что там он хотя бы мог что-то делать. Питер знает, что мистер Старк в пути. Он не беспокоится по этому поводу, но он также не готов к смертельному смущению, которое он почувствует, когда мистер Старк прилетит на склад как рыцарь в доспехах Железного Человека. Он может просто порвать веревку и надрать им задницы, но тогда будет большой риск раскрытия похитителями его секретной личности в два счета. Аргх. Глупая секретная личность. Глупые похитители. — Итак, почему Человек-паук? — зовет Питер со своего места на стуле. Если он застрял в раздумьях, хочет он вырваться или нет, тогда он может завести какой-нибудь разговор. — Нью-Йорк наполнен злодеями и героями. Я слышал, что довольно легко связаться с Сорвиголовой, если знать нужных людей. Вероятно, в этом районе находится Дэдпул. Вы могли бы сразу пойти к мистеру Старку. — Это не твое дело. — говорит Джози. Это как бы его дело, но Питер не будет тем, кто сообщит им об этом. — Все что тебе нужно знать, это то, что, получив его, мы собираемся раздавить его как букашку. — сказал Дерек и засмеялся. Питер смотрит в потолок и представляет, как прямо сейчас сдает свой тест по английскому. — Шутка про жучка старая, ребят. Такая старая, — говорит Питер так, будто последние два года его так не называли. Чтобы не выдать себя, он добавляет. — Он паук. — Пауки это жуки. — говорит Джози, которая определенно никогда не посещала базовый курс энтомологии. — Нет. — Тогда насекомые. — заявляет Дерек. — Нет! — обижается Питер. — Он арахнид. — В любом случае ты можешь раздавить обоих. — вставляет Высокие Каблуки, звуча так, будто разговор закончен. По крайней мере, Питер не закончил, потому что он потратил достаточно своего свободного времени, ища информацию про пауков, и он знает, когда он прав. Часы и часы исследований, на самом деле. Он устроил для себя игру, читая так много статей, докладов и дипломных работ студентов или выпускников, до которых он смог добраться. Если мистер Старк и заметил снятие платежей с его карты из-за платного доступа, связанного с пауками, он никогда этого не упоминал. — Вы когда-нибудь видели Птицееда? — задает вопрос Питер с вызовом в голосе. — Гигантского паука-охотника? Гигантского бабуинового паука? Они немного велики для того, чтобы просто раздавить их. — Ну, тогда мы воспользуемся из-за них пистолетом. — огрызается Джози. — Прямо как и с Человеком-пауком. Питер морщит нос. — Вы не сможете раздавить кого-то пистолетом. — Можешь ты, пожалуйста, заткнуть его? — говорит Высокие Каблуки, звуча намного более разгневанной. Питер показывает ей язык, когда она отворачивается. — Ударь его или что-то в этом роде! — Пожалуйста, — сообщает Питер. — Мне не помешало бы прямо сейчас вздремнуть. Дерек смотрит на него. Питер подмигивает. Дерек отклоняется немного подальше и произносит: — Серьезно, что за фигня с этим ребенком. — Заткни его! — визжит Высокие Каблуки. Кажется, это конец их терпения, потому что Высокий-Мускулистый Парень идет к нему с дубиной и, да, Питер решает, что не хочет лечиться завтра от сотрясения мозга. Похищение было веселым и все такое, но у Питера еще есть домашнее задание и тетя, о которой ему надо позаботиться, так что у него уже не так много времени, чтобы оставаться здесь и болтать с группкой придурков. Он думает, что ребенок, рвущий веревку голыми руками, может выглядеть подозрительно, но если он сможет правильно это обыграть, он сможет выбраться отсюда и сохранить свою тайную личность в секрете. Его просто запомнят как шестнадцатилетнего парня, который может рвать веревки руками чертовски отлично. Если десятилетний Кевин Маккаллистер может заставить убегать кучу злодеев, то разве это не причина того, что шестнадцатилетний Питер Паркер может сделать тоже самое. Жители Нью-Йорка всегда сделаны из прочного