ID работы: 11786172

"Перекресток судьбы"

Гет
NC-17
Завершён
9
автор
Размер:
36 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Начинаем наш рассказ

Настройки текста
      Лето. Поместье семьи Смит.       Во дворе гуляют девочки. Елизабет старшая дочь рисует пейзаж. Сара средняя дочь и Мия младшая дочь Марии Смит играют в догонялки. Матушка миссис Мария Смит сидит за столом, читая книгу, и лишь временами пьёт чай. В их семье нет мужчины, отец умер от долгой и продолжительной болезни.       Е: матушка к нам сегодня приедут гости? Зачем? Что именно послужило повод для такого вечера?       М: вам девочки пора бы уже и замуж выйти. По крайней мере, тебе Елиза и Саре. Ваш возраст позволяет вам подобрать благородных джентльменов.       С: мама, зачем мне то замуж? Пусть Елиза идёт, а мне еще рано!       Мия: да, мама! Пусть Елиза идёт замуж. Она и так красивая, начитанная и рисует хорошо.       М: девочки это не обсуждается, нам надо думать о будущем. Не всё же вам дома сидеть со мной. Я уже старая и моложе не становлюсь. Так девочки! Заканчивайте играть, а ты Елиза рисовать. Нужно готовиться к приезду гостей. Девочки нехотя закончили играть, Елиза собрала и убрала свои краски, кисточки и картину. Вечер.       Все суетились и девочки сильно волновались, донимая матушку вопросами, о том кто приедет. Стали приезжать гости. Среди них были и другие дети по младше Мии. Матушка сказала, что пригласила в гости всех соседей и кто-то даже с детьми пришел. Предупредила девочек вести себя прилично и не хулиганить. Особенно она акцентировала свои наставления в адрес Мии, как самой младшей.       М: Мия, милая моя прошу только не устраивай здесь игр. Пройди с ребятами в другую комнату и там играйте, но только тихо. С угощениями и сладким я направлю к вам служанку, но позже.       Мия: хорошо, матушка. А если мне с детьми будет скучно, можно я просто посижу у папы в кабинете и почитаю?       М: да, конечно милая. А теперь девочки пройдемте к гостям я вас представлю.       В зале.       М: добрый вечер, полковник Брэндон! Позвольте мне представить вам моих девочек. Это Елизабет старшая дочь, она наша умница и красавица к тому же еще и рисует не хуже именитых художников. Она всё мечтает уехать в Париж в школу искусств, чтобы рисовать еще лучше.       А это Сара моя средняя дочь пока без особых увлечений. Она часто играет с младшей дочерью в детские игры.       Брэндон: добрый вечер, леди! Очень рад нашему знакомству. А могу я поинтересоваться от чего же не видно младшей дочери?       М: она играет с другими детьми в дальней комнате. Она еще мала для таких вечеров. А… вот и мистер Шарп (увидев молодого джентльмена, входящего в дом сказала она). Что ж позвольте я представлю Вам его тоже. Это мистер Томас Шарп он недавно приехал в наши края, и я решила его тоже пригласить к нам на вечер.       Мистер Шарп это мои девочки Елизабет и Сара, а младшенькая с другими детьми в дальней комнате. Может в другой раз получиться вас познакомить с ней, а пока давайте пройдем к гостям, и узнаем друг друга.       Е: возможно матушка хочет сказать, что у Мии скоро будет день рождение и тогда она снова всех пригласит, ей, кстати исполниться 16 лет.       С: и возможно именно поэтому сегодня на вечере присутствуют несколько учителей из школ для девочек, я права матушка?       М: девочки не сейчас (полушепотом сказала она). Уделите немного внимания гостям и пообщайтесь с мистером Томасом Шарпом и полковником Кристофером Брэндоном. Думаю, вам будет о чём поговорить.       Е и С: хорошо, матушка!       Девочки и джентльмены прошли в зал с гостями, где играла приятная музыка.       В комнате с детьми.       ? : Мия почему ты больше не хочешь с нами играть? Давай поиграем еще.       Мия: ребят уже поздно и я устала. Скоро за вами придут и отведут спать, так что лучше уже сейчас закончить все игры.       В комнату вошла служанка и забрала малышей.       Служанка: мисс Мия вы не пойдете спать? Уже поздно.       Мия: я пока не хочу, лучше в кабинет отца пойду и почитаю. Не буду никому мешать. Обещаю.       Служанка: хорошо, позже принесу вам чай, как только уложу всех малышей спать.       Мия: спасибо.       В кабинете отца — библиотека.       Мия прошла в кабинет незаметно для гостей. Она подошла к полкам с книгами и стала выбирать, что почитать. Мия пододвинула стул к стеллажу, чтобы достать книгу. (невысокий рост не позволяет взять книги с верхних полок) в попытках достать книгу стул немного покачнулся (опасно качается лишь бы не упасть, а то шуму будет много и меня спать отправят. Не хочу. Подумала Мия). Мия услышала скрип двери и повернулась, чтобы посмотреть, кто зашёл и стала падать. В одно мгновение Мия закрыла глаза готовая к падению и почувствовала, что кто-то поймал её и держит за талию своими сильными руками. Открыв глаза, Мия увидела мужчину, и обратила внимание на его глаза. Его глаза заворожили её.       Мия: простите, я сильно шумела?       Этим мужчиной оказался полковник Кристофер Брэндон.       Брэндон: нет, вы не шумели, вы в порядке не ушиблись? Простите я вас наверное напугал? Просто хотел немного тишины и решил заглянуть сюда. Я не полагал, что здесь будет кто-то еще! Ам… могу я узнать кто вы?       Мия: (вставая на ноги и поправив платье Мия ответила) я Мия Смит. Вы я полагаю уже познакомились с моими сёстрами! Простите, что доставила вам неудобства. Ам…могу я узнать, как зовут моего спасителя?       Брэндон: да, конечно! Простите моё невежество, я полковник Кристофер Брэндон. И да ваша матушка познакомила меня с ними. Признаться, я давно не бывал на таких вечерах, отвык от такого количества людей.       Мия: я тоже не люблю такие мероприятия, скучно там (Мия слегка улыбнулась).       Полковник ответил улыбкой. Он подошел к стеллажу с книгами и отодвинул стул. Повернулся к Мие и спросил.       Брэндон: может, я помогу вам достать книгу, которую вы хотели?       Мия: (смутившись, ответила) да, если вас это не затруднит. На 3 полке слева от вас 5 по счёту с красной обложкой.       Полковник достал книгу и протянул ее Мие. Взяв книгу, Мия слегка коснулась руки полковника и замерла (подумав какая нежная рука) через пару секунд очнувшись от мыслей, взяла книгу.       Мия: спасибо «Вам» большое (со смущением в голосе произнесла Мия).       Брэндон: вы, не против, если я тоже возьму книгу почитать? Или, может, посижу здесь в тишине?       Мия: нет, пожалуйста. Выбирайте любую, у отца много книг и они все разные по сюжету и содержанию. Он всегда любил книги и часто читал мне, когда я просила (в этот момент Мия вспомнила эти дни и моменты, которые были дороги ей).       Мия подошла к столу и села в кресло, положив книгу на стол, подняла глаза на полковника и улыбнулась. Полковник же ответил легкой улыбкой и стал выбирать книгу. Время от времени поглядывал на Мию. Наконец полковник взял книгу и присел в кресло, подобрав место так, чтобы видеть Мию за столом читающую книгу. Они сидели в тишине, читали и лишь изредка посматривали друг на друга.       Мию подбивало чувство любопытства и желание расспросить полковника Брэндона о нём. Полковник Брэндон заинтересовал Мию, и в голове у неё возникло множество вопросов, которые мешали сосредоточиться на книге, и тогда Мия закрыла книгу. Только она собралась задать вопрос, как в кабинет постучали, и следом зашла служанка.       Служанка: мисс Мия, ваш чай! Вы еще не закончили читать?       Служанка войдя в кабинет не сразу заметила, что леди не одна. И когда поставила чай на стол увидела полковника Брэндона. Резко замолчав, служанка покраснела.       Служанка: мисс Мия вы здесь не одна? Вы же знаете, что юным и незамужним леди нельзя оставаться с незнакомыми мужчинами наедине без компаньонки! Что на это скажет ваша матушка, когда узнает?       Мия: (сдерживая гнев и негодование с лёгкой улыбкой и сарказмом в голосе, ответила) знаешь, что! Если бы это был незнакомый мужчина, то он бы не был в нашем доме в качестве гостя — это первое. Второе я здесь явно не одна у нас гостей в доме хватает. И в третьих не мешало бы для начала поприветствовать, сие джентльмена и поинтересоваться, не желает ли и он чая?!       Служанка смутилась, а полковник еле сдержал смешок. Мия заметила это и поняла, что опять сорвалась и ей влетит от матушки. Мия не смогла сдержать себя и показать хорошее воспитание в присутствии полковника Брэндона, за что сильно себя ругала.       Мия: что ж, спасибо за чай, но уже действительно поздно и я пожалуй пойду (Мия взяла кружку с чаем и книгу подошла к стеллажу)       Полковник Брэндон молча подошел к Мие и взял книгу из рук.       Брэндон: позвольте, я вам помогу? И простите меня за мою бестактность, это моя вина, что вам сделали замечание!       Мия: ничего страшного, я уже привыкла к замечаниями старших. И спасибо за помощь. Надеюсь вы к нам в будущем еще будете. (Мия замолчала осознав, что сказала лишнее) спокойной ночи, полковник Брэндон!       Брэндон: спокойной ночи, мисс Мия! Я тоже надеюсь (полковник Брэндон улыбнулся и взял руку Мии и одарил поцелуем на прощание).       Мия с чаем, и служанка покинули кабинет, оставив полковника Брэндона одного.       Тем временем в гостиной.       Е: матушка, что ты этим добиваешься?       М: о чём это ты Елиза?       Е: ты пригласила гостей, устроила вечер и эти учителя. Я помню некоторых из них. Что ты задумала?       М: я уже говорила, тебе и Саре, что это для вашего блага. А учителя это… для Мии. Эту несносную и неуправляемую леди пора научить хорошим манерам. С её характером и дикими манерами трудно будет кого-то подобрать. Всех распугает!       Е: а ты не думала о том, что она думает об этом. Хочет ли она этого или хотим ли мы этого?       М: я беспокоюсь лишь о вашем будущем, и закончим на этом.       С: матушка, матушка! (подошла к ним счастливая и довольная Сара) мистер Шарп пригласил нас на следующей неделе к нему в поместье на вечер танцев, он сказал, что хочет устроить бал маскарад. Можно будет пойти? Мы же пойдем?       М: раз мистер Шарп пригласил, почему бы и нет. Только не забывай быть сдержанней, а то, как маленькая!       С: прости, я просто была так рада этому приглашению.       Е: а он пригласил точно всех? Он же не видел Мию. Сможет ли она прийти?       М: думаю, её уже не будет дома, если всё сложится так как я задумала.       С: Елиза о чём это матушка говорит? Что значит, Мии не будет?       Е: а ты не заметила сама? Оглянись!       Сара осмотрелась и оглядела гостей, и только сейчас увидела. Сара с укором в глазах посмотрела на матушку.       С: нет, неужели ты хочешь отправить Мию в эту ужасную школу для благородных девиц?!       М: в этот раз есть выбор и возможно она пойдёт в другую школу не надо так переживать. Я помню как вы были недовольны той школой при церкви. Быть может, если вечер пройдёт без инцидентов с её стороны, то её получится отправить в институт благородных девиц, что не так далеко от Лондона.       С и Е: даст бог получится и ей повезёт больше, чем нам (сказали сёстры вместе)       Вечер был окончен и все гости стали расходиться.       М: мистер Шарп большое спасибо вам за приглашение на бал. Мы с девочками непременно будем там.       Шарп: вам спасибо за дивный вечер, рад был познакомиться в вашими дочерями и вами, разумеется. Вот только мисс Сара сказала, что младшей не было здесь! Это так?       М: да, она ещё мала для таких мероприятий.       Шарп: надеюсь, вы всё же позволите ей тоже прийти к нам на бал! Буду рад познакомиться и с ней.       М: посмотрим получиться ли, не могу вам этого обещать, но Елиза и Сара будут точно!       Распрощавшись с мистером Шарпом, к миссис Смит подошёл полковник Брэндон.       М: полковник Брэндон, куда же вы ушли? Среди гостей вы не долго были и даже не танцевали ни с кем! Мы вас утомили?       Брэндон: что вы миссис Смит! Прошу прощения за своё отсутствие…просто…я не привык, долго находится на таких вечерах, вот и нашёл место, где смог немного отдохнуть. И имел честь познакомиться с вашей младшей дочерью мисс Мией!       М: значит, она опять была в библиотеке! (украдкой сделала замечания миссис Смит)       Брэндон: да, это плохо?       М: нет, что вы нет! Она часто там сидит когда ей скучно. Порою и засыпает там же! (отшутилась мисси Смит и улыбнулась)       Брэндон: она милая девушка и смелюсь заметить не в укор вам с характером. Меня это немного позабавило, то как она строга была к служанке сделавшей ей замечание!       М: боже, что она опять сказала такого? Простите меня за её поведение!       Брэндон: нет, что вы всё в порядке не беспокойтесь! И ещё раз спасибо за приглашение. Позволю себе немного смелости и спрошу вас о дозволении приходить к вам в гости, иногда?!       М: конечно, полковник Брэндон! Будем рады вашим визитам. До свидания, полковник Брэндон!       Брэндон: до свидания, миссис Смит, леди!       И вот все гости разошлись, и прислуга наводила в доме порядок. Снова тишина воцарилась в доме. Девочки готовились ко сну, попутно обсуждая прошедший вечер и новых знакомых пришедших сегодня.       С: Елиза, как тебе вечер? Как тебе полковник Брэндон и мистер Шарп? Что думаешь о них?       Мия: да, Елиза скажи, что о них думаешь? Мне тоже интересно!       Е: ну-у-у-у… как сказать (Елиза замолчала обдумывая ответ) Скажем так, они милые. Порадовало, что они не были навязчивы.       С: ты, что опять?       Е: нет, не опять. Просто я не знала о чём с ними говорить, поэтому просто слушала и отвечала на вопросы, коротко отвечала. Они не интересуются искусством, как я о чём с ними говорить в итоге?!       С: Елиза, как всегда ты о своих картинах.       Мия: действительно, Елиза неужели так никто и не приглянулся? Ты не думаешь, что так одна и останешься до старости со своими картинами!       С: ага, и как старая мадам Пенсиваль заведёшь себе много кошек!       Девочки рассмеялись, вспоминая мадам Пенсиваль и её чудаковатые наряды и пародируя её манеры.       Е: ладно вам девочки! Успокойтесь, а то матушка придёт (сама же при этом Елиза с трудом сдерживалась от смеха)       Девочки, наконец, успокоились и уснули. В доме была тишина, и только камина треск горящих дров был слышен. Так прошла неделя в заботах и хлопотах. Девочки готовились к балу маскараду в поместье мистера Шарпа.       Мия: матушка, позволь мне тоже сходить на бал. Прошу тебя.       Мия уговаривала матушку весь день. Но она была тверда в своём решении. Настоятельно объясняя, что так будет лучше для неё.       Мия: но мне только в субботу ехать в институт, неужели нельзя сходить и поехать уже на следующий день?       