ID работы: 11671486

Fleeting

Другие виды отношений
Перевод
PG-13
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

-!(?'

Настройки текста
      Париж сияет ночью.       Эго уже много раз наблюдал, как мерцают огни сквозь искаженный бокал вина в его руке, и он делает это сейчас. Изящные пальцы обхватывают дно, скользкое от конденсата, а изможденное запястье окутывает знакомая темнота внутри.       Хаос города приглушен его окнами, единственные звуки, действительно нарушающие душную тишину, — это шум машин, снующих по улицам. Он отчаянно пытается сосредоточиться на этом, а не на тошнотворном ощущении алкоголя, капающего в пустой желудок — кислоты и распадающегося.       Его постоянная хмурость усиливается, когда он снова теряет рассудок из-за этого чувства, снова вытаскивая свое сознание на передний план. Он стискивает свои отполированные зубы от ворчащей боли, которую он чувствует в груди, кряхтя от подавляемого дискомфорта. Он делает еще один глоток в знак протеста, почти задыхаясь, когда глотает слишком сильно, жидкость пробивает воздух, застрявший в горле.       Тихое разочарование стекает по его шее, оседая в пояснице, ослабляя мышцы, когда он приходит в себя после своего молчаливого унижения. Его свободная рука сгибается, рука кладется на живот в небольшой передышке. Его глаза затуманиваются, когда голод бурлит под кожей, мозг снова затуманивается вином и мучительным голодом.       Возможно, ему следует пойти прилечь.       Мысль о том, что тяжесть его собственного жалкого страдания давит на него, когда он неловко ворочается всю ночь, — не особенно привлекательная идея, но с ней придется смириться.       Поэтому он осушает свой стакан, чуть не спотыкаясь при этом. Он упирается ногами в ковер, позволяя улюлюканью и крикам снаружи омыть его, когда он прижимает пальцы к пульсирующим вискам.       После этого он ставит стакан на стол и очень осторожно возвращает бутылку на прежнее место.       А затем он упрямо скользит в свою спальню, берет пальто и зонтик, смотрит на часы и выходит за дверь.       Не входило в план, но очень хорошо...       У него не хватает духу остановить свои ноющие, блуждающие ноги, когда они пересекают знакомую землю. Воздух густой и пьянящий, звуки уже оглушают, когда он ступает по булыжнику и грязи. Каждый уличный фонарь бросается ему в глаза, каждый возбужденный крик сверлит ему живот, а музыка, которая, кажется, исходит из каждого угла, колышется в такт его собственным нетвердым движениям. Он не осмеливается опереться на свой зонт, опасаясь, что он соскользнет в канавку и швырнет его на землю, которая кажется очень далекой.       Вместо этого он засовывает его под левую руку и сжимает грудь от волнения, которое разливается по его торсу. То, что влечет за собой эти острые ощущения, находится между ним и его сумбурным состоянием ума и трезвостью.       Это не мешает ему проклинать каждое свое вздрагивание, невнятное раздражение от дискомфорта или направление своего слабого, бесполезного тела.       Однако довольно скоро относительно шумное окружение стихает и погружается в тихий сон. Его щелкающие каблуки эхом отдаются среди высоких, внушительных зданий вокруг него. Даже свет здесь, кажется, тускнеет, и он чувствует, как его охватывает знакомое и совершенно отвратительное чувство спокойствия.       Он никогда не поймет, как именно Гюсто из всех людей занял одно из этих архитектурных уродств.       Он насмешливо смотрит на элегантные ступеньки, ведущие к раздражающе красивой деревянной двери. Он насмехается над очаровательным дверным звонком, который проносится у него в голове, и светом, который вспыхивает изнутри.       Маленькая, совершенно незначительная часть его задается вопросом, должен ли он чувствовать себя виноватым за то, что разбудил обитателя настоящего замка, но он отмахивается от этого вместе с другими безмолвными размышлениями, бьющимися в его больном черепе.       Дверь распахивается, открывая Гюсто в его уютном великолепии — рад в отвратительном полосатом синем халате. Теплое сияние проникает через дверной проем, омывая Эго и улицу позади него. Он слегка морщится от этого, посылая мутный взгляд на улыбающегося повара, явно бодрствующего все это время. — Антуан! — лучезарно улыбается Гюсто, что, по мнению критика, довольно очевидно. — Гюсто, — отвечает он, почти так же сухо, как вино, бурлящее в его внутренностях.       Гюсто хихикает, отступая в сторону и жестом приглашая Эго войти. — Пожалуйста, зайди внутрь! Что привело тебя сюда, mon cher?, — говорит шеф-повар, сверкая глазами на раздраженное «тц», которое Эго выдает в ответ на нежность. — Осмотр, — надменно отвечает он, переступая порог.       Теперь он замечает, что свет на кухне, должно быть, горел уже некоторое время, так как его приветствуют звуки и запахи приготовления пищи.       Он игнорирует запах мыла и специй, исходящий от Гюсто, когда он проходит мимо него, даже не морщась от ощущения пустоты в грудной клетке, которое пролетает у него перед глазами. — Ну, это хорошо! Я приготовил достаточно еды на двоих — ты принес вина?       Эго слегка замолкает, уже уловив запах той мерзости, которой собирается подвергнуть его Густо. Он улавливает нотки свежесрезанных овощей, зеленого лука и чего-то сырого, что он не может точно определить. Должно быть, это голод, потому что слюна начинает заливать его рот, а глаза снова расфокусированы.       На его руке появляется прикосновение — мягкое и обеспокоенное.       Эго отшатывается, кожа горит.       Боже милостивый, насколько он пьян? — Антуан... — Не называй меня так, Огюст. — Антон, что случилось?       Он давит на свои коренные зубы, вдыхая через нос. Что является ужасной ошибкой, так как аромат оживает в его черепе — вдавливается в каждый уголок его рта и остается там. — Ничего, я забыл вино, — говорит он так спокойно, как будто ничего не чувствует.       Наступает мягкая тишина, Эго решительно смотрит на кухонную дверь, когда взгляд Гюсто проникает в его лицо. Эго снова обхватывает руками живот, делая все возможное, чтобы подавить рычание, исходящее изнутри.       Гюсто тихо напевает, мягкие руки легли ему на живот. — Нет проблем, у меня его много.       Это вызывает смех Эго, и это далеко не так насмешливо, как ему хотелось бы. — Я не могу ждать. — Поверь мне, Антуан! Я когда-нибудь подводил тебя, мой красавец? — Да. И, пожалуйста, перестань называть меня разными своими нелепыми прозвищами.