материала. Если это не сработает, то план Б включает в себя ударить их настолько сильно, и надеяться, что они сразу все забудут. Он рвет веревку за спиной как раз вовремя, чтобы поймать мчащуюся в его лицо биту. Высокий-Мускулистый Парень настолько удивлен, что на секунду колеблется. Питер пользуется этой секундой, чтобы вырвать биту из его рук и ударить ее рукоятью тому в живот. Он падает на колени и отключается до того, как остальные трое понимают, что произошло. Высокие Каблуки уставилась на него. Дерек роняет телефон. У Джози фактически эмоциональное потрясение на лице. Питер протягивает им биту с дружелюбной улыбкой. — Мне кажется, вы что-то уронили. Высокие Каблуки настолько взбесилась, что достает пистолет из-под одежды с агрессивным визгом. Дерек ныряет носом навстречу компьютеру, а Джози отступает назад, чтобы схватить другое огнестрельное оружие со стола. Паучье чутье Питера кричит в задней части его сознания. У него достаточно времени, чтобы убраться с пути в тень склада, когда они начинают стрелять по нему. Пули проносятся мимо. Несколько из них рикошетят и попадают в стены. Некоторые раскалываются при ударе. Высокие Каблуки кричит как сова из-за того, в каком она безумии. Питер мчится рядом со стеной склада и, в общих чертах, пытается не быть подстреленным. Он достаточно скрыт в темноте, так что они не могут, технически, увидеть, как он уклоняется от большинства из них. Спасибо тебе, паучье чутье. Иногда ты немного больше, чем тревожное беспокойство. — Стрелять в людей так грубо. — рявкает Питер. Он выскальзывает, схватив то, что осталось от его стула, и бросает так сильно, что сбивает с ног Высокие Каблуки. Он нападает на нее до того, как она успевает прийти в себя, бросая ее на пол и убирая с дороги. Она скользит несколько футов, пыхтя. Питер пользуется моментом, чтобы выхватить пистолет у Джози и переворачивает стол так, что он приземляется прямо Дереку на спину. Пистолеты выскальзывают из их рук и катятся к другой стороне постройки. Дерек корчится, но больше не двигается. Джози вскидывает свою руку, выглядя слегка напугано, и говорит: — Я не знала что мы связались с Джеймсом Бондом. Иисус, черт возьми, Христос, не убивай меня. — Какой фигней Старк кормит своих стажеров. — хрипит Дерек из-под стола. Питер скрещивает руки на груди, поднимает бровь и награждает их таким разочарованным взглядом, каким только может. — Не похищайте людей. Это нетактично. — Пожалуйста, сними этот стол с меня. — Дерек звучит довольно болезненно. — Ты заслужил это. — отвечает ему Питер. Затем он вырубает Джози и Дерека как раз вовремя, чтобы поймать кулак, которым Высокие Каблуки целится ему в затылок. Это настолько небрежно, что у него даже не возникает проблем перебросить ее через плечо. — Ты. — зашипела она, звуча разъяренно, но это она похитила его, так что, чья это вина? — Можем ли мы этого не делать? — спрашивает Питер. Она его не слушает. Когда она бросается на него вновь, Питер скользит под нее и бьет локтем в живот. Она падает, медленно, и, к удаче Питера, не выглядит так, будто собирается двигаться в ближайшее время. Битва не заняла даже пяти минут. Самое худшее, что получил Питер, это немного грязи на его новых джинсах, которые он со своей тетей Мэй купили, когда последний раз ходили в магазин. В углу находится дверь. Питер начинает идти к ней, когда к нему в голову приходит мысль. Он останавливается, чувство неудачи наполняет его желудок, потому что он отчетливо понимает, что не имеет понятия, где он находится. Когда дверь открывается, он действительно не окружен небоскребами Нью-Йорка, вместо них тысячи и тысячи деревьев. Питер находится в абсолютной глуши, и он не знает, как вернуться домой. — Ну черт возьми. — говорит Питер четырем людям без сознания и пустому складу.