М: нет, я договорилась, что ты поедешь с директором мистером Максимилианом Грубиусом. Он едет раньше и согласился взять тебя с собой. Заодним всё узнаешь, что там и как и правила поведения в том числе. Это совсем не то, что было у твоих сестер, так что иди и собирай вещи.       Мия: мама!!! (с укором в голосе сказала она)       М: не спорь со мной. Скоро уже приедет директор мистер Грубиус, ты должна быть готова.       Мия ушла к себе в комнату расстроенная, в гневе. Со злостью хлопнув дверью в комнату, Мия стала собирать вещи.       Вечером подъехала карета, и девочки простились друг с другом. Матушка же ничего не сказала Мие и передала бумаги директору мистеру Грубиусу. Мия села в карету со слезами на лице и пожелала сестрам хорошо повеселиться на балу.       В поместье мистера Шарпа, бал.       М: добрый вечер, мистер Шарп! Как и обещали мы приехали. Только без Мии она уехала в институт благородных девиц.       Шарп: добрый вечер, мисси Смит, леди! Надеюсь, что когда вернётся мисс Мия, мы сможем снова устроить бал и наконец, я смогу познакомиться с ней. А пока прошу вас, проходите к гостям, развлекайтесь.       Е и С: спасибо, мистер Шарп!       Пройдя к гостям, они увидели столько красивых нарядов и масок, что невозможно было понять, кто есть кто. Вечер был волшебным и запоминающимся. Они никогда не были на таких вечерах.       Выйдя на веранду, мистер Шарп пригласил гостей пройти в сад, где открывался вид на волшебный сад и лабиринт в нём. Мистер Шарп предложил гостям поиграть в саду и всем желающим разбиться на пары. Объяснив правила игры девушки взяли шарфики приготовленные для игры со столика и побежали прятаться в лабиринте. Джентльмены же дав фору, чтобы можно было хорошо спрятаться, неспешно вошли в лабиринт и начали поиски девушек.       Подарком для мужчин за найденную девушку будет танец с этой девушкой, а также подарок от самого хозяина бала. Желающих поиграть нашлось много. Мистер Шарп тоже принял участие в игре.       С: матушка, надеюсь, ты не против?       М: нет, беги. Может мистер Шарп поймает тебя (пошутила миссис Смит)       С: надеюсь на это (улыбнувшись, сказала Сара и побежала в лабиринт)       Играла музыка, все развлекались, а молодежь бегала по лабиринту. Кто-то кого-то уже поймал, и они шли к выходу, кто-то ещё бегал и был слышен веселый и задорный смех.       Сара бегала по лабиринту и петляла, уже почти добравшись до центра лабиринта, услышала, что кто-то идёт следом. Она затаилась и увидела мистера Шарпа, от счастья, что он ещё не взял шарфик другой девушки, Сара издала смешок. Мистер Шарп услышал её, и увидел, где Сара затаилась, и пошёл в её сторону. Он был счастлив и улыбался, а Сара выбежала из укрытия и направилась в центр лабиринта.       В центре лабиринта была беседка и скамейки по бокам. Там было красиво и музыку было слышно не так громко.       Мистер Шарп побежал за Сарой и догнал её в центре лабиринта. Он выхватил шарфик из рук Сары. Она не ожидала этого и обернулась к мистеру Шарпу. Их взгляды встретились, она стояла так близко к нему, что ей казалось словно они всегда так стояли рядом друг с другом. Ее сердце билось так сильно, что она не слышала своих мыслей. Мистер Шарп подошёл ещё ближе к ней и тихо сказал.       Шарп: наконец я нашёл тебя, Сара!       С: (покраснев она ответила в полголоса) а я и не пряталась!       Шарп: вы подарите мне свой танец?       С: да! И не только танец.       Сара подошла к мистеру Шарпу и пристав на носочки подарила ему поцелуй в щечку. Покраснев от смущения, Сара отошла от мистера Шарпа и направилась к беседке.       Шарп: (ошеломлённый поцелуем, как заворожённый проследовал за Сарой) Может тогда мы пойдем к остальным гостям?       С: да, только дайте мне немного времени.       Сара не могла успокоить своё сердце, оно безумно стучало, и румянец на щеках всё ни как не проходил. Спустя минуты Сара и мистер Шарп вышли из лабиринта к гостям.       М: видимо я была права в своём решении!       Увидев Сару и мистера Шарпа вместе, выходящих из лабиринта сделала не большое замечание миссис Смит.       Е: согласна в этом ты права. Они хорошо подходят друг другу.       М: боже, что я слышу? Елиза ты ревнуешь?       Е: нет, что вы матушка! Не ревную, я рада за них. Я вот что хочу знать вы и меня думали сватать? И видимо вашим кандидатом для меня был полковник Брэндон?       М: да и в этом ты права. Но судя по всему тебе такой вариант не по душе?!       Е: да! Я сама хочу выбирать того с кем проведу свой остаток жизни вместе. И обойдусь без вашей помощи, матушка! (сердито сделала замечание Елиза)       Сара и Томас танцевали вместе с другими гостями. Все веселились. Миссис Смит и Елиза просто наблюдали и беседовали с другими гостями. Сара после нескольких танцев предложила Томасу передохнуть и подойти к сестре с матушкой.       С: о чём беседуете?       Е: ни о чём, любуемся, как вы мило проводите время с мистером Шарпом! (в голосе Елизы слышно было, что она не расположена к беседам и начинает язвить).       С: Елиза ты же тоже можешь потанцевать. Не стой на месте здесь столько людей может, кто и понравится!       Елиза посмотрела на Сару, но ничего не сказала.       Шарп: мы что-то сделали? Или сказали не так? (вопросительно Томас посмотрела на миссис Смит и Сару).       М: нет всё хорошо. Она просто устала. Я спросить хотела у вас мистер Шарп, а вы полковника Брэндона не приглашали на бал?       Шарп: приглашал, конечно же! Но он сказал, что занят и потому не придёт.       М: жаль (вздохнула она) мистер Шарп я полагаю, что вы заинтересовались нашей Сарой?       Шарп: вы простите меня за такую смелость, но да. Я заинтересован и надеюсь на вашу благосклонность и дозволение встречаться с Сарой и навещать вас в поместье.       М: вот и отлично. Конечно, вы можете навещать нас и встречаться с Сарой. Я одобряю.       Вечер бала завершался, все гости разошлись. Дома девочки быстро переоделись и готовились ко сну.       Е: Сара ты действительно любишь мистера Шарпа или это твоя очередная придурь? Пойми это не шутки это серьезно?       С: да, я люблю его и это по-настоящему. Почему ты мне не веришь?       Е: ты его совсем не знаешь. Он не так давно появился в наших краях. Откуда ты можешь быть в нём так уверена?       С: я верю своим чувствам, я верю своему сердцу. Он не станет меня обманывать или что ещё. Откуда в тебе столько недоверия к нему?       Е: он слишком хорош, чтобы быть правдой.       С: знаешь, Елиза, если ты никого не любишь это не значит, что и другие не должны (обиделась и отвернулась Сара).       Е: хорошо я тебя поняла и ты пойми я не хочу, чтобы тебя обманули. Я твоя сестра, старшая и я тоже люблю тебя (Елиза встала с кровати и подошла к Саре, наклонилась у головы, поправила чёлку и поцеловала в лоб). Спокойной ночи, Сара!       С: спокойной ночи, Елиза! (буркнула Сара)       Шли дни, солнечные и дождливые.       Девочки занимались своими делами. Елиза в хорошие дни рисовала, Сара же скучала от безделия и помогала по хозяйству иногда что-нибудь шила.       В один из дней, когда Елиза рисовала в гости приехал полковник Брэндон с визитом навестить семейство Смит.       Е: Сара, Сара посмотри там кажется кто-то едет?       С: где? Точно, матушка к нам гости.       М: кто бы это мог быть? Девочки не суетитесь, и скажите поставить чай, что-нибудь принесите к чаю.       Е: кажется это полковник Брэндон!       Полковник Брэндон подъехал на лошади и спешился, подходя к дому. Дамы встретили его.       М: здравствуйте, полковник Брэндон!       Брэндон: здравствуйте, леди, миссис Смит! Я не вовремя?       М: нет, что вы. Вы всегда желанный гость в нашем доме.       Брэндон: Елиза я вижу, рисуете? Прекрасная картина, получается (сказал с улыбкой полковник Брэндон).       Е: спасибо, полковник Брэндон. Картина ещё не закончена. Надеюсь закончить к осени.       С: она хочет нарисовать шедевр, чтобы отправить её на конкурс и поступить в школу искусств.       Е: Сара, не обязательно было это говорит (сказала Елиза с укором).       Брэндон: ничего всё хорошо. Надеюсь, ваша картина позволит вам осуществить свою мечту. А вы, Сара чем занимаетесь?       С: я! Просто любуюсь картиной сестры и погодой. Правда, сегодня чудесный день?       Брэндон: да, действительно прекрасный день, как и вы милые леди. А я не вижу Мию с ней всё в порядке?       М: да она в порядке….       Сара перебила матушку и влезла в разговор.       С: а Мия в институте благородных девиц. Матушка отправила её хорошим манерам обучаться (Сара посмотрела на маму с укором из-за разлуки с Мией) Её не будет ещё 3 года.       М: это для неё же лучше. И через 3 года она вернётся.       Полковник Брэндон немного расстроено посмотрел на стол и заметил, что на столе лежит книга, а Мии рядом нет.       Брэндон: значит 3 года (подметил, не теряя улыбки на лице, но читалась грусть и досада в глазах).       Е: зная Мию думаю, она может и раньше вернуться. А ведь у неё день рождение скоро, а мы даже навестить её не можем.       Брэндон: и сколько же ей будет?       М: 16 лет исполниться. Она у нас дитя лета.       С: такая же яркая (пошутила Сара и засмеялась и увидев взгляд Елизы тут же остановилась) извините!       Брэндон: ничего. Я всё понимаю.       Е: а откуда вы знаете Мию, её не было среди гостей в тот вечер! Когда вы полковник успели с ней познакомиться?       С: да, полковник. Даже мистер Шарп её не видел. А вы уже знаете её!       Полковник Брэндон немного смущенно держав в руках шляпу решил ответить.       Брэндон: я познакомился с ней когда зашёл в библиотеку. Она читала книгу там, а я просто хотел немного покоя. Разве она вам об этом не говорила?       Леди переглянулись и не сказали ничего.       М: вот ведь девчонка, ладно что же мы стоим. Полковник Брэндон составьте нам компанию, и попейте чаю с печеньем скоро и пирог будет готов. Мы рады вашему визиту.       Брэндон: спасибо, с радостью составлю вам компанию.       Они все присели за стол, прислуга подала чай, печенья и разные десерты.       С: полковник Брэндон, мистер Шарп говорил, что приглашал вас на бал, но вы отказались. Что послужило причиной вашего отказа?       Е: Сара зачем ты такое спрашиваешь?       С: а что? Мне интересно.       Брэндон: мистер Шарп действительно приглашал меня на бал, но у меня действительно были дела и потому я не смог прийти. Я был в Лондоне, нужно было моё присутствие, потому так получилось.       С: знаете, а ведь институт, в котором сейчас находится Мия как раз недалеко от Лондона. И как там, в Лондоне, какая там погода?       Брэндон: много людей, временами даже слишком. Честно говоря, я продал дом в Лондоне, и теперь буду постоянно жить в поместье.       С: а раньше вы жили в городе?       Брэндон: да, я лишь весной и летом был здесь. Теперь буду постоянно жить здесь.       Е: это же замечательно. На природе намного лучше, чем в душном городе. Ведь я права, матушка!       М: я согласна. Вся эта городская суета выматывает.       Брэндон: кстати пока я был в Лондоне, решил свою библиотеку привести сюда. Думал предложить Мие, если она захочет брать книги у меня. Признаюсь вам, у меня большая библиотека, думал, ей будет интересно (с разочарованием в голосе сказал он). Пока она не приедет читать книги будет не кому!       Елиза и Сара переглянулись и улыбнулись друг другу.       Е: не переживайте, я думаю ей будет интересно почитать ваши книги, когда она приедет. Вы только наберитесь терпения и не заметите, как 3 года пролетят (сказала Елиза с улыбкой).       Так время пролетело за пустыми разговорами, и был выпит весь чай и пирог уж съели. Настало время заката. И все стали собираться в дом.       Брэндон: спасибо за прекрасный день и пирог был очень хорошо. Мне пожалуй пора. Если вы не против я буду к вам иногда заходить в гости. И вы ко мне тоже приходите, буду рад вашим визитам.       Полковник Брэндон подошёл к лошади и сел в седло.       Брэндон: доброго вам, леди! До свидания.       С и Е: и вам доброго вечера. До свидания, полковник Брэндон.       М: будет время, мы обязательно к вам придём в гости. До свидания.       Полковник Брэндон ускакал на лошади. А леди ещё смотрели ему в след.       Шли дни, месяцы. Мистер Шарп и полковник Брэндон часто навещали леди. И роман между Сарой и мистером Шарпом развивался, а Елиза по-прежнему рисовала свои картины, оттачивая мастерство и пробуя разные стили и направления. Так прошло 2 года. Временами девочки получали письма от Мии и приглашали мистера Шарпа и полковника Брэндона, чтобы поделиться новостями и успехами Мии.       В один из таких дней девочки получили очередное письмо от Мии и были сильно удивлены тем, что оно было коротким.       В письме:       «Дорогие мои матушка и сестрички!       Спешу вам написать и сообщить радостную весть. Хотя матушка, как на это отреагирует уже догадываюсь. Скоро меня и ещё нескольких девочек отправят в Париж. Для чего учитель это затеял неизвестно, но то что он не спросил об этом разрешения у наших семей настораживает. Также с нами поедут и мальчики из школы неподалёку от нас.       Тут я полагаю, матушка будет сильно возмущена!       Сестрица Елиза, хоть ты и не поступила в школу искусств, я все же надеюсь, что ты не остановилась на этом и продолжишь рисовать. Я обязательно отправлю тебе подарок оттуда.       Большего сказать не могу. Как приеду из Парижа я обязательно всё расскажу вам в письме.       Мистеру Шарпу и полковнику Брэндону от меня привет!»       Девочки, прочитав письмо, поспешили к матушке и рассказали о письме. Реакция была действительно предсказуема. Девочки отправили приглашение на вечер мистеру Шарпу и полковнику Брэндону. Они решили устроить пикник в саду, весной в саду семьи Смит было очень красиво. В целом сад семьи Смит был прекрасен. Девочки часто устраивали в нём пикник в хорошую погоду.       В назначенный день и время гости приехали. Всем было интересно, что написала Мия и какими новостями поделиться. Гостей встретила прислуга, и сопроводили в сад, где семейство уже сидели в окружении деревьев и цветов. Миссис Смит гордилась своими кустами с розами и орхидеями.       Вот в окружении роз стоял стол с угощениями и чувствовался ароматный чай совсем не мешающий чувствовать и аромат цветов в саду.       Увидев гостей Сара подбежала к мистеру Шарпу и поприветствовав его обратила своё внимание и на полковника Брэндона поприветствовав и его. Они проследовали за Сарой.       