ID работы: 11683693

Реакции Бродячих Псов

Гет
PG-13
Завершён
35
Награды от читателей:
35 Нравится 20 Отзывы 4 В сборник Скачать

Реакция №7

Настройки текста

Как болеет И\п

Дазай Осаму Переписочка:

— Эй, ты где?

— Помер. — Ну, вернее, я в процессе. — Придешь ко мне? — Умрем вместе.

Иди нафиг Где ты умираешь?

— Дома. Приди ко мне.

Ок, как скажешь.

Потом Т\и ПРИШЛА. Дазаю настал звездец. Он кричал: «Мама, я хочу умереть!» и «Я не заказывал спасения души! Ангел, вы ошиблись!» Естественно, ангел был неумолим. Ацуши Накаджима — Пчих! — Не рычи. — ответила Т\и. — Это чих. — пожал плечами Ацуши, вытирая нос. — Это было рычание подыхающего тигра и оно мне не нравится. Молись, чтоб Дазай не услышал. — Это почему? — чуть гнусаво спросил Тигр. В ответ Т\и покрутила пальцем у виска, скосила глаза и высунула язык. — А, понятно. Вместо тысячи слов. — Отпрсимся домой? — предложила Т\и. — Только не у Куникиды — сказал Ацуши — И не у Йосано. Они нас точно живыми не отпустят. Отпросились у Рампо. Т\и научалась готовить отядзукэ, чтобы Тигр ел в этот вечер не только таблетки. Ведь это отвратительная диета, согласитесь. Изуми Кёка — Кекааа. Нет ответа. — КЕКАА! Т\и громко стуча ногами, подошла к напарнице, пустыми глазами глядевшую в пространство. — Заяц, ты хоть откликайся, а то мало ли чего я могу подумать. — А что ты подумала? — поинтересовалась Кекка, поднимая свои на этот раз особо грустные глаза на Т\и. — Ничего. Но!.. — Т\и схватила первую попавшуюся подушку и устроила на нее Кеку. — Сейчас ты будешь лечиться, как сказал один хороший человек. — Какой? — Я! Дали игрушечного кролика, детское жаропонижающее (прикольно иметь напарницу, которая младше тебя)0) Рампо Эдогава — Рампоо, — позвала Т\и. — Ничего не спрашивай — отрубил Эдогава, вытягивая руку. На лице у него застыла гримаса сосредоточенности, он стал странно подергивать головой — А. а. а… не, не получается. — Что не получается? — Чихнуть. — Погоди-погоди… — на лбу у Т\и показались бегущая линия — знак загрузки. — Я болею. Лечите меня! — воскликнул Рампо — Так я должен был кричать? Я думал ты чуткая Т\и. — Я скорее чЁткая, а не чУткая.– сказала Т\ф — А чем тебя лечить? Только не говори, что сладким. — Я тебе что, Карлсон сладким лечиться? — усмехнулся Эдогава. — Попроси у Йосано сироп от жара, и пойдем, прогуляемся. — Кстати про Йосано — заметила Т\и, вставая — Она тебя не будет лечить? — Пока не стану кашлять кровью — не возьмется. Все пошло по плану детектива. Танидзаки Джунъичиро Т\и навестила Джунъичиро. Она с удовольствием помогла бы с уходом за больным, но Наоми не позволила. Пришлось помогать морально. Акутагава Рюноске Вообще-то не все поняли это сразу — Акутагава ведь кашляет на постоянной основе. Но потом он чуть не потерял сознание, его за плечи поймала Т\и, но Рюноске самостоятельно встал опираясь на Расемона и с отвращением глядя на Т\и, хотя большее отвращение он испытывал к себе. — Не трогай меня — прорычал он, но Т\ф не удержалась от ответа: — Ты просто… дурак! Ты почти потерял сознание, такими темпами и помереть недолго! — воскликнула Т\и. повисла звенящая тишина. Т\и быстро поняла, что делать дальше — И не смей со мной так разговаривать! — Уйди отсюда! — Акутагава оттолкнул Хигучи и подошел прямо к Т\и, схватив ее за воротник — А ты, я вижу, совсем края потеряла! — Кто бы говорил! — Т\и решила, что хуже уже не будет — Твой гнев меня не испугает! Потому что я вижу кого ты на самом деле убиваешь! Себя! Свихнувшийся сэмпай! Акутагава хотел было что-то возразить, но не успел. Сзади кто-то негромко похлопал в ладоши. — Браво, браво — улыбнулся Мори; Т\и и Акутагава резко развернулись и почтительно кивнули головой. — Храбро с твоей стороны, Т\и. — Босс, я все