* * *

В итоге Питер решает, что ожидание спасения может быть его лучшим выбором. Он некоторое время неуклюже шагает вокруг склада, ходя по кругу, чтобы хоть чем-то себя занять. Он убеждается, что все четверо преступников в безопасности, надежно связаны и определенно не проснутся в ближайшее время. В какой-то момент он валяется на траве и считает количество облаков. Он пытался использовать телефон, чтобы позвонить мистеру Старку снова, но тот сломался в перестрелке, что, по мнению Питера, довольно ожидаемая удача. Наступает момент, когда Питер мечтает о том тесте по английскому. Этот момент является низшим уровнем, который был у Питер когда-либо, и уступает только тому, когда он заказал десять Биг Маков на вывоз, вместо того чтобы самому пройти два квартала и забрать их. Прошло почти четыре часа, когда Питер, не найдя занятия лучше, чем дремать у двери склада, слышит отчетливый звук репульсоров Железного Человека над собой. Мистер Старк приземляется в не более десяти футов от него и выходит из своего костюма, когда Питер наконец-то открывает глаза и вяло моргает. Питер встает на ноги и вытягивает руки над головой, небрежно говоря. — Хей, мистер Старк. — Разве ты не мог подождать нас? — спрашивает мистер Старк. Он звучит радостно, даже если он знает, что мистер Старк снова демонстрирует поведение обеспокоенного родителя, которое, кажется, делают все взрослые, когда он узнавал имена преступников и надирал им задницы. Это конечно круто и его заберет мистер Старк, в большинстве из-за того, что он действительно не хочет возвращаться в Нью-Йорк пешком - его водительские права все еще в процессе, но, ладно, он живет в Нью-Йорке и он Человек-паук. На самом деле, это не причина для того, чтобы торопиться, он может вполне нормально передвигаться. Впрочем, он останавливается, потому что, пока он сосредоточился на мистере Старке, то понял, что совершил ошибку, так как не заметил, что Тони Старк привел компанию. Питер уставился на Мстителей, румяный и все такое. Мстители, красные и все такое, уставились в ответ. Мистер Старк не выглядит так, будто расположен к сражению с ними, поэтому Питер предполагает, что за последние несколько часов он пропустил что-то важное. Питер глядит на мистера Старка. — Если бы я знал, что ты решил устроить экскурсию для Мстителей, я бы выглядел более прилично — черт возьми, это же Капитан Америка. Настоящий Стив Роджерс стоит перед Питером Паркером, но не в аэропорту Германии, а посреди глухомани Нью-Йорка, одетый только в линялую футболку и джинсы. Он выглядит по-другому, чем до этого, с бородой и всем остальным, но Питер достаточно насмотрелся на свои коллекционные карточки с Капитаном Америкой, чтобы понять, как узнать его. Капитан Америка выглядит немного смущенным и одновременно ошеломленным для парня, который должен быть довольно непоколебимым. — Питер. — пытается обратить на себя внимание мистер Старк, но у Питера только одно на уме, и сейчас он настроен на режим Капитана Америки. Питер протягивает руку, чтобы пожать ее Капитану Америке. Мистер Америка соглашается, но на его лице читается смущение, как в книге. Мистер Сокол выглядит так, будто вот-вот потеряет сознание от смеха. — Вау, сэр, я ваш большой фанат- — Питер. — пытается снова мистер Старк. Питер отпускает руку Настоящего Капитана Америки и встает рядом с мистером Старком. Стив Роджерс, Наташа Романофф и Сэм Уилсон стоят напротив них, выглядя одновременно смущенными и сконфуженными. — Что вы вообще все тут делаете? — спрашивает Питер, раскачиваясь на пятках вперед и назад. — Вы знаете, военные преступники и так далее. Он глядит на мистера