Шарп:       Я тоже рад снова вас видеть, Сара. Я правильно понимаю, что Мия прислала письмо, но ничего так и не сказав в нём?       С: да, это так. Мы понять не можем, что это значит. Всё ли будет хорошо?       Брэндон: может, не будем пока строить догадки и послушаем, что написано в письме. Там и поймем о чем речь!       С: вы правы полковник, идёмте же скорей.       М: добрый день, мистер Шарп, полковник Брэндон! Елиза прочитай пожалуйста письмо! Думаю нашим гостям интересно узнать новости от Мии.       Е: хорошо.       Елиза снова прочитала письмо. Матушка сокрушалась от возмущения и не могла понять, что будет с Мией. Тут мистер Шарп вспомнил, что у него есть догадки на счёт этой поездки девочек и мальчиков в Париж. И подал своим видом, что у него есть ответ. Все обратились в слух и стали ждать, что скажет мистер Шарп.       Шарп: я догадываюсь для чего эта поездка в Париж. Слышал когда-то, что в некоторых школах для девочек и мальчиков проводят….своего рода смотрины. Для этого выбирают лучших учеников и устраивают вечер, где ученики должны показать свои навыки, умения вести себя, таланты. Лучшие ученики награждаются грамотами, а школа получает гранд и дополнительные инвестиции. Соответственно это всё нужно для привлечения новых учеников и выгоды.       После разъяснений все успокоились, и матушка вздохнула с облегчением. Было даже видно, что полковник Брэндон наконец успокоился и более не был так напряжён, как до этого.       С: так значит это просто конкурс кто лучше?       Шарп: да, если не вдаваться в подробности, то да! Вы можете не беспокоиться о Мие, с ней все будет хорошо.       М: меня другое беспокоит, почему из школы не было письмо о дозволении отправить Мию в Париж в обществе молодых мужчин из другой школы. Кто знает, что может случиться с ними там!       Шарп: полагаю, что письма о дозволении не было потому….Мие ведь исполнилось 18 лет? Я прав?       Е и С: да!       Шарп: вот и ответ. Ученикам, которым исполнилось 18 лет, не нуждаются в письменном одобрении на такие мероприятия.       С: а ещё летом ей исполнится 19 лет. Надо будет обязательно её увидеть. Я скучаю по ней.       Е: действительно, надо попробовать написать в школу, чтобы ей позволили приехать хотя бы на неделю. Я разве не права? Мы все, будем рады этому! (Елиза украдкой посмотрела на полковника Брэндона и поняла, что он тоже этого хочет).       М: думаю, что стоит написать. Ближе к лету и напишем.       С: ура!!! Вот и мистер Шарп сможет наконец познакомиться с нашей Мией. Интересно, а она сильно изменилась?       Сара посмотрела, на Елизу и намеком дала ей понять, о чём она говорит. Елиза поняла Сару и они вместе тихо улыбнулись.       Собравшиеся продолжили беседы и в спокойствии были все о том, что с Мией все будет хорошо. Только полковника Брэндона иногда посещали мысли о том, что получится ли увидеть Мию летом, отпустит ли её руководство школы домой хотя бы и на неделю. Стало темнеть и в доме, во дворе, в саду стали зажигать вечерние огни. И все перешли в дом.       Когда все шли из сада в дом, мистер Шарп подошёл к Саре.       Шарп: мисс Сара, могу ли я иметь честь и смелость сделать вам подарок и поговорить с вашей матушкой сегодня?       С: (Сара с удивлением посмотрела на Томаса) да, можете! Но у меня день рождение ещё не скоро, о каком подарке идёт речь?       Шарп: скоро вы всё узнаете, проявите немного терпения (он взял Сару за руку и поцеловал её в поклоне).       Гости вошли в дом и мистер Шарп подошёл к миссис Смит и стал о чём-то говорить. Полковник Брэндон и Елиза заметили это и обернувшись к Саре последней входившей в дом с вопросом в глазах. Елиза быстро подошла к Саре желая узнать, что происходит. И не успела она задать вопрос, как услышала голос матушки.       М: да, да, конечно! Ну, наконец, мистер Шарп.       Все повернулись к мистеру Шарпу, Елиза и Сара уже подошли ближе. Мистер Шарп подошёл к Саре и встал на одно колено, взял руку Сары в свою.       Шарп: Дорогая, Сара! Прошу меня простить за то, что я так долго к этому шёл. Но всё же за это время, что я провёл в вашем обществе и те драгоценные минуты, мгновения рядом с вами, Сара… Вы выйдите за меня замуж?       С: да, да я согласна! (Сара вся светилась от счастья и улыбка на её лице была такой широкой, что видно было все её зубы, и слёзы счастья на глазах проступили)       Шарп: я несказанно рад (Томас встал с колена и подойдя к Саре крепко обнял её).       Сара же обняла Томаса в ответ и поцеловала его в губы нежно, лёгким прикосновением. На действия Сары матушка лишь покачала головой.       Е: значит теперь нужно назначить дату свадьбы, начинать готовится и написать Мие. Она должна приехать, нет она обязана будет приехать на вашу свадьбу.       С: согласна, она обязательно должна приехать.       На этом и решили. Все гости разошлись. С этого дня мистер Шарп приходил почти каждый день, все готовились к свадьбе. Матушка написала письмо в институт Мие, сообщив о предстоящем событии, также написала директору, чтобы позволили Мие приехать домой на свадьбу и отметить день рождение Мии всей семьей.       В институте.       Мия: директор, прошу вас! Позвольте съездить домой это ведб такое событие. Не каждый раз такое бывает это же свадьба, поймите. Я так давно их не видела, я соскучилась.       Мия стала хлюпать носом, на глазах стали появляться слёзы. Мия ходила за директором и плача не переставала просить отпустить.       Весь день директор бегал от Мии и её сцен с упросами. Вечером же Мия устала от этих игр и решила пойти на последнее ухищрение. И пошла в комнату директора пока он был в кабинете.       После трудного дня директор пошёл в свои покои и открыв двери увидел Мию в комнате и закрыл резко двери, чтобы никто не видел ученицу в его покоях.       Директор: мисс Смит, что вы здесь делаете?       Мия: знаете директор, я решила вам напомнить, что вы и так помните, судя по тому, как ваша кровать стоит. Так и не смогли починить? (с язвительностью в голосе сказала Мия)       Директор: мисс Смит, вы слишком далеко зашли. Вам так не кажется? Не боитесь оставаться одна в комнате взрослого мужчины?       Мия: директор я прекрасно понимаю, где я и с кем я и вы должны понимать, что то что было раньше всего лишь малая шалость. Да я стала старше и многому научилась и многое узнала. Также я поняла, что вы… директор… не умеете работать руками.       Мия вытащила свои руки, из-за спины держа в руках инструменты.       Директор: и что же вы будете с этим делать? Снова всю мою мебель поломаете или одежду приведёте в негодное состояние? Что вы на этот раз задумали? (директор сильно напрягся, боясь, что будут траты на мебель и одежду)       Мия: нет, чтобы получить желаемое я поступлю иначе. Я ставлю вам условия с выгодой для нас обоих. Вам экономия и ремонт, мне разрешение поехать домой на 3 недели.       Директор: значит слёзы не сработали, решили лестью обойтись? 2 недели. Я дам вам 2 недели побыть дома и навестить всех и ещё с вами поедет наш молодой учитель, мистер Хёрст! Таково моё решение, согласны?       Мия: а у меня разве есть выбор? Только почему мистер Хёрст?       Директор: он молод и работает у нас не так давно, но привлечь в наш институт новых учениц подходит в самый раз! А теперь… (директор подошёл ближе к Мие и шепотом сказал) можете начинать ремонт с кровати. Она мне в первую очередь пригодиться сегодня.       Мия приступила к ремонту мебели, которую она же и сломала в первый год обучения. За это время Мия сделала много, а директор проверял документы и писал письмо. Временами он смотрел на Мию и вздыхал, понимая, что она действительно права.       Директор не очень разбирался в том, что и как починить или собирать, но он хорош был в науках и обычаях разных стран.       Когда Мия закончила она подошла к директору, который сидел за столом зарытый в бумагах. Подойдя со спины и наклонившись к уху директора, он не слышал как Мия подошла к нему, шепотом сказала.       Мия: ваша кровать готова, господин директор! (её голос звучал так тихо и сладко, что на лице директора можно было увидеть сладость мыслей)       Он обернулся лицом к Мие и замер.       Директор: с.сп….спасибо Мия….ммм…спасибо мисс Смит.       Мия выпрямилась и стояла у окна. На улице уже было темно и в приоткрытое окно дул приятный теплый ветер начала лета. Почувствовав дуновение ветра Мия слегка улыбнулась, повернула голову глядя на луну в чистом небе.       Директор посмотрел на Мию и поймал себя на мысли, что Мия стала действительно привлекательной девушкой, её формы за эти 2 года изменились. Она была прекрасна под сетом луны словно нимфа, которую спугни и она исчезнет как мимолетный сон и миг.       Дирктор встал, подошёл к Мие, рукой поправил локон волос, выпавший из прически на лицо, и подал ей письмо.       Директор: это письмо передайте вашей матушке. Она просила сообщить ей о ваших успехах в учебе. Вам пора идти к себе, завтра после полудня можете ехать домой.       Мия: спасибо директор.       Мия взяла письмо и направилась в свою комнату.       Утро.       Мия проснулась рано и в предвкушении поездки быстро стала собирать вещи. Позавтракала и пошла на прогулку в сад.       Директор же с утра поговорил с мистером Хёрстом и ввёл его в курс дела. К полудню все были готовы к отъезду. Сев в карету Мия и мистер Хёрст покинули институт.       В карете.       Мия: мистер Хёрст, а вы давно рисуете? (нарушив тишину в долгой дороге, решила спросить ты у учителя)       Хёрст: сколько себя помню (ответил лаконично и удивился такому вопросу) а почему вы спрашиваете?       Мия: ну-у-у… у меня сестра Елиза тоже рисует. Она даже подавала документы и свои работы в школу искусств, что в Париже. Но ей отказали. Она мне не написала, почему и всех подробностей я не знаю, но обидно же! Она так красиво рисует.       Хёрст: видимо их не устроил тот факт, что она рисует лучше, чем они вот и отказали (пошутил он, чтобы Мия не чувствовала себя неловко).       Мия: да. ха-ха (засмеялась Мия, она поняла его) вы правы там одни старики видимо и перемен боятся. Ха-ха-ха (смеялись уже они вместе)       Мия посмотрела в окно.       Мия: о! мы уже скоро приедем. Я знаю эти края. Учитель я обязательно познакомлю вас с моими сёстрами. Они вам понравятся. И с ними будет проще в общении они не такие, как я.       Хёрст: с вами в общении у меня проблем нет, но вот ваши выходки в гневе это другое дело!       Мия: учитель, я же извинилась тогда! Вы ещё долго будете мне об этом напоминать?       Хёрст: всё, всё, умолкаю (он улыбнулся)       Подул сильный ветер, и облака стали темнеть, где-то вдали слышались раскаты грома.       Мия: видимо скоро дождь пойдет. Успеть бы до ливня приехать.       Как от сильного грома, неожиданно прогремевшего так близко, лошади испугались и вздыбились, попятившись назад. Карету от этого сильно тряхнуло, и она съехала с дороги в калию.       Извозчик успокоил лошадей и подошёл к колесам кареты проверить всё ли цело. После он подошёл к пассажирам.       Извозчик: колеса застряли и осб немного накренилась. Нужно, чтобы вы вышли. Я починю. Это займёт какое-то время, можете пока подождать.       Хёрст: да, конечно. Сколько времени это займёт?       Извочик: не могу сказать, одному будет долго чинить. Если вы господин учитель поможете, то справимся быстрее.       Мия: что за напасть! И это когда я уже почти дома. Учитель я не буду ждать. Вы как почините, приезжайте в поместье, а я пойду по этой дороге (ты показала на узкую дорогу среди деревьев) так короче, да и карета там не проедет. Так что увидимся там.       Хёрст: мисс Смит не стоит ходить одной. Наберитесь терпения, и мы вместе приедем в поместье. Я за вас отвечаю перед директором и вашими родными.       Мия: учитель, вы серьезно? Вы думаете, что я буду здесь стоять и ждать?       Мистер Хёрст посмотрел на Мию и её решительное лицо с серьезным видом и осознал, что спорить и уговаривать её толку нет. Что она решила то и делает. Это он понял ещё в институте после первой стычки её недовольства, протеста и его настойчивости. Он ещё долго страдал от её протестов, пока не осознал, что с ней спорить бесполезно.       Хёрст: я вижу, что вы уже всё решили и говорить вам, что-то не имеет смысла!       Мия: да. До скорой встречи мистер Хёрст.       Мия пошла по проселочной дороге, где ходили либо пешком, либо верхом на лошади. Телеги или кареты не могли проехать там. Посмотрев на небо Мия поняла, что нужно ускорить шаг или она попадёт под дождь. Также она вспомнила, что по пути есть хижина, где путники могли пересидеть непогоду. Она решила, что точно должна успеть дойти до неё, чтобы не промокнуть.       Небо становилась всё темнее и темнее уже начал идти дождь. Мия не успела дойти до хиэины и промокшая до нитки таки добралась и вошла в хижину.       Тем временем полковник Брэндон катаясь верхом, застал ливень, помня о хижине не подоплёку, направился к ней, чтобы переждать дождь. Он спешился, привязал лошадь под крышей возле хижины и направился внутрь. Отряхивая свой плащ он открыл дверь и замер в проходе. Она…это была она.       Мия стояла у камина и пыталась развести огонь. Услышав, что открылась дверь, Мия повернулась, и увидела полковника Брэндона стоявшего в проходе дверей тоже промокшего до нитки от ливня.       Мия: полковник? Полковник Брэндон это вы? Тоже попали под дождь?       Брэндон: д.да это я! Мия это ты? То есть мисс Мия, вы? Не ожидал вас здесь увидеть       Он зашёл внутрь и закрыл двери. Подошёл к тебе и взял из рук спички, коснувшись твоих холодных рук, он спешно стал разжигать огонь в камине.       Брэндон: позвольте мне разжечь камин, так будет теплее, и мы сможем согреться. Да и одежда высохнет быстрее.       Мия: да, спасибо. У меня руки замерзли, не смогла сама огонь развести.       Мия была рада этой встрече и улыбнулась глядя на полковника Брэндона. Она не ожидала такой встречи, но была счастлива как никогда.       Полковник Брэндон снял плащ и накинул на Мию.       Брэндон: так будет теплее.       Мия посмотрела на полковника Брэндона и кивнула головой. Осмотрев комнату, Мия направилась к стулу, чтобы присесть у камина и согреться. Полковник Брэндон обратил внимание, что Мия прихрамывает.       Брэндон: с вами всё в порядке? Вы повредили ногу? (с беспокойством в голосе обратился он к Мие)       Мия: нет, что вы. Не беспокойтесь, у меня просто каблук сломался. Это пустяки.       Полковник Брэндон подошёл к Мие, не успев взять стул, он подхватил её за талию и посадил на рядом стоявший сто, а сам присел на стул.       Брэндон: позвольте мне посмотреть. Я не хочу, чтобы вы навредили себе такими пустяками.       