объясню — хором сказали Т\и и Акутагава, выпрямляясь. — Возможно теперь вы знаете почему эти двое работают вместе — Огай обратился к присутствующим (Кое, Ящеры, Хигучи). Короче говоря, босс осмотрел Акутагавку и велел Т\и следить за его лечением. — Доктор назначил постельный лежим — сказала Т\и — Поэтому я в аптеку, а вы - лежим. Чуя Накахара Летал как запущенный, пока Мори не велел ему спуститься. — Я не болею — утверждал Чуя. — А лисицы болеют простудой? — вполголоса спросила Т\и. — Замолчи. — А коты? — продолжала Т\и задумчиво. — Т\и, успокойся. — Прекратите болтовню; Чуя, открой рот — Мори посмотрел горло больного — Так-с… Т\и, будьте добра, присмотрите за ним. — Простите? — уточнила Т\ф. — Сейчас в пойдете и проверите чтобы он не бегал по морозу в шляпе и плаще, — пусть шапку нормальную надевает и куртку — и за приемом лекарств. А тебе, Чуя, нужно пригласить Т\и в гости. Давай-давай, почему я должен тебе подсказывать? Чуя сначала был «против» (ПрОтИв), но потом Т\и просто страдала ничегонеделанием, кстати, вы посмотрели много фильмов. Каджи Мотоджиро Лимоны. Много лимонов. И самоизоляция. Зачем? Чтобы брать анализы крови и никто не мешал. Т\и отправили к нему старшие из Мафии, чтоб Мотоджиро себя не покалечил. Каджи кричал: «Наука требует жертв!» Вот вы когда-нибудь лечили душевнобольных? Теперь лечили — он был болен скорее душевно, чем физически. Ода Сакуноске Никто не мог поверить, что это огромное существо способно болеть. Как это вообще? Он сам померил себе температуру. — Как твое себячувствие? — спросила Т\и — Ты чувствуешь себя? — Эм… будто 50 похмелий за раз. — признался Ода. — Вот кто просил тебя бежать по снегу босиком? — Я не так туп как Автор — сказал Ода — У детей игрушка под машину укатилась. — Тапки никто не отменял — с упреком отрубила Т\и. — Честное слово — сам как ребенок! — Ой, кто бы говорил — вполголоса заметил Сакуноске, но его уже толкали в спину и усаживали в кресло. — Кстати, как только мелкие узнают — в том числе и Дазай — я не смогу их сюда впустить. — констатировала Т\и, чуть отходя и издали наблюдая за результатом рук своих, кои были скрещены на груди. — А сама ты тут что делаешь? — приглушенно поинтересовался Одасаку, замотанный в длиннющее одеяло до самого носа. — Я только переболела, не боюсь. — Дазая можно будет впустить. — Суицидальную рыбу? Ну как скажешь. Т\и провела рядом с больным несколько дней, хотя он этого не ожидал. — Ты ко мне не безразлична — сказал Одасаку тем же вечером, со своим вечным каменным выражением лица. — Самоуверенно звучит. С чего ты взял? — Т\и отвернулась от телефона. — Я вижу. - Спи уже! Марк Твен — Я не болен! — Спать иди! — Нет! — Не вмешивайся, Гек! — Гек прав! — Молчи, Марк! — Том, как ты мог меня предать?! — Заткнись, Марк! Если ты внезапно отбросишь копыта, мне тоже ой как не сладко придется! — Хоть один адекватный человек в этом помещении — победоносно завершила Т\и, с благодарностью в голосе. — Т\и, ты прямо как моя тетя! — хрипло возмутился Марк. — Я хуже! Я не разрешаю тебе есть мороженое на холоде! — Марк, просто подчинись — посоветовал Сойер. — Да ну тебя! — ответил Марк — На тебя я вообще обижен! Т\и задумчиво наблюдала за тем, как эспер спорит со своей способностью. Силой его не возьмешь. Может…. — Ну ладно тебе, Марк — Т\и обвила его плечо рукой — ты очень уперт… (главное выдержать) может пойдем выпьем чаю? Холодно… (Мистер Твен, вы обронили челюсть) Но Твен быстро вернул ее на место. — Эм… о’к, нечего больше сказать. — Вот и прекрасно — усмехнулась Т\ф. План сработал! Федор Достоевский Вы когда-нибудь видели Федю с румяными щеками, кроме слеш-артов? Теперь видели. Температура была очень высокая, Крыса даже снял шубу и шапку. Хотя не очень хотел выходить