Старка, который немного напряжен, но не похож на того, кто собирается устроить Берлин 2.0. Он знает, что между ними неприязнь - большая часть мира на данный момент знает о том, что у мистера Старка и мистера Роджерса разногласия. У Питера было немного времени после случая в аэропорту, чтобы погуглить, но что случилось во время раскола кажется немного более личным. Питер не был из тех, кто сует нос в чужие проблемы, так что у него никогда не было возможности спросить. — Старк, — говорит Роджерс немного тихо. Питер задается вопросом, как много мистер Старк рассказал обо всей ситуации, в особенности о нем. Если судить по взглядам, направленным на него, то ответом на оба вопроса будет не так много. — Что именно происходит? Мистер Старк вздыхает и подталкивает Питера вперед. — Здравствуйте! — здоровается Питер. — Я Питер. Сэм Уилсон смотрит на него так, будто у него выросла вторая голова. — Я думал, что тебя похитили? — Это, фактически, папина шутка, — сообщает ему Питер радостно. Мистер Уилсон выглядит так, будто не может выбрать между тем, чтобы рассмеяться или выбросить Питера в окно. — Похитители не сделали хорошую работу по похищению. Они внутри. — Ты поранился? — спрашивает мистер Старк и немного дергает его назад. Питер спотыкается, но мистер Старк ловит его за плечи и снова делает это. Питер пытается не закатить глаза, потому что он в порядке, правда. Мистер Старк приходит к тому же выводу, если маленькая, дразнящая улыбка на его лице что-то значит. Когда, наконец, признает, что Питер в порядке, он спрашивает. — Они серьезно похитили тебя, чтобы выйти на Человека-паука? Питер усмехается. — Разве не весело? — Мне кажется, я что-то упускаю. — вставляет мистер Уилсон. Мисс Романофф смотрит на них двоих, поднимая бровь, словно она точно знает, что здесь происходит. Возможно, это правда. Такие супершпионы пугают. — Как бы то ни было, я все равно планировал сделать это, — говорит мистер Старк и снова подталкивает его вперед. Видя, что Питер кивнул головой, мистер Старк продолжает. — Команда, знакомьтесь с Человеком-пауком. Человек-паук, знакомься с командой. — Привет. — говорит Питер. Наступает тишина на целых пять секунд. Мистер Уилсон похож на того, у кого прямо сейчас случится аневризма, но мисс Романофф и мистер Роджерс кажутся невероятно спокойными. Питер мечтает о том, чтобы от него тоже исходил вайб непоколебимости. Мистер Старк, похоже, замечает что-то на их лицах, потому что он вздыхает и делает живите с этим знак рукой. — Хорошо, говорите сразу, чтобы мне не пришлось разбираться с этим по обратной дороге. — Ты позволяешь ребенку стать Мстителем? — спокойно спрашивает мисс Романофф. Питер почти показывает ей язык, как взрослый, но ее тон точно не насмешливый. Более любопытный, чем обвиняющий. — Пожалуйста, — говорит мистер Старк. — Пожалуйста, попытайтесь остановить его. Я пытался. Его тетя пыталась. Мы все пытались. Мистер Старк действительно звучит измученным, и Питер знает, что он является единственной причиной этого, поэтому он прыгает между чувством радости и вины. — В любом случае, я больше похож на Молодого Университетского Мстителя, — замечает Питер. — У меня есть обязанности, знаете? Пожилые дамы, которым надо помочь перейти дорогу. Великая кража велосипеда. Ограбление или два, если мне повезет. — Срок действия его билета в Дом Молодых Новичков еще не истек. — подтверждает мистер Старк, что на самом деле является очень грубым вариантом для того, чтобы сказать, что Питеру десять лет. — Он моложе Ванды. Не знаю, хорошая ли это идея. — медленно говорит мистер Уилсон. Он действительно является единственным, кто