Мия покраснела, когда полковник Брэндон приподнял юбку платья и снял с неё туфельку. Он посмотрел, что не так, а после вовсе оторвал каблук. Снял вторую туфельку и также сломал каблук.       Брэндон: так будет лучше. Я вам потом новые туфельки подарю. А сейчас нам лучше ближе к камину присесть, позвольте, я помогу вам?        Полковник Брэндон подхватил Мию за талию, чтобы опустить со стола, но …. они упали. Полковник Брэндон лежал на полу, держа по-прежнему Мию за талию. Мия от испуга закрыла глаза, когда подала, а когда открыла, поняла, что её губы касаются губ полковника.       Это был поцелуй, случайный поцелуй. Мия осознав это, стала пытаться встать и извиняться, но полковник Брэндон держал Мию, осознавая, что произошло.       Полковник Брэндон отпустил её. Мия встала, поправила наряд и извинившись с румянцем на щеках от смущения поинтересовалась как он.       Мия: вы не ушиблись полковник Брэндон?       Брэндон: нет, всё в порядке. Кристофер… можешь обращаться ко мне по имени, когда мы наедине.       Мия: что? Нет я не могу. Это не правильно.       Брэндон: пожалуйста, зови меня Кристофер.       Мия: (со смятением в голосе) Крис… Кристофер, спасибо за помощь.       Полковник Брэндон взял стулья и поставил возле камина. Они присели и полковник Брэндон присел ближе к Мие и приобнял её за плечи.       Брэндон: так теплее будет.       Мия повернула голову к нему и кивнула. Стало действительно теплее. Они сидели, грелись, а дождь всё не заканчивался. Слушая треск дров в камине, шум дождя Мия согрелась и её разморило. Она задремала, её голова легла ему на плечо. Он прижал её сильнее и любовался ею.       Как она изменилась из хулиганистой девчонки с норовом, стала прекрасной и элегантной девушкой. Он обратил внимание, как её грудь поднималась и опускалась, как она прекрасна. В голове промелькнул тот поцелуй и желание повторить этот миг, этот момент и её грудь на нём и его руки на её талии.       Услышав, как на улице шумит лошадь от беспокойства, он приподнял голову с мыслью, только бы Мия не проснулась. Через какие-то мгновения лошадь успокоилась.       Полковник Брэндон немного развернулся к Мие, чтобы поправить плащ, что скатился с её плеча, затронув рукой её грудь. Мия издала легкий стон и не просыпаясь приподняла голову ещё чуть выше, поудобнее для неё на плече полковника Брэндона. Мгновение спустя она открыла глаза и посмотрела полковнику Брэндону в глаза, слегка улыбнулась.       Мия: я кажется, уснула?       Брэндон: ничего страшного. Дождь ещё не закончился.       Мия: жаль здесь нет места где можно было бы отдохнуть. Я так устала.       Брэндон: кажется здесь есть ещё одна комната, я посмотрю может есть где отдохнуть.       Он встал и направился по коридору осмотреться. Мия сидела в ожидании и услышала голос. Полковник Брэндон позвал её к себе. Мия встала, направилась к нему. Подойдя к комнате, она увидела кровать и не маленькую, а большую кровать.       Мия: удивительно! В таком месте и такая большая кровать.       Брэндон: сам удивлен. Ты можешь отдохнуть здесь, а я…       Мия: останься со мной, не хочу быть одна (не дав договорить Мия выпалила, что сама от себя не ожидала)       Брэндон: (удивился, но согласился кивком головы) пока идёт дождь надо бы и здесь развести огонь.       Он вышел из комнаты и спустя мгновения вернулся с дровами, развел огонь в камине. Мия подошла к нему, пока он разводил огонь, и встала возле камина греться. Полковник Брэндон встал, приблизился к Мие, взяв её за подбородок, приподнял слегка и поцеловал. Другой рукой, обхватив талию Мии, прижал к себе, отпустив подбородок, рукой стал водить по её шее, опускаясь ниже к груди. Целуя Мию, всё больше и больше прижимал её к себе. Углубляя поцелуй и проникая языком всё глубже, его рука гладила пышную грудь Мии. Мия же не понимая, что ей делать или оттолкнуть его или обнять в ответ держала свои руки внизу.       Полковник Брэндон остановился и отстранился, от Мии осознавая, что не удержался от соблазна.       Мия: зачем вы так со мной полко. Кристофер? (смущенно спросила ты) Вы же встречаетесь с Елизой?       Брэндон: глупость какая! Я не встречаюсь с твоей сестрой.       Мия: разве? Вы… ты же приезжаешь и навещаешь их? Елиза постоянно писала, что ты приходишь к ним.       Брэндон: только для того, чтобы узнать как у тебя дела и твоего приезда жду, надеясь, что сегодня увижу тебя.       Мия: меня? Кристофер! Ты ждешь меня?       Полковник Брэндон снова прильнул к губам Мии в страстном поцеле не в силах сдерживать себя более он приподнял Мию обхватив за попу и направился к кровати не прекращая страстно целовать уста Мии.       Он положил Мию на кровать и навис, над ней оторвавшись от поцелуя. Их взгляды встретились. Он поднял руки Мии и держа их одной рукой продолжил покрывать поцелуями её, перемещаясь к шее, по ней всё ниже к груди свободной рукой он провёл по телу Мии. Его рука стала поднимать юбку платья, гладя её ноги, постепенно его рука двигалась под юбкой всё выше и выше. Мия от избытка чувств и новых ощущений издала приятный сладкий стон. Её нравилось, что делал Кристофер, она не хотела, чтобы он останавливался.       Полковник Брэндон услышал её стон и приподнявшись от её груди снова стал страстно целовать её губы. Он отпустил её руки и освободившейся рукой взял её за попу и сжал. Мия простонала. Обняла его и прижала к себе.       С улицы послышалось как лошадь снова встревожилась. Полковник Брэндон остановился.       Брэндон: кажется, дождь закончился!       Мия смущенная лежала и смотрела на него. Она поверить не могла, что сейчас чуть не случилось.       Брэндон: прости меня, я не должен был этого делать. Но когда ты рядом….я не могу….прости.       Мия: нам нужно срочно ехать в поместье, меня ждут, и учитель может что-то заподозрить.       Брэндон: учитель?       Мия: директор отпустил меня на 2 недели, но в сопровождении учителя мистера Хёрста.       Они быстро привели себя в порядок. Полковник Брэндон потушил огонь в каминах. Вышел на улицу, отвязал лошадь и подошёл к входу, Мия как раз вышла из хижины.       Брэндон: садись, доедем быстро, и никто ничего не скажет.       Мия села в седло позади сел полковник Брэндон, взял вожжи, и они поехали в поместье.       В поместье.       Е: смотрите, там полковник Брэндон едет. Подождите, он не один… с ним девушка!       С: что? Что значит с девушкой? Где он, Елиза?       Е: вооон там с проселочной дороги через лесополосу едет. Погоди немного из-за деревьев не видно.       С: да, точно вижу, полковник Брэндон едет.       Шарп: млжет он едет с мисс Мией и украл её из института, чтобы она была на свадьбе!       Хотел пошутить Томас и удивился реакции сестёр, которые посмотрев на него сказали…       С и Е: он действительно едет с Мией.       Полковник Брэндон с Мией подъехали к дому, где их уже встречали сёстры и мистер Шарп. Полковник Брэндон спешился и помог Мие, спустится с лошади. Девочки подбежали друг к другу и обнялись.       Мия: девочки, я так по вас соскучилась, мне так вас не хватало и наших ночных бесед и игр. Я так рада, что смогла приехать.       Мужчины поприветствовали друг друга. Мистер Шарп подошёл к сёстрам и представился Мие.       Мия: очень приятно познакомится с вами. Наконец-то я знаю как вы выглядите, а то Сара совсем скупа в описании (она улыбнулась).       Шарп: я рад тоже нашему знакомству. А вы значит, с полковником Брэндоном?.. (Сара толкнула Томаса в бок, и он поправил свой вопрос) познакомились раньше?       Мия: (сделала вид, что не заметила действия Сары) да, ещё когда Крис… полковник Брэндон приехал к нам первый раз. Как даааавно это было (решила добавить иронии в голосе Мия и разрядить обстановку для смены темы).       Вдали показалась карета.       Мия: а вот и мои вещи и мой учитель… (Мия осеклась и поймала вопросительный взгляд полковника Брэндона и девочек) директор отправил со мной сопровождение для безопасности. Я представлю вас, так уж и быть (Мия улыбнулась)       Е: хоть и не было тебя с нами долго, а ты не изменилась. Всё также хулиганишь.       Мия: ты же знаешь Елиза, горбатого могила исправит. Видимо, я безнадёжна.       Девочки дружно посмеялись. Наконец подъехала карета. Из неё вышел мистер Хёрст и подошёл к Мие.       Хёрст: слава Богу, с вами мисс Мия всё хорошо, я волновался за вас.       Мия: всё в порядке, я встретила полковника Брэндона он меня и подвёз. Да, кстати это моя семья, познакомьтесь. Мои сёстры Сара и Елиза, а это жених Сары мистер Шарп и полковник Брэндон не жених Сары. А матушка видимо пока дома! (повернувшись лицом к учителю, представила его родным) Это наш учитель мистер Майкл Хёрст. Он кстати тоже рисует, думаю, Елизе будет с вами интереснее, чем с нами!       Все поприветствовали друг друга и прошли в дом, где мистер Хёрст познакомился и с матерью семейства Смит. Полковник Брэндон всё это время был рядом с Мией.       М: надеюсь, с Мией не было, проблем в институте мистер Хёрст? Может, вы нам больше расскажите о том, что там было. Мия мало писала о своих делах и успехах в институте.       Хёрст: думаю, она и так всё рассказала (он посмотрел на Мию и увидел, что она покачала головой, чтобы он лишнего не говорил) Её успехи в занятиях очень хороши, лучшая ученица и так талантлива.       М: Мия писала, что даже ездила в Париж. Как там всё прошло?       Е и С: да, нам тоже интересно, что там было?       Хёрст: она показала себя лучше всех и удивила всех прекрасным исполнением романса. У неё прекрасный голос.       М: да, это наша девочка! Она всегда радовала нас своими исполнениями романсов.       Мия: хватит, вы меня смущаете, я просто пою, и в этом нет ничего такого.       За всё это время полковник Брэндон ни сказал ни слова и просто смотрел на Мию с нежностью и любовью в глазах.       Мия: что ж скажите мистер Шарп, когда же свадьба у вас с Сарой?       С: разве тебе не написали, что уже завтра?!       Мия: нет, точной даты не было. Значит, будет свадьба, а потом можно будет и мой день рождения отметить! Как же всё удачно сложилось.       Мия была в восторге, что сможет погулять на двух праздниках сразу прежде, чем вернётся в институт.       Мия: как же мне не хочется возвращаться в институт (с досадой в голосе сказала Мия)       Хёрст: придётся, вы ещё не закончили обучение.       Полковник Брэндон тут же оживился.       Брэндон: а разве нельзя договориться? Вроде мисс Мия уже изучила всю программу и может остаться дома! Разве нет?!       Хёрст: вы правы, полковник Брэндон! Была бы моя воля я бы оставил мисс Мию дома. Ей нет необходимости возвращаться, но…это решать директору мистеру Грубиусу.       Мия: да (с сожалением заметила Мия) он меня просто так не отпустит, пока не получит своё (полушепотом проговорила Мия, что услышали только полковник Брэндон и мистер Хёрст).       Брэндон: а может всё же… (все посмотрели на полковника Брэндона), я в смысле может, поговорим о завтрашнем дне. Ведь такое событие намечается!       Все сменили тему и продолжили беседы, они делились событиями прошедшие за это время. Было весело и интересно. Под вечер гости стали расходиться.       М: мистер Хёрст, а вы где остановились?       Хёрст: я пока не решил где буду жить.       Е: может, останетесь у нас? Зачем куда-то далеко ездить и комнаты у нас свободные есть.       Сара и Мия с удивлением посмотрели на Елизу. И матушка её поддержала, чтобы было удивительно для всех.       В спальне девочек.       С и Мия: Елиза нам показалось или мы увидели, то о чём думаем?       Е: о чём это вы?       С: ты заинтересовалась мистером Хёрстом!       Мия: и не отрицай этого. Мы видели, как ты на него смотрела.       Е: это ерунда, вам показалось.       С: я так не думаю. Я также смотрела на Томаса и Мия тоже так смотрит на полковника Брэндона.       Мия: что? Меня в это не втягивай, я его совсем не…знаю.       С: ага…сказки одни только сказки. Девочки не скрывайте ваши чувства, откройтесь им. Так вы будете честны с самими собой и с ними.       Елиза и Мия встали на кровати и стали кидать подушки в Сару. Они ещё пошумели и смеялись перед сном.       Е: может вы и правы.       Мия: а то, конечно правы.       Девочки уснули. Ночь была тиха, и ветер только слышно было, и аромат цветов в саду наполнял комнату девочек.       Утром все суетились, готовились к празднику, встречали гостей. После обеда венчание состоялось, всё оставшееся мероприятие проходило в доме семьи Смит.       В один из моментов, когда танцевали молодожёны, полковник Брэндон пригласил Мию, а мистер Хёрст Елизу на танец. Девочки были счастливы. Для них словно не было никого вокруг только они и их партнеры по танцам.       Брэндон: я так рад снова видеть тебя! Сегодня ты прекрасна словно богиня, спустившаяся с небес в этот замечательный день.       Мия: полковник Брэндон! Что с вами? О чём это вы? Я выгляжу как обычно.       Брэндон: не для меня. Я боготворю, тебя потому как… прошу тебя, не смейся надо мной, я уже не молод, но… всё же я не был так счастлив уже давно. Ты словно лучик света во тьме моей жизни, словно свежий глоток воздуха в этой жизни.       Мия: полковник Брэндон, вы меня смущаете, что же вы хотите сказать?       Брэндон: я люблю тебя, Мия! И хочу, чтобы ты ответила мне взаимностью, но боюсь что это… (он не успел закончить, как Мия ответила)       Мия: я тоже (сказав это, на лице Мии появился румянец)        Музыка закончилась. И все обратили внимание, что полковник Брэндон и Мия стоят недвижно при этом Мия покраснела, так сильно, что это было заметно, невооруженным взглядом. Полковник Брэндон не отпуская рук Мии встал на одно колено и в тишине толпы гостей сделал предложение Мие.       Мия: я…я (осмотрелась, увидела, что все смотрят на них) я согласна (смущенно ответила она).       Тут же подлетела Сара и обняв Мию поздравила.       М: ну, что же теперь осталась только Елиза (заметила она вслух, глядя на неё), а может уже и скоро, если мистер Хёрст не будет медлить.       Свадьба прошла великолепно, все гости были в восторге от праздника и того как стали свидетелями предложения руки и сердца той, которую уж ни как не думали, что кто-то возьмет в жёны.       Сара переехала жить к мужу мистеру Шарпу и первую ночь, как жена она провела в не дома своих родителей, а в доме мужа своего.       Первую ночь девочки встретили без Сары, как когда-то была и первая ночь Елизы и Сары без Мии, когда она уехала учиться в институт благородных девиц. Всем не хватало чего-то, кого-то. Девочки уснули быстро и ночь была спокойной и звездной. А вот ночь Сары обещала быть полна событий, новых эмоций и впечатлений.       