ID работы: 1179717

Давно пора

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
176
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 98 Отзывы 69 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
В этой главе не будет секса. Все будут держать одежду при себе и члены вне зоны поражения, как минимум на протяжении одного ужина, ладно? Потому что Джон и Шерлок встречаются с сестрой Анджело. Она священник, весьма уважаемый викарий уже много лет, и она, несмотря на то, что ее уведомили в последний момент, согласилась поженить друзей ее брата, и в качестве таковых Шерлок Холмс и Джон Уотсон проявят сдержанность и будут держать их в штанах. Вы знаете, кто этого у них потребовал, украсив свое требование словами вроде «выселение», а также «расчленение», чтобы гарантировать согласие. Элизабет Хадсон может и редко повышает свой голосок, она может и настолько крошечная, что ее может поднять ребенок, но Лиззи Хадсон найдет способ вас уделать, если вы пойдете против нее. Так что на протяжении, как минимум, одного чертового ужина, секса не будет, ладно? О, не поймите меня неправильно. Я знаю из многочисленных долгих послеобеденных бесед – да, мы с Лиззи старые друзья – что она только за немного горизонтального веселья. И свою добрую порцию его она конечно же получила, и я знаю точно, что Моя Славная Девочка попробовала минимум три вещи, о которых Джон и Шерлок даже не думали, но Элизабет Хадсон твердо верит, что всему есть свое время и место. Так что несмотря на их дымившиеся от жара штаны, и не учитывая длительное путешествие, которое они вынесли, чтобы оказаться здесь, а также независимо от того, что это был их ужин-знакомство с викарием, и честно говоря, они могли делать что хотели, Джон и Шерлок вместо этого сделали, как им велено. Вот. Так. По крайней мере с этим разобрались. (Если вы думаете, что мы хоть с чем-то хоть чуточку разобрались, то вы невнимательно читали, не так ли?) Каким-то образом Шерлок прибыл в ресторан первым. Джон Уотсон может быть не настолько же умен, как его гениальная любовь, но насчет некоторых вещей он быстро соображает и знает: *Никто в фойе ресторана не заметил только что, как он быстро себе передернул через карман брюк. *До момента, когда он станет мистером Уотсоном-Холмсом еще пять дней, но такими темпами он будет жениться из больницы, потому что его член наверняка отвалится из-за чрезмерного использования задолго до того, как они обменяются клятвами. *Шерлок не мог отправиться в Ярд по внезапному звонку Лестрада; провести на месте преступления десять минут; встретить миссис Хадсон в 221Б; и все равно приехать в ресторан раньше него, только не тогда, когда Джону всего лишь потребовалось доехать из кондитерской до ресторана с помощью Службы Доставки Лимузином и Мобильного Борделя Майкрофта Холмса. Пока уверенность в этом переполняла его мысли, Джон Уотсон подошел к столику и с намеком посмотрел на своего жениха. Потому что невероятным образом он был уже там. Как бы то ни было, манеры Джона также присутствовали, так что он быстро перевел взгляд на высокую коротко стриженую женщину, которая неловко поднялась с сидения и представилась с небольшим кивком познакомьтесь-с-викарием. Потом, после того, как они обменялись мелкими любезностями, все сделали заказ и насладились несколькими глотками вина, началось это. - Вам понравился ваш круиз, Преподобная Ферлингетти? Джон проглотил полный рот хлеба, бокал с вином замер на полпути к его рту. Он взглянул сперва на лицо с острыми чертами Преподобной Евгении Ферлингетти, потом на своего жениха. Разве миссис Хадсон не говорила, что викарий отложила свой круиз, чтобы поженить их? -Да, мистер Холмс, спасибо. Тело Джона омылось колючим холодом от всплеска адреналина. Только тогда он заметил, что у Ферлингетти был мягкий несильный загар. О, нет. Не делай этого, ты огромный болван. Не дедуктируй нашу викария. - Такая особенная тема для круиза. Обмен любезностями. Может быть, это просто обмен любезностями. Мог ли вообще Шерлок просто обмениваться любезностями? С нашей славной преподобной? Пожалуйста, пусть это будет обмен любезностями. Викарий выдержала взгляд консультирующего детектива без волнения, а Джон вспомнил о нескольких вещах. Женщина уже много лет была священником, возможно выслушала дюжины признаний в убийстве и насилии (Джон смотрит чересчур много вечерних мыльных опер) и как таковая вполне вероятно была непоколебима. И, что намного важнее, она была сестрой Анджело. Вероятно, она слышала просто бешеное количество историй про мистера Чертова Дедукция. - Вы ведь не смотрите