волнуется о том, что действительно шестнадцатилетний парень качается по всему Нью-Йорку в ярком спандексе с тематикой паука. — Он может цепляться к стенам и лежа отжимается с грузовиком, — говорит мистер Старк в качестве защиты. Питер показывает знак мира, когда они поворачиваются, чтобы посмотреть на него. — Есть еще опасения? Никто не произносит вслух свои опасения. — Какие-нибудь скрытые комментарии, Роджерс? — спрашивает мистер Старк, но в его голосе слышится резкость. Питер глядит на мистера Старка, затем на мистера Роджерса и очень быстро решает что нет, он не хочет ввязываться в эту чушь в ближайшее время. Они могут решать свои проблемы как взрослые. Питеру же надо делать домашнее задание и избегать похитителей. — Когда я был примерно его возраста, я подделал документы и записался на войну, а затем согласился на эксперимент, чтобы создать супер солдата, — говорит мистер Роджерс как Настоящий Капитан Америка. — Это было бы лицемерием с моей стороны, чтобы сказать что-то про ситуацию Питера. По крайней мере, мистер Старк выглядит так, будто удовлетворен ответом. Мистер Уилсон, конечно, не согласен, и пытается сказать что-то, но его не слушают. Питер думает, что в тайне тот огорчен тем, что ему надрал в Берлине задницу шестнадцатилетний новичок, но он не озвучивает свои мысли из-за страха перед лекцией. Вместо этого, он поворачивается к Капитану Америке. — Я бы умер за вас. — сообщает ему Питер. — Пожалуйста, не надо. — говорит мистер Роджерс. Мисс Романофф прячет улыбку, глядя в другую сторону. Для шпиона, она на самом деле не умеет хорошо скрывать то, насколько веселой она находит данную ситуацию. — Это сленг, Роджерс, — говорит мистер Старк, хотя Питер был серьезен. Он бы умер и за мистера Старка, но не говорит этого, потому что мистер Старк, наконец, начинает расслабляться, а Питер, как известно, приносит в его жизнь структурированный хаос именно тогда, когда меньше всего ожидаешь. — Теперь, когда с беспорядком покончено, карапуз, ты готов вернуться? — Моя тетя убьет меня. — говорит ему Питер вместо реального ответа. Он ждет не дождется, чтобы вернуться в город. Он никогда не любил деревья, природу и похищения. Нэд, как ожидается, спятит, когда Питер сообщит об этом ему. Учительница английского Питера, как ожидается, спятит по совершенно другой и менее веселой причине. — О, абсолютно, — соглашается мистер Старк. — Она уже оставила мне шестнадцать гневных голосовых сообщений. — Моя тетя убьет вас. — поправляется Питер. Мистер Старк кивает, словно он уже смирился со своей судьбой. — Звезда, Птичка, Вдова, — говорит мистер Старк. — Вы идете или нет? Мы еще должны закончить собрание, внести поправки и завершить дела Мстителей. — Россу надо надрать задницу. — добавляет мистер Уилсон. — Россу надо надрать задницу. — соглашается мистер Старк. Вот тут Питер находит себя; спустя семь часов после его первого похищения, на квинджете, окруженный людьми, на которых он равнялся всю свою жизнь. Это немного неловко, немного необычно, но Питер понимает, что ему комфортно с ними. Даже с мистером Уилсоном, продолжающим стрелять в него взглядом с тех пор, как он представился как Человек-паук. Мистер Старк, хоть и напряжен, частично не выглядит злобным, когда дразнит других, и никто не пытается ударить мистера Старка, когда он не смотрит, поэтому у Питера есть надежды на будущее Мстителей. Предстоит пройти долгий путь и многое обсудить, но это начало. Это хорошо, если честно, потому что начинать всегда очень сложно. Питер чертовски уверен, что они смогут выяснить остальное.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.