ID работы: 11787550

«Сердце океана». Любовный роман

Гет
NC-21
В процессе
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Роман. Продолжение. Америка, Нью-Йорк. Район Бронкса. Ночь уже полностью вступила в свои права и окутала Нью-Йорк и все уже спали, да только Мэри Лу в доме своего дядюшки Рэтфорда Вудса так и не ложилась. Более того, Мэри Лу даже спать не могла после случившегося и после того, что рассказала ей ее мать. Когда она узнала о кулоне от Сьюзен, Мэри Лу вообще не представляла, как сможет заснуть спокойно. Это же целое состояние и баснословные деньги! «Где же он, где же Ти Джей и где его носит? Почему он так долго не возвращается? - думала Мэри Лу о муже, помощь которого была как нельзя кстати и ей самой, и всем остальным. - Нет, больше ожидать невозможно. Он сам найдёт меня, а я, тем временем отыщу то, о чем мне рассказала маменька. Это ж надо, семейный кулон! Нельзя все так оставлять». Размышляя о кулон и о том, где его можно было отыскать, Мэри Лу решила больше не ожидать мужа в прихожей, а отправилась туда, где, по ее мнению, и мог быть припрятан кулон. В опочивальню своей сестрицы. Как знать, что она отыщет там, помимо кулона. Ти Джей вернулся в Бронкс из мужского клуба, который находился в центре Нью-Йорка уже тогда, когда на дворе было далеко за полночь. Он выиграл немного, но был доволен тем, как провёл время. Быть может, ему дадут хорошей выпивки, ведь Ти Джею было, о чем отчитаться перед Рэтфордом и было, что ему доложить. Он ухмыльнулся, потому что после этой игры он принёс своей супруге несколько золотых монет, которые выиграл и которые она могла потратить на платье или что другое. «То то радости будет. Надо бы поскорее добраться до Мэри Лу и обо всем ей сообщить. По утру отыщу Рэтфорда и раскланяюсь перед ним. Интересно бы узнать, заснула ли уже этот ангелок Эйнджел. Хотя она, наверное, уже крепко спит и мне с ней не позабавится. Нет, сначала нужно отдать монеты Мэри Лу. Вот ее ожидает сюрприз!» Заговорщески подумал Ти Джей и стараясь не наделать лишнего шума, открыв своими собственными ключами входную дверь, попытался пройти в дом. - Окаяннная! - Ти Джея в момент испугала Лайза, которая дремала в тот момент на крыльце. Он был очень зол, когда едва не споткнулся о кошку и сам не знал, что его заставило посмотреть на ноги и помогло не свалиться с крыльца. Должно быть, провидение. - Вон отсюда! Брысь. Пошла. - Прикрикнул со злостью Ти Джей, но когда кошка так и не пошевелилась, церемонится не стал. Он со злостью прихватил Лайзу за шею и отшвырнул ее прочь. О том, что он, должно быть, мучал животное, игрок даже не подумал. Непременно, за это ему воздастся. - Так то лучше. И за это я буду на лучшем свету у Рэтфорда. Интересно, за что эта мелкая тварь сгинула? - успел подумать довольный Ти Джей, прежде чем отворил дверь и прошёл в пустую гостиную лома своей жены. В то время как несчастная Лайза постояв несколько минут у крыльца и догадавшись, что ее не пустят, отправилась куда глаза и прочь из дома Бронкса. Такова была непростая участь кошки. Тем временем, по мнению Мэри Лу, участь ее сестрицы уже была решена. На зачатка она переговорит с маменькой и они с Ти Джеем займут комнату ее сестрицы. Ради этого Мэри Лу даже согласится делить с мужем одну комнату. Она завистливо хмыкнула и огляделась. Несмотря на то, что поиски кулона не принесли должного результата, Мэри Лу нашла несколько милых безделиц, которые приберегла лично для себя. Об этом она никому не расскажет, а сестрице уже ничего не понадобится. Она сгинула и, судя по всему, планировала это давно. «Какая наглость. Все придумала для этого и раньше она хотела сбежать. Да