на это неодобрительно, мистер Холмс? Джон поднял брови. Его соседи по столу явно друг друга понимали. Очевидно. Он, с другой стороны, вообще понятия не имел, о чем они говорят. - Боже, нет. А то знаете, чья бы корова мычала... Ферлингетти улыбнулась. Джон нахмурился. Что за абсолютная хре... - Вам наверное понравился бы такой круиз, мистер Холмс. – Викарий отхлебнула вина, взглянула на Джона. – А может быть и нет. Ни один из вас не кажется таким типом. Джон осознал, что его бокал все еще витал между столом и его зубами. Он мгновенно об этом забыл, когда Шерлок улыбнулся и сказал: - Думаю, можно сказать, что мы с Джоном меняемся по очереди. Так сказать. Нет, серьезно, что за абсолютная хре... Викарий снова улыбнулась: - То, что работает для вас, - работает для вас. Джон наконец поставил бокал. Шерлок поднял свой, сделал большой глоток: - Поистине. Джон прищурился на своих соседей по столу. - Итак, поправьте меня, если я ошибаюсь, но не ощущаю ли я... что подразумевается.... некая вариация из серии «ты мне – я тебе», мистер Холмс? Джон прищурился на проходившего мимо официанта, словно помимо блюд дня он мог знать, что, черт возьми, происходит. - Вовсе нет, - улыбка пропала с лица Шерлока, и он опустил свой бокал на стол так быстро, что Джон услышал треск. – Если только это не сработает. Викарий глубоко вздохнула, посмотрела на Шерлока долгим взглядом искоса. - Вообще-то нет. Я была священником слишком долго и держала за руку слишком многих грешников, чтобы бояться того, что о моих грехах подумают другие. Джон Уотсон поднял руку. Чтобы, знаете ли, задать вопрос. Но его соседи по столу, однако, были настолько погружены в свой тет-а-тет, что ни один из них не заметил этого. Джон опустил руку. - Тогда, возможно, вы сделаете это в качестве услуги? Викарий положила ногу на ногу, слегка ссутулилась за столом. - Анджело не преувеличивал насчет вас. Он такой эмоциональный мальчик, что я думала, он вас обрисовал куда драматичнее, чем вы есть на самом деле. Драматичнее? Мальчик? Что? - Пусть будет так. Ответ – да, мистер Холмс, я с радостью помогу вам. Шерлок взвился так резко, что зазвенели приборы. - Правда? Евгения Ферлингетти улыбнулась Шерлоку, потом Джону. - Это ваша жизнь, не так ли? Шерлок слегка обмяк, сильно нахмурился: - Будут… социальные последствия. Преподобная сняла ногу с ноги, снова их скрестила в обратном направлении: - Не для меня. Шерлок снова сел ровно, на миг у него забегали глазки, потом он принял решение. - Джон. Вон. - А? – добрый доктор потряс головой, еще не отойдя от замешательства, - Что? Шерлок был занят выпихиванием своего жениха из-за столика мощью одного крепкого бедра. Джон недолго посопротивлялся, потом позволил Шерлоку делать то, что он бесчисленное количество раз делал за прошедшие два года: Направлять его. Пинками. Буквально. Поддавшись яростному натиску тела Шерлока, он спотыкаясь пошел в заднюю часть ресторана, а его жених так близко к нему прижимался, что он чувствовал запах вина в дыхании мужчины. Ферлингетти передвигалась более спокойно, но не отставала от них ни на шаг, когда они подошли к … - Почему мы направляемся в туалет? Шерлок, Джон и Евгения Ферлингетти, как один, вошли в благословенно свободную комнату для мужчин ресторана. Не произнеся ни единого слова, викарий обернулась и заперла за собой дверь. Позднее Джон вспоминал, что выглядело это так, будто она занимается этим каждый день. За этой короткой мыслью последовала еще одна, не настолько мимолетная. Нет, следующая мысль Джона была солидной, громкой и взбешенной: - Черт побери, Шерлок – извините, я не хотел вас обидеть, викарий, - какого хрена мы делаем в мужском туалете с женщиной? Преподобная Евгения Ферлингетти улыбнулась: - Джон, я полагаю, вы вот-вот женитесь. ------------------------------------------------ - … и, пожалуйста, передайте мистеру Холмсу, что я звонил. - Конечно, сэр, спасибо, что уделили этому время. Грег Лестрад повесил трубку, нахохлился на парковой скамейке и задумался, 1) когда он в последний раз видел, чтобы Темза поднималась так высоко, 2) нормально ли для секретаря благодарить тебя за твое время, если это ты позвонил ему, и 3) когда он начал думать об этой скамейке в Юбилейных Садах, как о своей. Неважно, он сделал то, что нужно было, и хотя было поздно, может быть он забежит в отделение и закончит еще несколько отче… Мобильник Грега завибрировал. Он раскрыл его. - Здравствуйте, детектив-инспектор Лестрад, спасибо большое, что позвонили. Что я могу для вас сделать? Грег ухмыльнулся, пониже съехал по скамейке и пробормотал, словно для