автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мэтт не помнит, в какой момент его квартира превратилась в проходной двор. Но началось все явно с той самой ночи, когда раненый Фрэнк Касл ввалился к нему в окно и твёрдо вознамерился истечь кровью на его пыльном полу. У Мэтта было отзывчивое сердце, хорошая аптечка и обширный опыт по спасению непутевых задниц, так что намерение Фрэнка осталось без внимания, а сам Мэтт даже получил свое «спасибо» поутру, чему был одновременно несказанно удивлён и чертовски рад. Оказывается, даже Фрэнк Касл умеет быть вежливым. А говорят, чудес не бывает. Пфф! Но когда это произошло, Мэтт и подумать не мог, что Фрэнком все не ограничится. Все-таки Касл был его заклятым другом, кому, как не ему, вваливаться к Мэтту в окна по ночам. И все же, однажды Мэтта навестил кое-кто ещё. Когда Мэтт только вынырнул из сна, разбуженный едва уловимым скрипом опустившихся на пол армейских ботинок, он подумал, что это снова Фрэнк. Поэтому уже всерьёз планировал перевернуться на другой бок и заснуть обратно, в конце концов, работу никто не отменял. Утром ему нужно будет выступать в суде и при этом умудриться не запороть все из-за сонливой рассеянности. Но стоило Мэтту перевернуться на другой бок, он вдруг понял, что не слышит дыхания Фрэнка. Из-за регулярно ломаемого носа Касл весьма характерно сопел, и по этому звуку Мэтт определял его присутствие и состояние быстрее, чем по запаху. Но ночной гость Мэтта дышал так же, как двигался — почти бесшумно. Сонливость как рукой сняло. Мэтт прислушался к темноте. Не считая ровного сердцебиения и едва различимого дыхания, посетителя выдавало негромкое механическое жужжание. — Барнс? — удивленно спросил Мэтт, обращаясь скорее к себе, чем к гостю. Он не был уверен, что у него не галлюцинации. Но темнота скрипнула ботинками, отозвалась участившимся сердцебиением и еле слышно вздохнула. — Пресвятая дева, каким ветром тебя занесло? Ты снова в розыске? — Нет. Вроде бы. — Мм, — глубокомысленно ответил Мэтт. Наличие Зимнего солдата в квартире все ещё обескураживало, пусть они и были знакомы. Как любитель безнадежных случаев и птсровцев, Мэтт, конечно, не мог устоять, и не предложить Барнсу свои услуги адвоката, когда на горизонте объявился любитель стоп-слов и бдсм-прозвищ (зовите меня «барон»!) и запахло гражданской войной. Подзатянувшееся молчание, как ни странно, нарушил немногословный Барнс. — Не хотел будить, — сказал он. — Извини. Уйду. — Погоди! — остановил его Мэтт. — Ты ведь не просто так сюда пришёл, верно? Ориентируясь на сердечный ритм, он нашёл Барнса в углу гостиной, слева от окна. По пути, к своему удивлению, он весьма больно ударился об угол дивана (кто, черт возьми, передвинул диван?), но это не помешало ему добраться до своей цели. — На твоём месте я бы не стоял напротив окна, — заявила цель. — В отличие от тебя, меня никто не ищет. Я всего лишь слепой адвокат. Барнс фыркнул, и Мэтт вопросительно приподнял брови. А потом до него дошло, что он без футболки, и электрический свет билборда, висящего напротив его гостиной, прекрасно освещает все его шрамы. — Вот дерьмо. Это не то, что ты подумал. — Конечно. Ты всего лишь слепой адвокат. — Надо же, кто-то научился шутить, — проворчал раздосадованный Мэтт. Но от окна все же отошёл. В углу вполне хватало места для двоих. В ту ночь Барнс («можешь звать меня Баки, если хочешь») так и не ушёл, а Мэтт обнаружил, что негромкое механическое жужжание теплой бионической руки отлично усыпляет. Следующим страдальцем, заявившимся к Мэтту домой, оказался никто иной, как отстраненный федеральный агент Бен Пойндекстер. Тот самый, который ходил в костюме Сорвиголовы и, на минуточку, РАБОТАЛ НА ФИСКА. От учинения над ним немедленной расправы Мэтта остановило только то, что Декс пришёл вечером, а не ночью, и вежливо постучался в дверь. Ещё он был в гражданском, судя по отсутствию запаха