она мечтала об этом! - нахмурилась Мэри Лу и подумала о чем-то, словно это и не пришло ей в голову. - Отчего же я раньше об этом не подумала. У неё должны были храниться деньги. Почему я их не нашла и где она могла бы их спрятать? Припрятала в точности как кулон или укатила со всеми сбережениями? Надо бы проверить. Нельзя так просто это оставлять». Лицо Мэри Лу вновь скривилось от ярости на свою сводную сестрицу за то, что та совершила и снова вернулась к поискам. Шедший по коридорам Ти Джей услышал какое-то шевеление. С минуту постояв, он смог легко определить, что шум доносился из комнаты их бесприданницы, Эйнджел. «Неужели эта кошка вернулась, которую я вышвырнул? Или может быть, что ещё похуже? Воры? Что же это за шум? Надо все проверить!» Услышав странные звуки, в недоумении подумал Ти Джей и быстрым шагом направился к двери комнаты Эйнджел. Ему было все равно, что там происходило, на самом деле, тем не менее, он не позволил бы, чтобы эта бесприданница проводила время с любовником. Сей лакомый кусочек достанется лишь ему. Мэри Лу так ничего и не нашла. Помимо всего прочего, она утвердилась в том, что ее сестрица забрала с собой все сбережения и деньги, что для неё оставляли. Неслыханная дерзость! За такое следует поколотить, а матери она непременно донесёт, что не нашла ни кулона, ни средств, ни спрятанных сбережений. Оставались лишь мелкие побрякушки, которые были нужны ей самой, но уже никогда не понадобятся Эйнджел. Их всех она забрала себе. Ещё раз посмотрев все и перерыв все пустующие ящики в тумбочке своей дерзкой сестрицы, а также обыскав весь комод, Мэри Лу так ничего и не нашла. Везде было пусто. Когда Мэри Лу собралась приступить обыскивать долгожданный сундук, в комнате послышались шаги и обернувшись, она увидела своего мужа, Ти Джея. - Наконец-то ты явился, я тебя ожидала. Проходи без опасений, эта комната теперь пуста. - Уверила Ти Джея Мэри Лу и впустила его в комнату. Дверь запирать не стала. - Ну и дела. Что здесь происходит и где наша сиротка? Ах, погоди, вы выгнали все же ее на улицу? Или случилось то, чего я не знаю? - допытывался у Мэри Лу Ти Джей, подойдя ближе к жене, но не дотронулся до неё. - Ты пропустил много всего и мне лишь остаётся надеется, что твоя игра в клубе прошла вполне успешно. Слушай сюда, что я тебе расскажу, а сама поищу в этом сундуке. Ты же можешь занять кровать, пока дожидаешься меня. - Заговорила быстро и торопливо Мэри Лу, начиная рассказывать своему мужу о том, что произошло за все то время, пока он был в клубе и играл. В тоже самое время Мэри Лу подошла к сундуку сестрицы и с трудом, но отперла его, а Ти Джей, слушай свою жену особенно внимательно, улёгся на кровати, даже не пытаясь помочь жене. Тем не менее, ему было интересно, что она ему решила поведать. - И когда эта дрянь сбежала, моя маменька поведала мне ещё кое-что очень важное. Оказывается, что в нашем доме есть очень дорогой кулон, который стоит аж целое состояние. Не переживай, с сестрицей он не связан, но его спрятали здесь те родственники по матери Эйнджел, которые жили здесь до нас. Никто не ведает, отчего они укатили, но маменька назвала этот кулон «Сердце океана» и повелела нам с тобой его отыскать. В этой комнате его нет. - Со знанием дела заметила Мэри Лу, так и не перебрав сундук, ожидая реакции своего супруга. - А здесь? Ты не посмотрела, был ли спрятан кулон здесь. Если его здесь не спрятали, значит, успели схоронить. Проверяй, это наш шанс разбогатеть! - после того, как Мэри Лу все рассказала Ти Джею, он уже рывком вскочил с кровати и находился рядом с женой, склонившись у сундука. - Это старые тряпки. Здесь нет ни