В доме мистера Шарпа.       Шарп: позволь милая, я перенесу тебя через порог уже нашего дома?       С: о боже, Томас! Ни к чему это.       Шарп: я так хочу, и я хочу баловать тебя, думаю, сегодня ты не будешь спать (он слегка улыбнулся).       Томас отнёс Сару в спальню и закрыл дверь, приблизился к Саре, стал медленно расстёгивать наряд нежно целуя Сару в шею. Сара покрасневшая от смущения не знала, как себя вести.       Шарп: не беспокойся, всё будет хорошо. Я не причиню тебе боль.       С: а может не стоит, я ведь совсем ничего не знаю.       Томас повернул Сару к себе лицом и впился в страстном поцелуе в её пухлые и сладкие губы. Продолжая поцелуи, Томас стал ласкать шею Сары, снимая с неё платье. Он стал постепенно двигать её к постели, попутно снимая с себя пиджак, рубашку. Сара упала на постель и увидела его торс накаченный, упругий, прекрасный торс. Томас ещё не успел снять брюки, как возбудился только поцелуями, горя желанием получить свою возлюбленную, заключить её в свои объятья и быть с ней. Её руки потянулись к его торсу, она шёпотом прошептала:       «я хочу тебя, любимый! Будь со мною нежен.»       Томас наклонился к Саре и навис над ней.       Шарп: я так давно этого ждал. Сегодня и всегда ты будешь только моя, любимая, моя Сара!              Лишь 2 дня спустя Сара приехала к сестрам с мужем. Девочки были рады её визиту.       Мия: Сара, Сара не знаю, как твой муж на это отреагирует, но мы с Елизой тебя украдем, и…. (она повернулась к Томасу) возражения не принимаются. У вас теперь вся жизнь впереди вместе, а мы будем видеться редко. Так что Томас вы можете составить компанию нашим мужчинам… (тут Мия осеклась), ам-м-м-м не то сказала. Короче! Мужчины в доме, девочки в сад (Мия взяла за руки сестер и направилась в сад).       Шарп: это она серьёзно?       Полковник Брэндон и мистер Хёрст переглянувшись, ответили в один голос: «Да!!!»       Шарп: значит, вы действительно её уже настолько хорошо узнали, что даже не сомневаетесь в своих словах!       Мистер Хёрст: пришлось на горьком опыте узнать, признать и смириться (сказал и грустно вздохнул, вспомнив все эти события).       Брэндон: мне не довелось через такое пройти, как мистеру Хёрсту, но видимо мой жизненный опыт подсказал мне после нашей первой встречи, что лучше не спорить и е перечить ей.       Шарп: то есть полковник, вы хотите сказать, что совсем её не зная, просто решили сделать ей предложение? Вы я погляжу рисковый человек полковник Брэндон!       Брэндон: вовсе нет, может, сменим тему? Как у вас дела с мисс Сарой?              Тем временем в саду у девушек.       Мия: Сара расскажи, почему так долго не приходила? Чем вы там занимались?       Е: у вас уже было это…. Ну это было?       С: да было (смущенно сказала она) это было просто волшебно. Томас такой нежный, такой чуткий! Мы два дня не могли оторваться друг от друга. Простите девочки, но большего сказать не могу, это не прилично!       Елиза и Мия: ну вот! Самое интересное и не узнаем.       С: не переживайте, когда замуж выйдете, всё узнаете.       Е: или раньше кто-то узнает всё (она посмотрела на Мию) ведь я права или я права?       Мия: о чём это ты? Елиза! Говори прямо.       Е: знаешь Мия в тот день, когда ты приехала с полковником Брэндоном, я заметила, как вы смотрели друг на друга. И кое-что ещё!       С: стой, Елиза! Ты заметила это тоже?       Е: да!       Мия: о чём это вы, что вы заметили (возмутилось Мия) говорите, девочки раз начали.       Е: ну знаешь… твоя шея, хоть и воротник умело ты подняла у платья, в которое нарядилась, но засос на твоей шее… говорил о том, что вы с полковником Брэндоном…. (она замолчала и смотрела на Мию).       Мия: нет, этого не может быть!       С: может, я тоже его заметила. И весь вечер он смотрел на тебя с таким желанием, с такой любовью.       Е: когда ты успела? Говори. И что у вас с ним было? Не строй из себя саму невинность.       Мия: девочки!!! Ничего не было у нас с Крис. (осеклась и тут же себя поправила) с полковником Брэндоном, ничего не было.       С: ага, сказки рассказывай!       Е: а про быль не забывай. И так мы тебя внимательно слушаем, мисс недотрога! (Девочки улыбнулись и засмеялись)       Мия покраснела, как помидор.       Мия: да ну вас. Это был только поцелуй (сказала, наконец, она).       С: разве? А по следам на шее не только поцелуй!       Мия: он… он немного увлекся и поцеловал в шею и только. Больше ничего не было. Всё прекратите.       Е: ладно, ладно. Мы просто рады за тебя, что наконец он дождался тебя и ты не отвергла его. Ведь вы виделись всего лишь раз.       С: и это что-то то значит. Боже, неужели любовь с первого взгляда и вас сразила наповал (хихикнула Сара и подтолкнула Мию в бок).       Девочки гуляли по саду и болтали, вдали послышался голос матушки, который звал всех в дом пить чай.       Сидя за столом девочки, молча пили чай и переглядывались. Неловкое молчание прервала матушка.       М: что ж, раз Сара теперь жена мистера Шарпа и живёт у него. У меня теперь новые хлопоты скоро твоё день рождение Мия и нам нужно подготовиться к празднику. Мне нужно будет уехать в город, а вас юные леди наедине с мистером Хёрстом я оставить не могу. Вы ещё не замужем.       Брэндон: я осмелюсь предложить вам кое-что и прошу простить меня за такую смелость.       М: слушаю вас полковник Брэндон! Думаю голос разума из ваших уст даст хороший совет!       Брэндон: я могу составить компанию юным дамам и мистеру Хёрсту. Как вам такое предложение?       Мия поперхнулась чаем и стала кашлять, оглядываясь на полковника Брэндона и догадываясь, что это будет не просто ночевка, а явно что-то большее.       М: я конечно думала о другом варианте, но раз вы предложили такое! Да и лучше узнать нашу девочку вам все же нужно, так что… хорошо я соглашусь. Только прошу вас без шума, скандала, это тебя касается Мия! (с укором сказала она и посмотрела на Мию)       Мия: прошу вас, матушка не беспокойтесь, всё будет тихо и мирно. Учитель не даст нам развлекаться (отшутилась Мия).       Е: я тоже не возражаю, что полковник Брэндон останется у нас. Это будет интересно. Действительно, тогда Мия сможет получше узнать нашего полковника, а полковник узнает какая наша Мия… (замолчала и увидела, что Мия злится) молчу, молчу, молчу (хихикнула она)       Вечером Сара и Томас уехали домой. Полковник Брэндон же остался гостить в поместье семьи Смит. Утром матушка уехала в город по делам, а девочки направились на прогулку по саду. Мистер Хёрст и полковник Брэндон следовали за ними немного чуть позади. Девочки о чём-то говорили так возбужденно и весело, что иногда оборачивались назад посмотреть, как далеко идут джентльмены за ними.       Брэндон: как думаете, мистер Хёрст, о чём они говорят?       Мистер Хёрст: о своём о девичьем. Полагаю. Может, обсуждают нас. Не без этого. Точно.       Брэндон: вы так считаете? Мне интересно вот, что мистер Хёрст, вы знали мисс Елизабет ранее? Судя по вашим беседам и взглядам… (не успел он закончить фразу, как его перебил резкий смех девочек)       Мистер Хёрст: знаете полковник Брэндон, вы правы. Я имел честь познакомиться с мисс Елизабет в Париже, когда она хотела поступить в школу искусств. Она великолепно рисует и её работы не до оценивают, лишь потому, что она девушка. Это не справедливо, я так считаю.       Брэндон: вы правы, она талантливый художник, которого старые снобы не хотят признавать.       Мистер Хёрст: я с вами в этом согласен.       Брэндон: а еще она очень привлекательная девушка! Вы согласны?       мистер Хёрст: да, полностью (он посмотрел на Елизу и она, почувствовав его взгляд, оглянулась и улыбнулась, сразу же отвернувшись)       Брэндон: они обе прекрасны.       Мистре Хёрст: вы любите мисс Мию? На самом деле любите или это ваша игра, она же так молода! А вы… её старше!       Брэндон: люблю, с первого взгляда влюбился, как мальчишка. Хоть и виделись мы только миг и толком не общались. Она покорила меня. Кроме неё мне никто не нужен.       Мистер Хёрст: действительно, как мальчишка! (сказал он тихо)       Брэндон: (он повернулся, приподняв бровь, уточнил) что вы сказали?       Мистер Хёрст: думаю, пора догнать наших леди, а то отстали мы немного. И проследовать в дом пора бы уже, обед, возможно, накрыли и девочки скорей всего проголодались.       Брэндон: вы правы и дождь скоро будет. Тучи надвигаются уже.       Все прошли в дом для обеда. После обеда погода испортилась, и начался дождь с грозой и молнией. Мистер Хёрст и Елиза после обеда остались в зале обсуждать разные темы.       Мия же проследовала в библиотеку, немного погодя полковник тоже решил присоединиться к ней и почитать.       Мия сидела в кресле с книгой у окна и не заметила, как к ней подошёл Кристофер.       Брэндон: вы снова читаете мисс Мия!       Мия: да! (немного испугавшись от неожиданности ответила она со смятением в голосе) вам я вижу тоже скучно, решили почитать?       Брэндон: ты права. И обращайся ко мне на «ты» мы здесь одни.       Мия: а.а конечно я совсем забыла, К…Крис… Кристофер!       Мия встала с кресла и положила книгу на стол. Подойдя к окну ближе, она повернулась к полковнику и желая задать вопрос открыла было рот, как вдруг раздался резкий и громкий гром. Мия взвизгнула и подпрыгнула от испуга прямо в объятия полковника Брэндона. Полковник не ожидал такого и обнял Мию и улыбнулся.       Брэндон: ты боишься грома?       Мия: очень! Сильно громко, меня это пугает.       Брэндон: я рядом, тебе нечего бояться.       Он взял её за подбородок и приподнял, одарив нежным поцелуем. Его руки опустились ей на талию, и он сильнее её прижал к себе. Его поцелуй стал ещё сильнее и напористее, его язык проникал всё глубже. Их поцелуй длился не меньше 5 минут. От нехватки воздуха они остановились сделать вдох.       Мия: Кристофер, что ты делаешь? Сюда же могут войти!       Брэндон: не думаю, что кто-то сюда зайдёт. Елизе и мистеру Хёрсту не до нас. А прислуга занята своими делами.       Он прижал, её к стене у окна закрыв шторы. В комнате стало темнее, его руки блуждали по её талии, всё сильнее прижимаясь к ней, он снова стал целовать её нежные и пухлые губки сладкие как мёд. Она чувствовала напряжение его мышц в руках, её руки держали его за плечи. Он стал медленно переходить к шее, целуя и оставляя дорожку из поцелуев. Мия издала лёгкий нежный стон. Он понял, что ей нравится это и продолжил свой напор. Одной рукой он взял её грудь и стал ласкать поглаживанием, иногда сжимая, а в голове лишь мысли не сорваться бы только. Как же она прекрасна и желанна, как же я хочу её заключить в свои объятья и не отпускать никогда. Мия постанывала, от удовольствия и не заметно для себя обняла его ещё крепче прижав к себе.       Брэендон: хочешь ли ты этого?       Мия: а.а.а.ах! (простонала она) больше всего хочу… но…       Брэндон: я не откажусь от своих слов и женюсь на тебе, чтобы ты не сказала сейчас. Я люблю тебя.       Мия: я тоже… люблю тебя Кристофер, но разве до свадьбы можно такое делать? Это не правильно.       Полковник Брэндон отстранился от неё, дав возможность тебе поправить наряд и тоже отойти.       Брэндон: согласен, до свадьбы это не допустимо. Но…сил моих нет больше.       Мия посмотрела на полковника Брэндона и заметила его крайнее возбуждение и желание. Она смутилась и покраснела.       Мия: Кристофер прошу, держи себя в руках и не…заводи меня, самой аж жарко стало. Когда будет дата назначена.       Не успев договорить, Кристофер снова прильнул к её губам в поцелуе. Обхватив за талию, он притянул её к себе и сел в кресло, посадив Мию к себе на колени. Она обхватила его за шею и продолжала целовать его. Ей нравилось целоваться с ним, это придавала ей новые ощущения, которые она хотела продлить и насладиться. От этих поцелуев она словно горела от возбуждения и желания, но ни как не могла себя остановить. Её юбка задралась от неудобной позы, для данного покроя открывая ноги.       Он обхватил её бёдра и расположил её ноги, так чтобы чувствовать её мельчайшие движения. Она стала двигаться и ёрзать на его коленях, доводя его до состояния крайнего возбуждения, он простонал и придержал её бёдра на какой-то момент. Он оторвался от поцелуя, смотря ей в глаза нежным, бархатным голосом сказал:       «прошу тебя не делай так бёдрами! Ты сводишь меня с ума!»       Мия ехидно улыбнулась, прислонившись к уху Кристофера сладким голосом шепотом сказала:       «не буду, если ты так хочешь, только и ты меня заводишь не меньше!»       Он посмотрел на неё и улыбнулся в ответ.       Брэндон: мы слишком долго здесь сидим. Нам нужно идти в зал, скоро ужин. Ты иди, я следом выйду чуть погодя.       Мия: хорошо.       Она встала, поправила платье, прическу и вышла из библиотеки. Спустя минут 5 вышел и полковник Брэндон в общий зал, где по-прежнему сидели мистер Хёрст и Елиза. В зале уже накрыли ужин и все молча ужинали. Елиза и Мия лишь переглядывались друг с другом и улыбались. О чём они думали или говорили, мимикой лица было мужчинам не понять. После ужина все разошлись по комнатам, даже сёстры не стали спать в одной комнате, как делали это обычно, а лишь молча прошли в свои спальни.       Посреди ночи, Елиза спустилась на кухню, чтобы взять воды, где её застал мистер Хёрст.       Мистер Хёрст: доброй ночи, мисс Елиза! Жажда?       Е: доброй! Да пить захотелось.       Мистер Хёрст обошёл кухонный стол посреди комнаты и подошёл к Елизе.       Мистер Хёрст: и долго ты будешь держать меня на расстоянии Елиза?       Спросил он, приближаясь к ней всё ближе, а она отходила назад пока не упёрлась в стену с кружкой в руках.       Е: Майкл, прекрати, пожалуйста! Что тебе нужно?       Мистер Хёрст: я лишь хочу внести ясность в наши…       Елиза не дала ему закончить фразу и перебила его.       Е: в наших, в наших? Майкл между нами нет никаких отношений, и как ты меня нашёл?       Мистер Хёрст: это случайность скажешь ты, а я скажу это судьба. Я искал тебя в Париже, узнал, что ты вернулась домой. Устроился в институт только для того, чтобы потом получить рекомендации и приехать сюда, учителем, чтобы вновь найти тебя.       Он смотрел на Елизу желая дотронуться до неё. Елиза поставила кружку на тумбу возле неё и ударила по лицу мистера Хёрста.       Е: ты уехал, ты бросил меня и ради чего? Ради денег?       