***

      Антуан обнаруживает, что ему странно нравится просто держать свой стакан с малиновым ядом (он отказывается его пить, у него еще осталось немного достоинства) и наблюдать, как Гюсто весело суетится. К ужасу Антуана, выяснилось, что бланкетт де во была сегодня в меню.       У него было искушение уйти прямо там, отказавшись от того, чтобы ему подали что-то такое... простое. Но тогда Гюсто насмехался над ним со своей собственной гордостью, никогда не теряя остроумия, когда он готовил метрическую тонну овощей. — Ты боишься простого рагу, мой критик? Конечно, ты был достаточно храбр, чтобы попробовать и похуже.       Эго нахмурился, но все равно опустился на кухонное сиденье угрюмым       Он наблюдает, как Густо почти заканчивает блюдо, добавляя сливочный соус к телятине и овощам — аккуратно и нежно складывая его.       Эго снова крутит свой стакан, позволяя комнате поглотить его в ароматной флуоресцентной крестьянской атмосфере. Он лениво рассматривает китчевые украшения, задрапированные, развешанные и беспорядочно расположенные на стенах и полках. Он чуть не стонет, глядя на кошачьи часы, которые украшают стену над плитой, жестяная лапа весело раскачивается с каждым тиканьем.       Голодание странно умиротворяет.       Осмелившись сделать еще один глоток вина, он с отвращением выдыхает. Он видит, как Гюсто хихикает сквозь мокрое стекло, следы алкоголя искажают фигуру мужчины.       Он блестит.       «Никогда не думал, что ты такой садист, Гюсто. Смеешься, когда ты меня травишь, — размышляет он, наклоняясь, чтобы рассмотреть шеф-повара.       На этот раз Гюсто откровенно смеется, ставя белую керамическую миску перед неодобрительным взглядом Эго. — А я и не знал, что ты такой драматичный! — отвечает он, ухмыляясь ему.       Эго пренебрежительно гудит, желудок скручивается в нежелательном предвкушении, когда Гюсто, кажется, передумывает, снова берет миску с извиняющейся улыбкой и наливает в нее приличное количество тушеного мяса. Это почти по-варварски, как он просто плюхает в него вязкую субстанцию, украшая лук (уже даже не свежий) почти как в запоздалой мысли, прежде чем поставить его перед Эго и пойти за своим.       Эго наблюдает, как шеф-повар опускается на соседнее сиденье, морщась от боли, вызванной тем, что он стоял и двигался в течение нескольких минут. — Мне благодарить? — выпаливает он, и Гюсто непристойно ухмыляется. — Только если ты этого захочешь, мой дорогой критик, — говорит он комично низким голосом, и Эго приходится подавлять пузырь в легких, когда его рот дергается. — Это ужасно. — Да, это, конечно, так. Наслаждайся.       Тушеное мясо становится греховно сливочным, как только Эго неохотно кладет его в рот, здоровая горка телятины почти распадается у него во рту. Зеленый лук, который он добавляет, чудесно разбивает богатство, даже когда он осторожно проглатывает его. Он может почувствовать восхитительный жар, спускающийся по его груди, уютно устраивающийся в животе, когда его тело практически кричит о большем — метафорические руки тянутся и когти царапают его внутренности. — Ты его пересолил.       Отблеск в этих прозрачных глубинах. — Ах, да. Я беспокоился об этом. — Честно говоря, как ты вообще справляешься с этими вещами, выше моего понимания. — Я стремлюсь оставаться невыразимым. Это добавляет удивления, не так ли?       Еще один глоток, вызвав восхитительную дрожь по его холодному позвоночнику. Ему жарко, и он чувствует себя сытым - даже соизволил пригубить вино. — Нет.       Гюсто изображает страдальческий вздох (к сожалению, смешанный с искренним удовольствием), наклоняет голову и в отчаянии смотрит на Эго.       Он будет считать это победой.

***

      Уже давно прошло какое-либо респектабельное время, когда Эго, наконец, желает Гюсто спокойной ночи, горячей крови и насыщенной калориями энергии. Его мозг почти поражает своей прежней ясностью, пульсация теперь сменилась недосыпанием и выпитым вином.       Он выживает все три минуты, когда возвращается в свой дом, прежде чем его желудок неизбежно взбунтуется, и он вытряхивает всю отвратительно маслянистую и шелковистую пищу — холодную, когда она выливается в унитаз густой, непрерывной жидкостью. — Слишком богат, Огюст, — выдыхает он, ни к кому конкретно не обращаясь, вздыхая, когда это поднимается в его горле.       Он уже несколько дней не чувствовал себя хорошо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.