шкатулки, ни потайного дня для драгоценностей. Кулон схоронили! - тоном знатока возвестил Ти Джей и увидел, как Мэри Лу непонимающе взглянула на него. - Схоронили? Кулон на кладбище, ты хочешь сказать? - изумилась Мэри Лу и испуганно посмотрела на мужа, принявшись говорить тише. Она была достаточно суеверной, чтобы не создавать себе лишних пробоем и не раскапывать могилу в поисках драгоценности. Но если маменька прикажет, ничего не сделаешь и придётся подчиниться. - Или на кладбище в могиле, или даже на шее у покойницы. Кто знает, дорогая. Есть ещё вариант, где может оказаться этот кулон, если не в доме и не в саду, - продолжал выдвигать различные версии Ти Джей и безучастно смотрел в сторону сундука. Ему было все равно, что там находилось. - Что за вариант, дорогой? Ты всегда был таким умным! - принялась щебетать Мэри Лу, расхваливая своего мужа, а ему это льстило. - Наша сиротка знала, где побрякушка и все время скрывала это. Либо даже он был при ней, что маловероятно, потому что тогда она бы его продала. И если это на самом деле так, нам с тобой следует поторопится и найти сиротку, прежде чем до неё доберётся кто-то другой. Запахло жареным, дорогая женушка и эта игра стоит свечи. Уж поверь мне, ибо я чувствую такие вещи! - подмигнул Мэри Лу Ти Джей и убедившись, что больше ничего интересного здесь не отыщет, поднялся, отряхивая пылинки со своего довольно старого и потрепанного камзола, а также брюк, которые всегда носил, когда выходил куда-нибудь поиграть или в мужские клубы, как нынче вечером. - Ты хочешь сказать, - на мгновение Мэри Лу повернулась к супругу и не сразу заметила, что в ее руке оказалось что-то, похожее на ткань. - Что бесприданница сбежала с кулоном или уже знала, где кулон был, если он в этом доме и поэтому сбежала, чтобы самой сорвать куш? - Я всегда знал, что ты слишком умная, дабы в этом сомневаться. О, милочка, да ты что-то нашла. Гляди, в этом сундуке что-то есть и под твоей рукой - шёлк. - Воскликнул Ти Джей и увидел, как глаза Мэри Лу блеснули. И все же ей крупно повезло в тот вечер, потому что она смогла первая найти платье своей сестрицы или ее матери, это ее не волновало и она добралась до этого наряда раньше, чем кто-либо. - О Боже! - ахнула Мэри Лу и стремглав поднялась со своего места, рассматривая находку в своих руках. - Это же платье и оно из шёлка, на самом деле. Ты гляди, Ти Джей, оно и вправду из шёлка. Я отыскала диковинку! - порадовалась Мэри Лу за себя саму и за то, что ей так повезло. Найденное платье завораживало. Оно подходило под кулон и было таким же голубым, но более светлого голубого оттенка. Вырез лифа соответствовал фигуре юной девушки, по всей видимости, дебютантке, и должен был отлично смотреться и на ней самой, Мэри Лу. Нижняя часть платья была заужена к талии, но юбки были широки и развевались, будто на ветру. К платью прикладывалась и шаль, и обувь, и ленты для волос. Кроме того, на поясе это платье завязывалось лентой и несколько ленточек были и по бокам. Рукава не были очень длинными и смотрелись чуть зауженными в плечах. Лиф был приспущен, но не слишком низко и в допустимых стандартах, кроме того, оставшаяся открытость всегда прикрывалась шалью. Тона верхней части этого небесного голубого платья с бледным оттенком всегда разнились, и верх платья был более тёмным, а низ платья - более светлым. Как бы там ни было, а платье было столь прекрасно, что Мэри Лу старалась держать его в руках так, чтобы не испортить и сберечь для особого случая. - Помоги мне его спрятать. Я прошу. Я должна его спрятать так, чтобы об этом не узнала даже маменька. Слышишь, дорогой? Ты сделаешь это? - принялась просить