спандекса, так что давать ему в челюсть с порога, наверное, было как-то невежливо. В конце концов, Мэтт считал себя приличным человеком. Так что он не стал размахивать кулаками, а только грозно сдвинул брови и буркнул: — Какого черта ты тут забыл? Наверное, частое общение с  Карателем и Зимним солдатом все же наложило свой отпечаток на его коммуникативные навыки. Но  Декса его «дружелюбие» ничуть не смутило. В конце концов, он заслужил подобное отношение. — Я заблудился, — драматично заявил лже-Сорвиголова. — Мне нужна новая путеводная звезда. — Да ты поэт, — саркастично ответил Мэтт. — Я-то тут причем? — Я знаю, кто ты. И, судя по твоей реакции, ты знаешь, что я знаю. Так что… — Ты мне угрожаешь? — Я пытаюсь с тобой поговорить, Мердок! — Совсем не обязательно так орать. — Ты не оставляешь мне выбора! — начал сердиться Декс. — Ты не думал записаться в драмкружок? Мне кажется, у тебя врождённый талант. Декс зарычал и втолкнул Мэтта в квартиру. Кое у кого явно были проблемы с контролем гнева. Зато Мэтт вроде как получил разрешение дать ему в челюсть. В конце концов, Декс первый начал! Спустя десять минут чинения погрома в квартире, Декс все-таки вспомнил, что пришёл попросить у Мэтта помощи, а не убить его. — Я всего лишь пытаюсь поступить правильно! — крикнул он, запульнув в Мэтта свернутое кухонное полотенце. Спрятавшийся за перевернутым диваном Мэтт закатил глаза. — Наверное, именно поэтому ты работаешь на Фиска и ходишь В МОЕМ КОСТЮМЕ, КОМПРОМЕТИРУЯ МЕНЯ. Опрометчиво высунувшись из-за дивана, Мэтт получил-таки подушкой по лбу, и спрятался обратно. — Ты дашь мне высказаться или нет?! — заорал Декс. — Я все ещё не убил тебя, слепой придурок, а ты так меня благодаришь? Мэтт собирался было ответить, что он думает о нем и его матери, но тут соседка снизу гневно застучала клюкой по батарее, слегка его оглушив, и Мердок передумал делиться своими нецензурными познаниями. — Ладно, я готов тебя выслушать, но только при условии, что ты поможешь мне убрать бардак, который учинил. И, Бога ради, говори потише. Я слепой, а не глухой. — Хорошо, — буркнул Декс. В итоге они сошлись на том, что Декс отдаёт Мэтту костюм и содействует поимке Фиска, а Мэтт в свою очередь соглашается стать его «путеводной звездой» и напоминать, что есть хорошо, а что плохо — столько раз на дню, сколько Дексу понадобится. Наверное, ни на что более абсурдное Мэтт в своей жизни ещё не соглашался. Впрочем, творить безумства ему было не в первой. Однажды, когда Мэтт сам залез в свою квартиру через окно после ночной вылазки, ему в затылок уперлось дуло пистолета, и бархатный женский голос спросил: — Кто ты и что здесь делаешь? — Вообще-то, это моя квартира, — ответил Мэтт, подняв руки над головой. — Так что я был бы признателен, если бы это ты ответила мне на эти вопросы. Но обладательница бархатного голоса имела на этот счёт другое мнение. — Это квартира принадлежит Мэтту Мердоку. Ты Мэтт Мердок? «Да», — чуть не ляпнул Мэтт, но вовремя опомнился. Все-таки он был в своём ниндзя-прикиде, и раскрывать тайну своей личности незнакомомке не входило в его планы. — Нет. — Но ты сказал, что это твоя квартира. — Мердок мой хороший знакомый, я часто здесь бываю. — В его отсутствие? — Зачем ты пришла? За спиной щёлкнул взведенный курок. — Снимай маску, — обманчиво ласково потребовала незнакомка. Мэтту оставалось только повиноваться. Он же не хотел, чтобы его мозги оказались на стене. — А говоришь, не Мэтт Мердок, — пожурила незнакомка. Но пистолет в кобуру не убрала. — Ну и зачем тебе понадобился слепой адвокат, милая? И разве вежливо завязывать знакомство таким образом? — Мне нужно связаться с Барнсом. Я знаю, что он бывает у тебя, и готова поспорить, что он оставил тебе свой секретный номер на крайний случай. — Что ж, похоже, ты проспорила. — Не вынуждай меня причинять тебе боль, Мердок. Я не желаю Баки зла, мне просто нужно с ним