из холодного подеземлья и сидела, бухал чай. — Гоголю и Т\и ни слова, понял? — вкрадчиво велел он Ивану — А то проще будет умереть. — Как вам угодно господин — поклонился Гончаров. — Босс, а мне Ваня ничего не говорил. Молчал как крыс… то есть рыба об лед. — Сказала Т\и, наклоняясь к Достоевскому — Ну-ка посмотрите сюда — она взяла одной рукой его подбородок и стала поворачивать лицо. — Ого, как все запущенно. Знаете что? Горячий чай вас уже не спасет. — Меня эта новость не интересует, свободна. — Пойдемте ко мне. — Нет. — Ну Федор Михайловииич ( — Нет, я сказал. — Ну пазязя. — Т\и, что тебе надо? — Отомсти... То есть отблагодарить за заботу. — Чего? — тут даже Федор не понял. — Ну, помните… когда мне стало плохо вы помогли. Молчание. — Эх, ладно… — Федор с покровительским видом поднялся и посмотрел на Т\и — Пойдем. — Ессть! — вполголоса обрадовалась Т\и. Теперь он хоть на человека похож. Федор заметил это краем глаза, а потом закатил оба, мол, вот ведь ребенок. Сигма — Можно? — после стука в помещении показалась голова Т\и. — А? А. Ааа *звуки понимания*… Т\и, проходи. — устало улыбнулся Сигма. В руках у него была салфетка, а на столе валялась кучка таких же. «АПЧХИ!» в исполнении Сигмы звучало громоподобно, и за секунду до этого грома он успел вооружиться еще одной бумажкой. — Извините, конечно, директор, но это очень важное соглашение. — заметила Т\и. — Ай! Вот ведь… капут! — Не совсем, я делала скан вчера. — Спасибо тебе за это. — А вы, директор… по-моему вы перенапряглись. — Что? — Вам нужно лечиться. — Мне не нужно лечиться. — Тогда внимание и уход. — Внимание, я ухожу. — Диреееектоооор…. — Ладно, что ты хочешь делать? — 😈Лечить. Т\и все возместила Сигме. Смотрела за Сигмой так же, как и директор заботился о ней. Одна из поварих сказала, что это очень мило. Сигма попросил ее прекратить. — Да ладно, директор… - ехидно заметила Т/и. — Просто Сигма. — Хорошо, Сигма. Ты и правда похож на котика, когда закутан в это одеяло. Николай Гоголь — Федор!!! — Т\и ворвалась к главе Крыс — Мне срочно нужна помощь! — Что опять? — Гоголь! — Одно слово вместо тысячи… Что он натворил? — Он заболел, я пришла за помощью! Он такой же дурак как и Автор! Сказал, снег такой мягкий, что нельзя удержаться и теперь температурит! — Пойдем, посмотрим. И вы пришли в ту комнату, в которой Т\и заперла Гоголя. Из-за двери доносил стук, шум, грохот и хихиканье. — Ключ давай — велел Федор и с легким щелчком дверь отворилась. Достоевский пригнулся уже по привычке. Т\и интуитивно. Но это решение было верным, потому что на них вылетел Гоголь. В Ы Л Е Т Е Л И резко развернулся. — ДОСТ-КУН! — закричал он, радостно разводя руки — УРА! — Т\и, — вполголоса приказал Достоевский — Заходи в комнату, там на верхней полке лежит смирительная рубашка. Тащи ее сюда. Т\и прошмыгнула внутрь, пока из коридора доносились вскрики Коли и негромкая речь Федора. Потом грохот. — Т\и! — позвал Федор. Т\и торопливо выскочила и обнаружила двух парней, оба пытались скрутить друг друга в морской узел; Гоголь побеждал. — Т\и, надень на него рубашку — пропыхтел Дост. Еще полчаса копошения и связанного Гоголя в комнату тащили за руки и ноги Иван и Федор. — Хахахаха! Какое все… ПРЕРЕВЕРНУТОЕ. ПеРеВеРнУтОе. А если есть ПЕРЕвернутое, значит есть ВЁРНУТОЕ? А куда мы меня тащим? — Гоголь, ты заболел, тебя надо вылечить — заботливо и ласково сказала Т\и. — Успокойся, Т\и — сказал Федор — У него все равно бред. — А одни мои знакомые — Ангожемент Сракагучи и Дадзад Обосраму — сказали что нет. А дядя Комод подтвердил. — Дазай Осаму? — уточнил Иван. — Успокойся, Николай! Ведешь себя как ребенок. — сказал Дост. - А правда, что Дазай задом наперед будет Йазад? — Устами младенца глаголет истина — пожал плечами Федор и плюхнул Колю на подушки. — Т\и, Иван принесет лекарства. Если хочешь можешь посидеть с ним. Предупреждаю -иначе твой страх и риск. На следующее утро Гоголю полегчало, но рубашку с него все равно не снимали. Он со смехом выслушал про свое вчерашнее приключение. Шибусава Тацухико — Т\и, нет. — Т\и, ДА. — Я знаю, ты свихнулась. — Я позову русских. — Федора? — Да, я ему уже звонила. Русские страшные. Хотя ты страшнее. — Только не говори что…. Да блин. — выругался Шибусава. Открылась дверь и в зал прошел Дазай. — Ёшкин кот! Дубачелло просто. Т\и, вы че тут натворили? — Это нормальная температура для нашего пингвина — ответила Т\и, кивая на Тацухико. — Готов спорить, что если тут кто-нибудь чихнет, то Цитадель обвалится. — сказал Дазай, чуть скованно (от холода) подходя к вам. — И зачем я пришел? Т\и, это твой пингвин. Пингвины не болеют простудой. — Этот болеет — сказала Т\и, становясь рядом с Дазаем на против Шибусавы. Тот находился в состоянии «варёные макарошки». — Ну ты посмотри на него! Щеки такого же цвета как глаза! — Это ваше личное — пожал плечами Осаму. До Т\и дошло не сразу. — Тут на пингвина больше ТЫ похож, извращуга. Соберись в кучу! — Ладно-ладно — отмахнулся Дазай — Делать что будем? — Лечить. — Не нада тётя. — Шибусава устало плюхнулся в свое кресло. — Шуба, слезь. Ты сел на мою книгу — сказала Т\ф. Шибусава положил книгу на соседнее кресло и снова сел. Тут задумался Дазай. — Во-первых — с каких пор ты зовешь его Шубой? Во-вторых, — почему ты при этом еще жива? (хотя я догадываюсь) А в-третьих — с каких пор вы живете вместе? — Эмм. Так. Стоп. Он Шуба — потому что еще не в состоянии мне что-либо за это сделать. А ответ на третий вопрос — давно, но не твое дело. Понял? — Я-то думал, у Федора шансов будет больше. — В каком смысле? — В прямом. — на лице Дазая опять красовалась противная ухмылочка. — Мне надо будет поискать твой аккаунт на Фикбуке — закатила глаза Т\и. — Что-что ты там говорил про Федора, а? Дазай? — спросил «Бес», появляясь за спиной суицидальной рыбы. У той на лице пробежала тень изумления, а потом исчезла. — Я скоро не то, что японские, русские маты учить буду. Федор, а ты молись, чтоб я не хотел тебя напугать, а то… — Так, а ну-ка хватит! — хрипловато воскликнул Шибусава и вскочил с кресла — вечно вы как кошка с мышью! Кха-кха-кха… Тут он обессилел и опять свалился в кресло. Достозаи удивленно уставились на него, а на лбу у Т\и было написано самодовольное «Вот видите!» — Федор — позвал Дазай, продолжая удивленно смотреть на Шубу — почему это выглядит как в европейском мюзикле? — В смысле? — Ну… Там старый отец… умирая… потом кашляя… — Аааа. Ага. Понял. Что-то в духе Шекспира. Тут они переглянулись, а потом опять смотрели на почти потерявшего сознание Шибусаву с прежним видом. — Шибусава… Это старость. Смирись — сказал Осаму. — Так, остановитесь. Я рада вашему гениальному диалогу, но Тацухико надо лечить — на этот раз вскочила Т\и. — Чем? — спросил ГлавКрыса. — А может… — Дазай скрутил руки, будто затягивая веревку на горле у тени ( Роудс в Финале Мстителей) — Не-не-не. — сказала Т\и — Смотрите сюда: вы его крепко держите, Дазай блокирует способность, чтоб Шибусава меня ненароком не прибил, а даю ему лекарство. Если успею, то принесу полотенце — свяжем ему руки и поставим градусник. Достозаи переглянулись, и все делали по плану Т\и, которой ко всему прочему еще надо было смотреть чтоб Святая Троица друг друга не поубивала. Выяснилось, что у Федора крепкие руки, а у Тацухико талант к вольной борьбе. Когда Шибусава поправился, то старался не вспоминать тот день, ни под каким предлогом, но за ним навсегда закрепилось прозвище Шуба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.