Мэри Лу у мужа, аккуратно складывая платье, надеясь поскорее вынести наряд из комнаты сестрицы. Из аксессуаров она прихватила лишь шаль, потому что знала, что обувь ей не подойдёт. Она наденет свои, белые. - Вынесем это платье отсюда и вместе найдём сиротку с кулоном. Только ты и я. - Пообещала своему мужу Мэри Лу. А эти туфли мы хорошо продадим. - Небрежно указала на обувь Мэри Лу. - Передай мне платье и я придумаю то место, где его можно было бы хорошо припрятать. Дело с кулоном и с нашей сироткой не прогорит. Мы найдем их вместе и наша бесприданница за все ответит. Она скажет, где этот кулон, уж я то постараюсь. И побрякушку мы получим именно от неё. Только ты и я. - Пробормотал Ти Джей, забирая у Мэри Лу из рук платье этой сиротки или кого-то из родственников, кому оно принадлежало давно. Мэри Лу предполагала, что платье она забрать не могла, потому что не унесла бы и поэтому оставила его. С другой стороны, какая ей была разница? Оно принадлежало лишь ей и это было важнее всего. - Между прочим, Мэри Лу. Это для тебя. - Более мягким и даже сердечным тоном заметил Ти Джей супруге и протянул ей несколько золотых. - Наслаждайся. А я припрячу это платье. - Это ты мне? Значит, ты выиграл за игрой сегодня и отдал с выигрыша мне? - не могла поверить своей радости и своим собственным глазам все еще недоверчивая Мэри Лу. - Да, Мэри Лу, это деньги для тебя. Ты сегодня славно потрудилась в этой комнате и нашла неплохую вещицу из шёлка. Я уверен, что и впредь удача должна будет сопутствовать нам. - Да, ты прав, мой дорогой, ты абсолютно прав. И пусть удача сопутствует нам всегда! - согласилась Мэри Лу и принялась едва ли не танцевать по комнате, задирая свои массивные ноги выше колен. Ти Джей не сомневался, что впредь его супруга займёт комнату бесприданницы, а у него будет их бывшая спальня. Он не мог не быть счастлив в результате такого неожиданного поворота событий и на самом деле был благодарен своей жене в ту ночь. - Пойду спрячу платье так, чтобы его никто не нашёл. И ты приходи справится, когда тебе будет угодно. Доброй ночи! - приветливо пожелал своей супруге Ти Джей. - Доброй ночи, дорогой. Я приду справится о платье, но не буду спать с тобой до тех пор, пока ты не найдёшь кулон нашей бесприданницы. Только ты и я, помни об этом! - вслед своему мужу прокричала Мэри Лу своё условие, но он лишь рассмеялся, а она только хмыкнула в ответ, продолжая держать в руках несколько золотых монет, которые выиграл ее муж для неё. «Какой же все-таки Ти Джей молодец, раз смог заработать и выиграть столько монет. И мне, в самом деле, сегодня повезло. Я отыскала такое роскошное платье, а ещё мне досталась комната этой сиротки. По праву, она должна быть моей и сюда должен приходить мой муж, Ти Джей. Ну а когда мы найдём этот кулон и разбогатеем, мы отсюда съедем. Да, так и будет!». Радостно подумала Мэри Оу и надёжно спрятала свои золотые монеты в переднике своего простого ситцевого платья, которое не меняла так часто, как бы того хотела. По-прежнему в мечтах и с мечтами, так и не снимая платье, Мэри Лу заснула. Ночь в Нью-Йорке постепенно уступала рассвету и в городе занимался новый день. Наступал рассвет и больше ничего не могло помешать солнечному свету победить тьму, которая всю ночь была над спящим городом. Люди просыпали и тот рассвет, который нёс в себе новый, солнечный день, должен был сделать каждого обитателя Нью-Йорка либо самым счастливым из людей, либо самым несчастным человеком в мире. Все зависело от того, что предназначалось судьбой. И каждому она готовила свои сюрпризы, стоило лишь прислушаться к ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.