Мистер Хёрст: я же тебе говорил, что это не так. Меня сватали богатой семье. Я был вынужден уехать и отказать этой девушке и её семье, что люблю другую и деньги мне не нужны. Моя семья отказалась от меня. Я сам по себе. Я беден, как никогда.       Е: ты лжешь! Я тебе не верю.       Мистер Хёрст: какая же ты упрямая, как и твоя сестра! (он ухмыльнулся)       Е: ты издеваешься!       Он понял свою ошибку, но поздно Елиза снова дала ему пощечину.       Мистер Хёрст: хватит, прошу тебя! Елиза! Я люблю тебя и никто мне не нужен, кроме тебя. Прости меня, пожалуйста, Елиза.       Е: хорошо, я поверю тебе, но не рассчитывай, что я сразу паду в твои объятья.       Мистер Хёрст: даже в мыслях этого не было. Я и так целыми днями тебе всё объяснял. Мир? Елиза кивнула головой в знак согласия и взяла кружку с тумбочки, чтобы отправиться к себе в комнату.       Майкл взял Елизу за руку и повернул её к себе и поцеловал, она не стала сопротивляться лишь сказала: «мир».       В кухню вошла Мия и увидев их поцелуй она случайно задела стол бедром не рассчитав шаг для того, чтобы скрыться и не мешать их идиллии. От боли и увиденного, сказала: «Ой!»       Мия: я ничего не видела, Елиза, прости, мешать не буду.       Е: ты и не помешала, я ухожу. Спокойной ночи, Мия, мистер Хёрст!       Елиза ушла с кухни к себе, мистер Хёрст проследовала за ней. На кухне снова воцарилась тишина, только вот Мия шипела от боли в бедре, что не удачно так стукнулась. Она слегка распахнула халат и стала потирать бедро и проверять, нет ли синяка.       Мия была в легкой ночной рубашке-сорочке, короткий летний вариант и потому бедро было хорошо видно. Когда Мия подняла голову, то увидела в дверях полковника Брэндона так и замерла с оголенным бедром.       Брэндон: не спиться?       Мия: а? ага! Пить захотелось. Видимо еда была пересолена.       Она заметила, что Кристофер продолжает рассматривать её. Поняв, что не так она запахнула халат.       Мия: а ты чего не спишь?       Брэндон: тоже захотелось утолить жажду. Теперь… понимаю, что появилась и другая жажда (он ехидно улыбнулся и подошёл к Мие).       Мия: нет, Кристофер, нет (она стала отходить от него)       Брэндон: ты боишься меня? (с удивлением и тревогой спросил он)       Мия: нет (она улыбнулась), скорее себя, чем тебя!       Развернувшись и вильнув бедром, она стала удаляться и направилась к себе в комнату не забыв взять кружку с водой. Зайдя к себе в комнату, она поставила кружку на тумбочку возле кровати и направилась к двери, чтобы закрыть её. Ручка двери повернулась, не успев закрыть дверь, в комнату вошёл полковник Брэндон.       Мия: Кристофер, что ты делаешь? Иди спать к себе.       Брэендон: после того, что было в библиотеке, и что я видел на кухне, уже не усну. Извини, но без твоего поцелуя уйти не могу!       Мия смутилась, но подошла к нему ближе и поцеловала в щёчку.       Мия: всё? Теперь всё! Иди!       Брэндон: не могу.       Полковник Брэндон вытянул руку, потянув пояс на себя, он развязал пояс халата, а другой рукой приоткрыл халат больше, чтобы раскрыть и увидеть сорочку, которая была надета на Мию. Его взору отрылся прекрасный вид сорочки с вырезом на груди.       Брэндон: ты прекрасна!       Он снял с Мии халат и впился в её нежные губы в страстном поцелуе. Он взял её руку и приложил в своим чреслам. Мия почувствовала, как он возбудился, но не остановила его. Своей рукой она стала водить вверх и вниз, продолжая его целовать. Она слышала, как он прорычал от возбуждения.       Мия понимала, что нужно остановиться и выгнать его из комнаты, но любопытство и желание взяли верх. Она продолжала водить рукой и просунула её под брюки, там она почувствовала его кожей, какой он был горячий и твёрдый. Она отстранилась от поцелуя и стала спускаться на колени.       Полковник не ожидал такого от Мии, но ему нравилось, что она достала его ствол из брюк, и стала покрывать его поцелуями, временами беря его в рот. Он снова прорычал от еще больше возбуждения. В его голове проносились мысли взять её здесь и сейчас, она так нежно манипулировала им, что мысли и его тело жаждало её. Ей нравилась его реакция, она смотрела на него и продолжала манипуляции с его членом. Она взяла его в рот, и стала двигать вперёд и назад, не вытаскивая изо рта, временами помогая рукой водить по члену.       Она посмотрела на него, он был доволен, его голова откинулась назад от удовольствия. Он положил свои руки ей на голову, и продолжил. Он помогал ей, подводя её голову ближе к члену, чтобы он полностью вошёл ей в рот.       В какой то, момент он остановил Мию и приподнял ее, снова одарив поцелуями. Они приблизились к кровати, у Мии спала лямка сорочки, обнажив её пышную грудь. Он положил Мию на кровать, продолжив покрывать поцелуями, и рукой гладил её обнаженную грудь. Мия постанывала от удовольствия, от этого он заводился ещё больше и сильнее сжимал её грудь. Он приподнял подол сорочки, обнажив её промежность. Его член соприкасался с её нетронутым заветным местом. Она чувствовала его жар, твёрдость и намерение войти в неё. Его горячее дыхание обжигало её плоть и в то же время так будоражило её тело. Мия понимала, что теряет самообладание и не может остановиться. Всё же…       Мия: Кристофер, нам нужно остановиться. Так не должно быть, рано.       Брэндон: не могу (с трудом вымолвил он, сгорая от желания взять её)       Он опустился ниже вдоль шее и стал ласкать грудь своими губами, целуя и прикусывая её набухший сосок, не до боли, а до состояния мелких мурашек, что приносили сладость наслаждения. Мия простонала: «Крис-с-с-с-тофер» запустив свои руки в его волосы.       Он рукой свободной залез в трусики и стал ласкать её. Мия ещё больше застонала, от желания зажав бёдрами его руку.       Брэндон: не так громко, нас могут услышать!       Мия: не могу сдерживаться. Это твоя вина, завёл меня.       Он привстал над ней и улыбнулся.       Брэндон: интересно и где же ты такому научилась? Так умело и ловко взяла мой член!       Мия: (смущенно) видела однажды, случайно! Правда потом чуть не попалась. Ночью по институту гулять запрещено.       Брэндон: значит, в институте и такому учат?       Мия: а вот ехидничать ни к чему. Иди лучше к себе спать и так слишком многое себе позволил, ты!       Брэндон: не пойду, вот теперь точно не пойду. Как твой будущий муж, желаю остаться здесь, с тобой.       Мия: но и пока ещё не муж, значит, нельзя! (улыбнувшись, сказала она и стала скидывать его с себя)       Кристофер наклонился в бок, оглядев Мию, снова придвинул к себе и обнял за талию.       Брэндон: ты же понимаешь, что после такого нет пути назад. Я слишком возбуждён, также как и ты (он провёл рукой по внутренней части бёдер к лону и услышал нежный стон)       Мия закусила нижнюю губу, простонав вновь от его прикосновений. Он опустился к лону и снял трусики. Он начал целовать и впиваться в ложбинку и так усиленно стимулировал языком, что Мия начала стонать ещё больше и громче. Чтобы приглушить её стоны он засунул палец ей в рот, она же прикусила его палец и провела по нему языком. Её стоны стали тише, но такие действия пробудили в нём ощущения мурашек приятных и неповторимых.       Он проникал пальцами в её ложбинку, и водил пальцами по губам, дразня и стимулируя её клитор. Это длилось какое-то время и её стоны не прекращались. Мия положила руки, на его голову запустив пальцы, в волосы, направляя его и прижимая сильнее чувствуя, что скоро накроет волна оргазма. Она почувствовала, что больше не сможет сдерживаться и её накроет, в этот момент она прижала его сильнее и кончила. Это мгновение длилось так долго и в тоже время так мало, она хотела ещё.       Полковник Брэндон приподнялся к лицу Мии и поцеловал её. Мия же перевернула его, улыбнувшись, стала покрывать его грудь, поцелуями постепенно опускаясь к его члену. Она взяла в руку его член и стала водить по нему рукой, не отпуская. Он был твёрдым и горячим и таким желанным. Мия взяла в рот его член, периодически заглатывая его полностью не переставая водить рукой, языком массировала головку члена. Стоны, что издавал Кристофер стали для Мии сигналом, что он вот-вот кончит и вот настал момент кульминации, он кончил ей в рот.       Измученные, но довольные Мия и Кристофер лежали на кровати. Мия положила голову на грудь Кристофера, а он приобнял её.       Мия: Кристофер, это было первый и последний раз до свадьбы. Больше меня не провоцируй.       Брэндон: да, как скажешь любимая! Но на счёт провокации не согласен. Это скорее ты меня, чем я тебя.       Мия: так всё иди уже к себе, пока никто не видит.       Он встал с кровати, оделся и поцеловал её в лоб.       Брэндон: люблю тебя, спокойной ночи! Любимая моя.       Мия: иди уже, любимый (сказала она немного смущенно)       Он вышел из комнаты Мии и направился к себе. Оставшаяся ночь прошла тихо. Все спали в своих комнатах.              Утро.       Мия оделась к завтраку и к ней зашла Елиза.       Е: доброе утро! Ты еще не готова? Ну ты и соня!       Мия: извини, долго не могла уснуть. Я уже почти готова.       Е: боже, Мия! Что это?       Она подошла к Мие присмотреться       Е: это что, засос? Снова? Что ты делала ночью? Кто это сделал? Хотя это глупый вопрос.       Мия: Елиза, о чём это ты? И сразу столько вопросов! (подойдя к зеркалу Мия увидела засос на шее) О боже! Сильно видно?       Е: да, видно и ещё как видно! Как вы так? Надо же быть осторожной! Мия ты же знаешь, что… ты хоть не…?       Мия: нет, нет, нет! (ответила она на каждый её вопрос)       Е: как ты это? И не меняй темы. Вот одень это (Елиза подала платье с воротником, чтобы прикрыть шею) смотри, чтобы матушка не увидела иначе не сносить тебе головы и ему тоже.       Мия: да ты права, матушка не должна этого увидеть. А ему… (она задумалась) я доходчиво объясню, что так нельзя это неприлично.       Е: так это вы ночью успели?       Мия: Елиза, слишком много вопросов, еще только утро, а ты уже допрос устроила.       Е: ладно, одевайся, и идём завтракать.       Когда Мия оделась, они спустились вниз, где их уже ждали мужчины и накрытый стол.       Е: доброе утро, полковник Брэндон! Тоже не спалось ночью, сонный вы совсем!       Мия пнула сестру в ногу под столом и наклонившись прошипела: «НЕ НАДО!!!»       Брэндон: да, уснуть не мог, жажда замучила. Видимо повар влюбился, и ужин пересолил (отшутился он и улыбнулся глядя на Мию)       Е: какие на сегодня планы? Чем займёмся?       Мистер Хёрст: может устроим пикник в саду, да поиграем, погода хорошая сегодня.       Мия: я согласна, зачем сидеть дома!       Е: хорошо на этом и решим, я дам распоряжение, чтобы всё подготовили и…матушка уже завтра вернётся, можно будет обговорить детали к твоему празднику Мия.       Мия: здорова! (чуть ли не подпрыгивая от счастья, сказала она)       После завтрака гуляя по саду Мия заметила, что мистер Хёрст всё время поглядывает на Елизу и решив узнать, что между ними подошла к нему.       Мия: мистер Хёрст, я конечно извиняюсь, может я и лезу не в своё дело, но что между вами и Елизой?       Мистер Хёрст: думаю это действительно, вам не стоит знать мисс Мия. Спросите лучше вашу сестру. Может она вам, что расскажет (с грустью в голосе ответил он)       Мия: если бы она рассказала, я бы вас не спрашивала мистер Хёрст. Потому я и спрашиваю вас.       Мистер Хёрст: я полагаю, что пока не узнаете, не отстанете! Я прав?       Мия: абсолютно (улыбнулась и заодно хихикнула)       К ним подошла Елиза.       Е: о чём шепчитесь?       Мия: да тут, мистер Хёрст (Мия посмотрела на Елизу и мистера Хёрста, с улыбкой ехидно и продолжила) рассказывает о любимой, как они встретились, что между ними было.       Продолжая смотреть на Елизу, она взяла руку учителя и приложила к груди. Обхватив его руку и строя романтичное лицо, она изменила голос на мягкий, нежный и сладкий на слух, продолжила.       Мия: Он так романтично рассказывает, что сердце замирает и ждёт её ответа на его чувства.       Е: Мия прекрати немедленно и отпусти руку мистера Хёрста!       К ним подошёл полковник Брэндон.       Брэндон: что у вас случилось?       Он увидел, что Мия держит руку учителя и его взгляд упал не по-доброму на мистера Хёрста.       Мия: что так вдруг, ревнуешь Елиза? Или здесь что-то иное? (не отпуская руку учителя, сказала она)       Е: Мия ты забываешься, и этим ты ничего не добьёшься.       Полковник Брэндон подошёл ближе к Мие и взял её руку.       Брэндон: оставь их, они сами разберутся в своих чувствах. Не маленькие всё же.       Мия: но…но…я только…       Полковник Брэндон держа за руку, Мию стал её уводить в сад, глубже давая возможность Елизе и мистеру Хёрсту остаться наедине. В след уходящим Мие и полковнику Елиза шёпотом сказала ему: «спасибо!»       Е: Майкл, что у вас происходит?       Мистер Хёрст: сам не понял, но видимо мисс Мия уж очень сильно желает знать, что между нами. Ты ей не говорила о нас?       Е: я никому ничего не говорила. Если ты об этом!       Мистер Хёрст: может, начнём всё сначала?       Е: так не получится, что было, то было.       Мистер Хёрст: тогда позволь мне добиваться тебя и твоей любви, ведь ты мне не безразлична.       Е: хорошо (ответила она лаконично) добивайся, сопротивляться не стану, я даю тебе последний шанс.       Мистер Хёрст: благодарю.       Тем временем полковник Брэндон с Мией в саду.       Брэндон: почему ты взяла мистера Хёрста за руку, ещё к тому же прижала к себе? Что это значит? Он тебе нравится?       Мия: отпусти руку, пожалуйста. Нас не видят и не слышат здесь (с холодом в голосе ответила она)       Полковник Брэндон отпустил руку и неспешным шагом они продолжили прогулку по саду.       Мия: во-первых мне было больно, выслушай меня и не перебивай. Во-вторых, я в курсе, что они любят друг друга, но не могут сойтись. Елиза не позволяет, она уж больно упряма. В-третьих им просто нужен был стимул для действий. Потому я сделала свой первый ход. Вопрос теперь в другом, будет ли реакция такой, какая устроит всех или они так и будут одни (сказала Мия с полным спокойствием и хладнокровием в голосе).       Полковник Брэндон был сильно удивлён такой резкой перемене в поведении Мии.       Брэндон: я никогда не видел тебя такой…       Мия: какой? Злой? Холодной? Суровой? Какой? Уточни!       Брэндон: ты действительно беспокоишься об Елизе и её будущем?       Мия: так какой ты меня не видел? Закончи фразу, пожалуйста!       Мия обернулась к полковнику Брэндону, что шёл чуть позади неё и не видел её лица.       Брэндон: серьёзной, я не видел тебя такой серьёзной. Меня радует, что ты обеспокоена о своей сестре. Это делает тебя ещё прекрасней, как человека.       