поговорить. — Бывшая? — Мердок. Мэтт вздохнул. Судя по сердцебиению незнакомки, она говорила ему правду. И, похоже, насчёт бывшей он угадал. — Ладно, я позвоню ему. Но сначала убери пистолет от моего затылка, будь добра. К радости Мэтта, эту его просьбу она все же удовлетворила. Через пять минут он уже сидел на кухонном табурете и слушал гудки. — Твоя подружка угрожает убить меня, — объявил он в трубку, как только на том конце провода раздалось сиплое «алло». Баки замолчал, судя по всему, переваривая информацию. — Рыжая? — наконец спросил он. — Блять,  Баки, ты издеваешься? Я слепой. Откуда мне знать, рыжая она или нет? — Точно, извини. Об этом легко забыть. — В общем, будет круто, если ты отговоришь её убивать меня. Что-то мне подсказывает, что она действительно может это сделать. — Да, если это Наташа. Ответить Мэтт не успел — предположительно рыжая незнакомка настойчиво потребовала его кнопочную раскладушку себе и начала весьма экспрессивно что-то говорить Барнсу. Кажется, на русском языке. Неужели это… Боже правый! В общем, скучать Мэтту было некогда. Незванные гости сменяли друг друга с поразительной быстротой, и все больше людей узнавало о его двойной жизни. Порой Мэтт начинал задаваться вопросом, не написано ли у него на окне что-то вроде «Здесь живёт Мэтт Мердок. Кстати, он Сорвиголова, если кто не понял. Добро пожаловать», но прощупывание стекла на предмет краски к его несказанному облегчению опровергло эту теорию. Тем не менее, возвращаясь со своих ночных вылазок, он уже не удивлялся, если у него обнаруживались гости. Декс же, как и договорились, регулярно ему названивал и порой заходил вечерами «на чай», так что Фогги всерьёз заподозрил у Мэтта кризис ориентации. «Чувак, с тех пор, как на тебя упало то здание, ты сам не свой», — заявил он как-то своим многозначительным тоном, и Мэтту очень захотелось хлопнуть себя по лицу, но очки не позволяли подобных вольностей. Более неловко он чувствовал себя только в тот раз, когда Декса у него дома застал Фрэнк. «Кажется я не вовремя, Красный», — сказал он, и  Мэтту очень захотелось провалиться под землю, но ему было некогда: Декс всерьёз вознамерился убить Касла при помощи столовых приборов, и кто-кто, а он точно мог это сделать. Так что Мэтту срочно пришлось вносить ясность, пока эти двое не разбомбили его кухню к чертям. Потом они молча цедили принесенное Фрэнком пиво, а Мэтт спешно прятал все острые предметы, пытаясь понять, как он дошел до жизни такой. Идей не было. Судя по воцарившемуся на кухне молчанию, не только у него. Самым адекватным членом его «приюта», больше напоминающего психушку без врачей и санитаров, был Питер. Пусть он и ползал по стенам и стрелял из запястий какой-то клейкой субстанцией, он никогда не вваливался к Мэтту в окно без разрешения (всегда вежливо стучал), не угрожал его жизни и вообще был очаровательным и умным ребёнком, пусть и очень болтливым. Ещё он был очень признателен Мэтту за оказанную помощь и теперь регулярно пытался предложить свою. Что Мэтт — Сорвиголова, он тоже быстро понял. Наверное, все-таки не стоило Мердоку ловить при нем влетевший в окно кирпич. Должно быть, это выглядело слегка подозрительно. Совсем чуть-чуть. Но Мэтт же должен был показать, что хороший адвокат! А хорошие адвокаты все ловят налету. В любом случае, он не был против компании Питера. Кроме того, мальчишка нравился Карен, Фогги и даже Фрэнку. А ещё он знал Баки и Наташу (та жуткая обладательница бархатного голоса все-таки оказалась Чёрной вдовой, да), так что, можно было сказать, что он на своём месте. И все же это было удивительно. Пару лет назад Мэтт и представить не мог, что его необжитая холостяцкая берлога станет местом сборищ стольких разных людей и даже приобретет некое подобие уюта. Но он бы соврал, сказав, что ему это не нравится. И чего это Декс не звонит?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.