Мия: вот только комплиментами не надо меня осыпать. Это не оправдания для тебя и твоего поведения. И я повторюсь, ты сделал мне больно.       Брэндон: я прошу прощения, сильно извиняюсь, что сделал тебе больно. Как я могу загладить свою вину?       Мия: я подумаю! Вечером сообщу. А пока раз мы закончили выяснять, что да как, предлагаю вернуться к нашим горе влюблённым и уже поиграть. Мне скучно!       Полковник Брэндон согласился, и они проследовали из сада к Елизе с учителем. Выйдя из сада, Мия подошла к Елизе.       Мия: ну что наговорились, голубки? (с серьёзным выражением лица и холодом в голосе сказала она) и так начнём игры, мы для этого сюда и пришли.       Е: Мия всё в порядке? Что-то случилось? (с таким же холодом в голосе, сказала она) если не желаете играть, делайте что хотите, но без меня.       Е: только не говори, что тебе скучно!       Полковник Брэндон и мистер Хёрст в недоумении смотрели, на девочек не понимая, что происходит.       Е: прости меня, пожалуйста, Мия! (с виноватым голосом и тихо произнесла Елиза пытаясь понять, как порадовать сестру) ну у нас всё хорошо, можешь за меня не беспокоиться.       Мия: уверена? (Елиза кивнула в ответ) Тогда можно не думать о том, чтобы укоротить кое-что у кое-кого ножницами! (с ухмылкой сказав, Мия посмотрела на учителя)       Мистер Хёрст: нет, только не это! (с напряжением и лёгким испугом сказал, учитель, приблизившись к Елизе)       Брэндон: о чём идёт речь, вы что-то знаете и понимаете? о чём речь?       Е: понимаете полковник Брэндон, дело в том, что наша Мия ещё с малых лет…       Мия посмотрела на сестру, и она замолчала, по наклону головы и взгляду Елиза поняла, что лучше обойтись без подробностей.       Е: Мия меня и Сару не давала в обиду и защищала хоть и мала совсем была. Нашим обидчикам доставалось от неё. Не на прямую, конечно, но обидчики потом извинялись и больше нас не беспокоили.       Мистер Хёрст: значит, мисс Мия была для вас своего рода рыцарем на белом коне и защитником. Я правильно понимаю?       Мия: да, мистер Хёрст! Вы всё правильно понимаете, и полагаю, что запомните на о-о-о-о-чень долго, тот урок! (Мия стала веселее и голос её теплее, смягчилась, одним словом)       Е: может, поиграем в салки никто не против?       Все согласились и начали бегать друг за другом. После были и другие игры и настольные тоже. Когда накрыли стол, все оживлённо беседовали, обсуждая, как устроить праздник и кто будет из гостей.       Е: значит, на этом и решим! Я передам всё матушке, когда она приедет и начнём украшать дом.       Мия: хорошо. Надеюсь, будет весело.       После обеда Елиза снова взялась рисовать, сказав, что устала от игр. Мистер Хёрст тоже предпочёл посидеть и почитать, да за одним полюбоваться очередной работой Елизы.       Мия: полковник Брэндон, вы возможно тоже устали от подвижных игр и хотите отдохнуть?       Брэндон: наверное, устал, но я бы хотел предложить вам покататься на лошадях. Это и отжых и прогулка, можно сказать приятное с полезным.       Е: тогда я распоряжусь, чтобы вам подготовили лошадей. Только долго не гуляйте и на ужин не опаздывать!       Мия: да, мамочка, слушаю и повинуюсь (отшутилась Мия и рассмеялась)       Полковник Брэндон и Мия катались на лошадях по лугам. Мия была счастливой и довольной от такой прогулки. Позже полковник Брэндон предложил остановиться на цветочном лугу и дать лошадям немного отдохнуть. Он привязал лошадей к дереву, прогуливаясь по полю, полковник решил спросить Мию о чём она задумалась.       Мия: я думаю о том, что не хочу возвращаться в институт. О том, что пройдёт праздник и что будет дальше!       Брэндон: я тоже не хочу, чтобы ты уезжала. И постараюсь сделать всё чтобы забрать тебя от туда, обещаю.       Мия: а что ты мне подаришь на день рождения?       Брэндон: что пожелаешь! Любое твоё желание исполню, если это возможно простому человеку (он улыбнулся и взял Мию за руку)       Мия: желаний у меня много (в ответ она улыбнулась) знаешь, кажется, знаю, что я хочу. Ты можешь загладить свою вину тем, что подаришь мне то, что никто другой не сможет подарить. То что не будет похоже на типичные подарки от других.       Брэндон: и что же это?       Мия: если я скажу, что это, какой тогда интерес. Я хочу, чтобы ты сам решил, что это будет.       Они подошли к большому дубу, а на нём были качели. Мия увидела их и попросила покачать её. Пока она качалась, они успели поговорить на пустые темы и о погоде. Вдоволь накачавшись, Мия предложила возвращаться.       Мия: уже скоро ужин, думаю нам нужно вернуться.       Брэндон: да, ты права нужно идти.       Мия: да, пока не забыла Кристофер! После твоих поцелуев у меня остались следы на шее. Негоже не замужней девушке ходить с такими следами на шее.       Брэндон: прошу прощения за свою несдержанность. Это больше не повториться, но могу ли я рассчитывать хотя бы на нежный поцелуй сегодня?       Мия: а не много ли это будет? Учитывая, что было вчера!       Брэндон: всего один и только, сегодня большего не проси.       Она кивнула головой в знак согласия. Полковник Брэндон приблизился к ней, приобняв за талию и поцеловал, так нежно и робко словно боясь спугнуть кроткого кролика на лугу.       Они сели на лошадей и вернулись в поместье. К ужину, как раз накрыли стол.       Е: надо же ты вовремя Мия! Понравилось гулять?       Мия: да, понравилось! Было интересно, мы даже нашли старый дуб с качелями.       Е: я рада, что ты счастлива.       После ужина никто не стал задерживаться на вечерние посиделки. Слуги готовили дом к празднику.       Поздней ночью Елиза вновь покинула свою комнату и проследовала на кухню. Мистер Хёрст услышал шум и решил проверить, кто там ходит. За время работы он привык, что девочки иногда гуляют по ночам в коридорах института. То в столовую за перекусом, то в комнату других для игр. И эта ночь была не исключением, он по привычке выглянул за дверь и увидел лишь спину уходящего в темноте. Он проследовал за силуэтом и догнал его лишь на кухне. Он был удивлён, увидев, там Елизу в очередной раз она пришла за кружкой с водой.        Мистер Хёрст: доброй ночи, елиза! Мучает жажда?       Е: а! (испугано сказала она) это ты, напугал. Чего не спишь?       Мистер Хёрст: тебя услышал, решил узнать кто это!       Е: как уже было, сказано сегодня наш повар точно влюбился, опять всё пересолено. Пить хочется, очень (она улыбнулась)       Мистер Хёрст: я могу проводить тебя до комнаты?       Е: да, нам всё равно в одну сторону и комнаты наши рядом.       Они проследовали к комнатам. Возле комнаты Елизы, он придержал руку Елизы. Она повернулась к нему и он поцеловал её. Поцелуй был нежным и осторожным, после отстранившись, пожелал ей спокойной ночи. Елиза ещё мгновение стояла в замешательстве, а после ответила пожеланием спокойной ночи и удалилась в свою комнату.       Утро.       Девочки выбежали во двор встречать матушку, следом шли и мужчины.       М: доброе утро, всем! Вот, наконец-то я и приехала. У вас, надеюсь здесь ничего такого не случилось пока меня не было?       Елиза и Мия переглянулись и ответили в голос: «нет, всё было хорошо»       Мия: даже весело, мы устраивали пикник и гуляли и играли.       М: я рада, что всё было хорошо. Ну что вы решили, как будет проходить праздник?       Матушка проследовала в дом, попутно приказав слугам отнести вещи в комнату, а продукты на кухню.       М: вижу вы уже и дом стали украшать. Что ж слушаю ваши идеи и мысли.       Е: мы решили без излишеств, только свои. Потому Сара с мужем приедут вечером, посидим всей семьей, разумеется мистер Хёрст и полковник Брэндон будут с нами.       М: хорошо. Я к себе устала после дороги, а вы тогда продолжайте приготовления.       К вечеру приехали Сара с мужем и подарками. Все расположились в зале, где был накрыт стол для всех со сладостями и простыми блюдами. Все беседовали, слушали, что нового в городе видела матушка. Гости подарили свои подарки, только полковник Брэндон ещё не подарил.       Мия: а где ваш подарок, полковник Брэндон? (расстроенным голосом спросила она в надежде на скорый ответ даже подошла к нему)       Полконик Брэндон встал и посмотрел на часы.       Брэндон: думаю уже вот скоро вы его увидите. Прошу вас всех проследовать на веранду к саду.       Он подошёл к Мие и шепнул: «прости, что такой скромный!»       Гости вышли на веранду к саду.       Сара: и где же он?       Брэндон: ещё пару минут.       Он подошёл к Мие и встал у неё за спиной. Мгновения спустя раздались громкие выстрелы, как раскаты грома, а после в небе появились яркие огни разных форм и цветов. Это был салют! Все восхищенно смотрели на салют и даже ближе подошли к перилам возле лестницы к саду. Мия и Кристофер лишь стояли недвижно и смотрели на салют. Он улучив момент приобнял со спины Мию и наклонившись к уху прошептал: «это то, что не похоже на обычные подарки.»       Он поцеловал её в щечку и отпустил из своих объятий. Мия резко повернулась, обхватила его за шею и поцеловала в губы, также резко отстранилась от него, развернувшись дальше смотреть салют. Краем глаза Мия уловила момент и увидела, что Елиза и учитель держатся за руки так, чтобы никто не видел. И тихо улыбнулась для себя, поняв, что у Елизы всё хорошо.       Салют закончился минут через 20, все гости проследовали обратно в дом, бурно обсуждая увиденное. Всем понравился необычный подарок от полковника Брэндона. Ужин был закончен и гости стали расходиться, в том числе и полковник Брэндон, он тоже поехал к себе в поместье. Напоследок он сказал Мие, что заберёт её скоро из института.       Настал день, когда Мия и мистер Хёрст должны были выехать в обратный путь. После завтрака мистер Хёрст уединился в библиотеке с матушкой девочек и через какое-то время они вышли. Матушка была довольна и в напутствие учителю сказала: «будем ждать вашего возвращения!»       После отъезда сестры и учителя Елиза подошла к матушке с вопросами, но та её опередила.       М: я знаю, что ты хочешь спросить, Елиза. Могу тебе только одно сказать, что я буду только рада за вас.       Е: что он сказал? О чём вы говорили? Что значит рада за нас?       М: наберись терпения дочь моя и верь.       Она загадочно улыбнулась и ушла в свою комнату.       Тем временем в карете.       Мия: учитель, вы ничего не хотите мне сказать?       Мистер Хёрст: думаю пока не время. Когда всё будет сделано, вы сами обо всём узнаете.       Мия: учитель, вы же знаете, что я не успокоюсь, пока вы не расскажите.       Мистер Хёрст: терпение, только терпение (он решил сменить тему и задал вопрос Мие)       Вы уже решили с полковником Брэндоном когда будет свадьба? Или вы решили сначала закончить обучение и уже, потом устроить свадьбу?       Мия: на счёт свадьбы ещё ничего не решено, но Крис… (осеклась и замолчала на мгновение) полковник Брэндон заверил меня, что заберёт меня из института в скором времени.       Оставшийся путь они ехали молча. Мия даже успела поспать до приезда в институт. Приехав, они разошлись по своим комнатам, их вещи прислуга выгрузила и отнесла в их комнаты.       Поздним вечером в комнату Мии постучали.       Мия: войдите!       Это был мистер Хёрст. Он вошёл в комнату Мии и передал ей записку.       В записке.       «жду вас сегодня в 21.00 у себя в кабинете.       Директор Максимилиан Грубиус.»       Мия: спасибо, мистер Хёрст.       Мия была удивлена, что директор попросил зайти её, еще и в такое позднее время. Переодевшись и приведя себя в порядок после дороги, ближе к назначенному времени направилась в кабинет директора. Подойдя к двери, Мия постучала и услышала: «Войдите»       Мия вошла в кабинет, и директор предложил присесть на стул возле его стола, а сам ходил по кабинету.       Директор: я так понимаю, вы довольны вашей поездкой домой? И тем событиям, что были там?       Мия: да, директор. Я очень довольна. Спасибо, что позволили навестить родных и отпраздновать не только свадьбу сестры, но и мой день рождения. Я очень вам благодарна.       Директор закрыл двери на ключ и стал подходить к Мие, пока та говорила. Подойдя к стулу, за которым сидела Мия, он остановился за спиной и наклонился к её уху.        Директор: а раз вы мне благодарны мисс Мия, тогда может вы меня соответствующе и отблагодарите?       Его руки оказались на твоих плечах, он одним движением руки повернул твою голову к своему лицу, закончив говорить, он впился в твои губы в страстном и жадном поцелуе.       Мия резко оторвалась от него и встала со стула в полном возмущении и гневе.       Мия: что вы делаете, директор?       Он откинул стул, и приблизился к ней, прижав спиной к столу. Обхватив за талию не давая возможность выскользнуть из его объятий. Снова пытался поцеловать. Мия стала отбиваться от него, но силы не равны. Он сильнее прижал её к себе и с силой стал целовать, то в губы, то в шею. Пытаясь расстегнуть воротник, он увидел засос на её шее. Засмеялся, и слегка отпрянул, от попыток не выпуская её из рук.       Директор: значит, наш цветочек не такой уж и не невинный (он злобно и ехидно улыбнулся и продолжил свои попытки)       Мия: прекратите, немедленно, мистер Грубиус! Остановитесь, прошу вас.       Мия продолжала отбиваться, от него понимая, что это может плохо закончиться, если никто не вмешается. В этот момент кто-то постучал в двери и Мия надеялась на спасение, что вот-вот откроются двери и она будет спасена.       Директор: я занят, завтра приходите.       Он закрыл Мие рот рукой, чтобы никто не слышал. Мия услышала, что кто-то за дверью стал уходить. Боясь, что ей не помогут, она укусила его за руку. Крик директора было слышно хорошо и в следующий момент шаги за дверями ускорились и вернулись к дверям кабинета. Двери стали выламывать и с третьей попытки дверь открылась. В кабинет вломился полковник Брэндон. От счастья, что она спасена, Мия воскликнула «Кристофер, помоги!»       Брэндон: что здесь происходит?       Директор, потирая руку в месте укуса, поднял голову и увидел полковника Брэндона. Мия воспользовавшись моментом, успела отбежать от директора и спрятаться за полковником Брэндоном.       Директор: а, это ты! Давно не виделись. Что ты здесь забыл Кристофер?       Брэндон: я спрашиваю, что здесь происходит?       Директор: ничего особенного, просто моя ученица капризничает и устраивает очередную сцену.       Брэндон: я не верю тебе, Максимилиан!       Мия с удивлением посмотрела на директора и Кристофера. Отстранившись от него, она спросила.       Мия: вы знакомы?       Брэндон: имел несчастье такое, когда-то познакомиться с этим… двуличным мерзавцем (с призрением ответил он, и взял тебя за руку). Всё хорошо? Он ничего тебе не сделал?       Мия: нет, не успел! (настороженно ответила она) А что вы здесь делаете полковник Брэндон?       Брэндон: приехал за тобой, как и обещал и вижу, что во время, успел.       Директор: так вы знакомы друг с другом (обходя свой стол и садясь в кресло) и я понимаю, что следы на ней твои?! Быстро ты её, мои поздравления.       Брэндон: закрой свой грязный рот (подошёл к столу и швырнул письмо на стол) в этом письме всё сказано и мисс Мия уезжает сею же минуту со мной.       Сказал он без апелляционно и направился к выходу взяв Мию за руку.       Директор: знаешь, Кристофер! Ты не можешь её забрать, она ещё не окончила обучение.       Кристофер повернулся к нему и сказал.       Брэндон: она моя, невеста! И я забираю её. Всё что тебе нужно знать в этом письме.       Кристофер повернулся к Мие и они вышли из кабинета проследовав в комнату Мии. Он наказал собрать все вещи и незамедлительно. Он не отходил от твоей комнаты и ждал тебя в коридоре, как только ты закончила, вы проследовали к карете, что ожидала вас.       На первом этаже у выхода появился директор, перегородив выход.       Директор: Кристофер, этого мало для того, чтобы она уехала (он показал письмо и не пускал к выходу)       Брэндон: вполне достаточно, если ты нас сейчас же не выпустишь, то думаю, многим семьям не понравится узнать лишнюю или порочащую информацию о директоре данного института. Подумай, как много ты потеряешь, встав у меня на пути (угрожающе сказал он).       Директор: ты не посмеешь! Ты не можешь!       Брэндон: могу и сделаю, ради той, которую люблю и той, что станет моей женой. А теперь прочь с дороги.       Директор: ну, погоди! Я тебе ещё припомню это.       Он отошёл от двери нехотя, дав полковнику Брэндону и Мие уйти.       Вы сели в карету и уехали. В карете вы ехали молча, ты видела, что он был зол, и не лезла с вопросами. Было темно, когда карета остановилась.       Мия: почему мы остановились, мы же ещё не приехали?       Брэндон: на ночь мы останемся в гостинице. Слишком темно, чтобы ехать и нам нужно поговорить.       Вы зашли в гостиницу и полковник Брэндон подошёл к стойке администратора. Ты осмотрелась, спустя пару минут Кристофер подошёл к тебе. Он взял тебя за руку, и вы пошли в номер, в нём была большая кровать, это первое что ты заметила войдя.       Мия: это мой номер?       Брэндон: это наш номер, я сказал, что ты моя жена. Нам подходит в самый раз, я просил номер с большой кроватью.       Мия: ты хотел о чём-то поговорить (села ты на кровать и скрестила руки на груди)       Брэндон: я хочу знать, было ли у тебя что-то с этим. директором? (спросил он, закрывая двери в номер на ключ и приблизившись к тебе сел рядом)       Мия видела, как он зол и взволнован одновременно.       Мия: слава богу, нет! А ты ревнуешь?       Брэндон: я должен знать, ведь ты моя. будущая жена. И я беспокоюсь о тебе.       Мия приблизилась к нему и взяла его руки в свои.       Мия: Кристофер, если бы ты меня не спас, то я даже думать боюсь, что могло бы тогда случиться. Проверь мне, прошу.       Брэндон: я верю тебе, я ему не верю. Он подлый человек и с ним нужно быть очень осторожным.       Мия: а с виду так не скажешь. Вроде вежливый, обходительный правда…       Брэндон: было что-то?       Мия: он последнее время так странно смотрел на меня. У меня аж мурашки от него были.       Брэндон: я рад, что успел вовремя. И теперь ты не вернёшься туда, к нему. Я об этом позаботился.       Мия: спасибо тебе большое. (она приблизилась ближе к нему и поцеловала его нежно, после она встала и подошла к комоду) ты уверен, что нам стоит здесь оставаться?       Брэндон: уверен, сейчас лучше здесь, чем там! И ты рядом со мной (он подошёл к Мие со спины и обнял, потушив свет в комнате) Тебе нужно отдохнуть, давай ложиться спать.       Мия: хорошо, но кровать то одна, как спать?       Брэндон: я буду рядом на стуле, ложись.       Мия: ты уверен?       Она повернулась к нему лицом и обхватила его за шею.       Мия: я не против, если ты ляжешь рядом. Обещаю, кусаться не буду.       Сказала она, и улыбнулась, снова поцеловав его нежно. Он ответил на поцелуй не выпуская её из объятий. Его рука стала опускаться к её ягодицам.       Брэндон: ты в этом уверена? Если я не смогу….       Мия: я не против, ведь скоро свадьба.       Он приподнял её за ягодицы, подошёл к кровати, положил её на кровать и навис над ней.       Брэндон: я люблю тебя!       Он стал покрывать её поцелуями, расстёгивая платье. Она чувствовала его дыхание страстное и обжигающее. Она запустила руки в его волосы и водила пальцами, перебирая его локоны, пока он целовал её. Одной рукой он стал поднимать подол её юбки, ведя рукой по ноге подбираясь к трусикам.       Мия стала расстегивать его рубашку пытаясь прикоснуться к его телу. Он приподнялся и снял с неё платье, также скинул рубашку, обнажив свой торс. И снова навис, над ней продолжая целовать, она почувствовала, как он стал большим и возбужденным, его член ощущался даже сквозь одежду. Она гладила его спину, прижимая к себе, её рука опустилась ниже к его члену. Он прорычал, от её прикосновений настолько было, его состояние возбуждения, что сил не было скрывать эмоции наслаждения.       Мию это раззадорило, и она достала его член и стала водить руками по нему. Не выдержав столь нежных прикосновений, он слегка отклонил голову назад и простонал. Мия же перевернула его и села, на него соприкасаясь сквозь трусики своей ложбинкой с его членом. Наклонившись к нему, она стала его целовать, и двигать бёдрами постепенно увеличивая темп. Её руки были на его груди, и время от времени она сжимала их.       В момент приближения наслаждения он откинул голову назад и простонал, его голос звучал ещё приятнее, для неё услаждая слух его приятным баритоном.       Мия: возьми меня, я больше не вынесу этого.       Он опрокинул её, снял трусики и стал медленно вводить свой член, давая привыкнуть к новым ощущениям, чтобы не причинять сильную боль. Она простонала, было больно, но она быстро прошла, и стало приятно. Он медленно входил и выходил в неё постепенно ускоряясь. Она стонала от наслаждения, его это возбуждало ещё больше.       Мия: быстрее, еще быстрее (тихо сказала она, изнемогая от накрывающей волны)       Он ускорил темп, её стоны стали чаще и громче, он понимал, что скоро наступит кульминация и оргазм накроет их обоих. Их тела двигались синхронно, ещё мгновение и они кончили одновременно.       Он стал целовать её в губы и ласкать грудь не выходя из неё. Её руки обхватили его спину, а ноги она скрестила на его талии не давая встать. Руками провела по его спине слегка царапая. Она целовала его и постепенно перешла на шею. Почувствовав, что его член снова набух и стал ещё тверже, она стала двигать бёдрами под ним, а он снова стал двигаться быстрее. Кусь. Она укусила, его в шею, в порыве возбуждения и сильного толчка ему способствующего.       Полковник Брэндон не ожидал таких действий от Мии, по его телу пробежались мурашки восхищения от ощущения наслаждения. Он стал двигаться сильнее и жестче, напористее, в порыве накрывающей волны оргазма Мия не произвольно изогнула спину и снова они вместе кончили.       Он лег рядом на спину приобняв её, а она положила голову ему на грудь.       Брэндон: что ты со мной делаешь?       Мия: ничего особенного, всего лишь то, что хотела, ведь я люблю тебя и хочу только тебя, всего тебя.       Брэндон: ты сводишь меня с ума.       Мия: и это только начало!       Мия провела рукой по его груди постепенно опуская руку ниже. Он остановил её руку.       Брэндон: нужно остановиться, завтра рано вставать.       Мия: я не хочу останавливаться!       Брэндон: лучше поспи, у нас ещё много времени будет для этого.       Они уснули, счастливые и довольные в объятиях друг друга.       Утром полковник Брэндон проснулся первым, и увидел, что Мия еще спит. Она положила свою ногу на его, а руки были на его груди, он обнимал её и был счастлив видеть свою любимую, спящей и такой милой. Проведя рукой по лицу, чтобы убрать локон волос упавший ей на лицо, она проснулась.       Мия: доброе утро, милый!       Брэндон: доброе утро, милая! Как спалось?       Мия: замечательно, только есть хочется.       Брэндон: тогда давай сходим, поедим и поедем домой.       Мия кивнула головой и поцеловала его в губы. Одевшись, сходили позавтракать и снова двинулись в сторону дома Мии. Всю дорогу она Мия спала на плече полковника Брэндона. Подъезжая к дому, он разбудил её нежным поцелуем.       Брэндон: мы почти приехали, милая. Просыпайся.              В поместье.       М: ну наконец-то вы приехали! Полковник Брэндон надеюсь всё было хорошо?       Брэндон: добрый день! Да всё было хорошо. Больше мисс Мие не нужно продолжать обучение, теперь можно и свадьбу устроить.       М: вы уже, так быстро?       Брэндон: не вижу нужды откладывать это.       Мия: добрый день, матушка! А где Елиза?       М: она в саду, скоро вы с ней увидитесь. Иди, приведи себя в порядок после дороги, а я распоряжусь, чтобы твои вещи отнесли в комнату.       Мия подошла к матушке, поцеловав в щёчку, и ушла к себе.       М: ну, а мы пока с полковником Брэндоном пройдем в гостиную. Будем ждать тебя там.              В гостиной.       Е: добрый день, полковник Брэндон! Вы уже вернулись!       Брэндон: добрый день мисс Елиза! Да и не один.       К этому моменту Мия уже спустилась в гостиную. Увидев сестру, Елиза подбежала и обняла её.       Мия: я тоже рада тебя видеть! Неужели так быстро соскучилась? (с улыбкой спросила она)       Е: даже не представляешь, как! Стоило тебе только уехать, как полковник Брэндон словно ужаленный сел на коня и уехал ни сказав, ни слова. Мы все так удивились. Даже не знали, что думать.       Брэндон: вы явно преувеличиваете, мисс Елиза! (смутился он)       М: главное ты здесь Мия и больше не уедешь ни куда.       Брэндон: я бы не был в этом так уверен!       Мия: о чём это вы полковник Брэндон?       Брэндон: я уже всё обустроил и договорился… это на счёт свадьбы. Или вы передумали мисс Мия?       Мия: нет, не передумала! Откуда вдруг такие мысли полковник Брэндон?       М: вот и замечательно, одними хлопотами меньше.       Брэндон: и мистер Хёрст тоже приглашен на свадьбу (он посмотрел на Елизу и она покраснела)       Всю неделю проводились приготовления к предстоящему событию. Накануне свадьбы приехал мистер Хёрст с новостями для Елизы, что очень её порадовало. Оказывается миссис Смит встречаться и ухаживать за мисс Елизой. Он объяснил, что уволился с работы и устроился в местную школу учителем.так он сможет быть рядом с мисс Елизабет и в дальнейшем, если миссис Смит не будет возражать намерен жениться на мисс Елизабет.       Узнав об этом, Сара и Мия не давали покоя Елизе.       С: ну наконец-то наша мисс художник нашла свою любовь!       Мия: да, да! Или вернее он её нашёл. Какая я молодец, что приехала, когда с учителем домой.       С: да, да. Какая ты молодец Мия.       Девочки подтрунивали и шутили над Елизой несколько дней. В предверии дня свадьбы Мия стала нервной и беспокойной. Она сидела у себя в комнате и почти ничего не ела.       М: Мия успокойся, чего ты так нервничаешь?       Мия: а вдруг полковник Брэндон бросит меня? Я же не такая утончённая, как девушки из города! Я не умею молчать, если мне что-то не понраву.       М: м-м-м- да это точно! Но это же хорошо, что у тебя есть своё мнение. Ты же видела его, он влюблен в тебя.       Мия: но он мало знает меня, можно сказать, что почти совсем не знает.       М: не спорю, девочка моя, вы мало общались, но разве это является причиной для того, чтобы не любить тебя!       В комнату вошли Елиза и Сара. Миссис Смит просила поговорить девочек, а сама тем временем ушла на кухню. Мия плакала, ей было страшно, она сомневалась, всё ли будет так хорошо, как это было написано в книгах, которые она читала.       Проговорив с сёстрами почти весь день, к ужину Мия спустилась, чтобы хоть немного поесть. Сёстры сильно настаивали. Внизу она увидела полковника Брэндона и хотела было уйти обратно в свою комнату, но Сара остановила её.       С: не бойся и успокойся. Мы с Елизой рядом. А полковник Брэндон никогда тебя не бросит.       Е: он любит тебя и твоя… придурь ему не страшна. Или ты его уже не любишь?       Мия: с ума сошла, конечно, люблю!       В этот момент подошёл полковник Брэндон со спины Мии, его приближение видели только девочки.       Брэндон: и кого же вы так любите мисс Мия, что совсем потеряли аппетит и не желаете присоединиться к нам за ужином?       Мия покраснела и не знала, что сказать. Полковник Брэндон взял Мию за руку и повел к столу. Он отодвинул стул, чтобы Мия присела и после сел рядом с ней. Он видел, что она сильно волнуется и решил взять её за руку, чтобы успокоить. Полковник Брэндон наклонился к уху Мии и прошептал:       «Я люблю тебя! И всегда буду любить. Я благодарен богу, что когда-то на перекрестке повернул именно сюда, это наша судьба!»       Мия посмотрела в его глаза и успокоилась. Наконец в её сердце все сомнения и тревоги утихли. Она поняла, что это навсегда, что он будет с ней и не бросит никогда.              Свадьба прошла великолепно. Гости радовались за молодых. Когда Мия бросила свадебный букет, его поймала Елиза. Это и не удивительно. Даже свадьба Сары и мистера Шарпа не была на столько роскошной, насколько была у Мии.       Два дня гуляли гости на свадьбе, а молодые уехали в медовый месяц в Париж. Ведь говорят, что Париж это город влюбленных. Мия и полковник Брэндон прожили, там 3 месяца и по возвращении домой, уже в поместье мужа своего она узнала, что Сара и мистер Шарп ждут пополнение в семье.       А Елиза и мистер Хёрст планируют свадьбу уже через 2 месяца.              Вечер. Поместье семьи Смит.       М: наконец-то у девочек всё сложилось хорошо. Я так этому рада!       Миссис Смит сидела в кабинете мужа, точнее в библиотеке и пила чай глядя на фото мужа.       М: скоро и внуки у нас появятся. И в доме снова будет шум и гам. Жаль, что ты этого не увидишь, любимый. Я скучаю по тебе.       Допив чай миссис Смит выключила свет, вышла и закрыла двери на ключ в ожидании когда снова откроет двери для любознательных внуков, чтобы они смогли читать книги, как когда-то она читала их своим девочкам.       

КОНЕЦ

                                                                            

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.