конспирации: - Мистер Холмс, мне нужна ваша помощь. ------------------------------------------------------ - Чеещераз? Впервые викарий выглядела неуверенной. -Джон, вы же хотите жениться на Шерлоке? Джон поляпал по воздуху обеими руками, словно разгоняя туман в собственных мозгах: - Че? В это время Шерлок так громко пыхтел рядом со своим женихом, что звучало это, как поезд, набирающий скорость. - Разумеется, он хочет, правда же, Джон, да, он хочет, все хорошо, он просто временно в замешательстве, он на самом деле очень умный, но иногда, ну вы понимаете, может вы начнете, а то миссис Хадсон сказала, что она может заскочить, и было бы грубо заставлять ее ждать – ау! Последняя часть была спровоцирована Джоном, который надежно зажал твердой рукой славный глупый рот Шерлока. Другой рукой он указал на викария: - Вы хотите мне сказать, что каким-то образом, там снаружи, за бокалом вина и используя некий код священников и супергениев, вы с Шерлоком таинственно пришли к соглашению, что вы нас пожените прямо тут, в мужском туалете – черт, я даже не помню, в каком мы ресторане. Преподобная Евгения Ферлингетти надула губки, сложила руки за спиной и решила переждать эту бурю. - А ты, - Джон оторвал руку от рта Шерлока, чтобы удобнее было сжать оба кулака, - Что, черт побери, с тобой не так? Я не собираюсь жениться в месте, где люди писают. Я не собираюсь мысленно возвращаться к моему свадебному дню и с нежностью вспоминать, как трогательно звучали клятвы, эхом отражаясь от кафельной плитки. Джон разжал кулаки, чтобы сжать их еще сильнее. -Я собираюсь жениться перед нашими друзьями, и я сделаю это при ярком солнечном свете и в очень красивом костюме. Я романтически тебя поцелую после того, как мы произнесем свои обеты от самого сердца, а потом я слегка напьюсь и буду есть торт. После этого мы будем танцевать и напьемся еще больше, а потом мы поедем в симпатичную гостиницу и заснем сном праведников. Утром у нас будет завтрак и секс в постели, а потом мы поедем в аэропорт и полетим в Австралию, и у нас будет славный медовый месяц. Прогнувшись в пояснице, Джон яростно посмотрел вверх на Шерлока. - И вот так мы это и проделаем, потому что я не для того сорок лет жизни ждал, когда влюблюсь и соберусь жениться, чтобы просто побыстрее покончить с этим. Голос доброго доктора смягчился, но все равно очень трогательно эхом отражался от кафельной плитки. - Шерлок, я не для того ждал почти сорок лет, чтобы встретить тебя, чтобы передумать теперь, когда я наконец тебя нашел. Я… я… Джон коротко кивнул, выпрямился, посмотрел влево. Он глубоко вздохнул, и все присутствующие услышали дрожь во вздохе, так же как все присутствующие увидели слезы, которые Джон не пролил. - Я не передумаю, Шерлок, - прошептал добрый доктор. – Я хочу жениться на тебе. Но я хочу жениться на тебе там, где все смогут это увидеть. Джон еще раз неровно вздохнул, прочистил горло. Он снова кивнул, тем армейским кивком, который одновременно был властным, трогательным и почти хрупким. - Можно мне так сделать? – спросил он у сушилки для рук. – Можно мне жениться на зеленом склоне холма, в жемчужно-сером фраке и ощутить, как мое сердце почти разрывается на части, потому что не знает, как вынести столько чертовой любви, что я к тебе испытываю? Джон закрыл глаза. Шерлок открыл свои. Оба склонили головы, словно в молитве. К тому моменту, когда оба смогли воспринимать что-либо помимо собственного колотящегося сердца, викарий давно ушла… а дверь туалета была по-прежнему заперта. - Как она… - Неважно, - сказал Шерлок, прижимаясь всем телом к Джону, но теперь он его не подталкивал в каком-то направлении, а притягивал к себе. –Прости меня, Джон. Джон стоял там, неглубоко дыша и содрогаясь. Он не обнял его в ответ или заговорил, потому что энергии у него не хватало ни на что, кроме того, что он делал прямо сейчас. Так же, как он знал, что Шерлок не мог забежать в полицию и все же успеть в ресторан раньше него, Джон знал как минимум еще одну вещь: Брак – это дело сердечное… да, сердечное дело. Он не мог вспомнить никакое иное время в своей жизни, когда он чувствовал так много, так глубоко, и так неожиданно. Это было офигенно выматывающим. Джон отодвинулся ровно настолько, чтобы опереться макушкой о грудь Шерлока и посмотреть на их ботинки. Потом он собрался с мыслями, коротенько помечтав о своем любимом в серых туфлях на шпильке и его идеально сидящем свадебном костюме, потом спросил у слегка потрепанных черных Армани своего жениха: - Что за чертовщину вы двое тут несли? Шерлок погладил Джона по голове и заметил три длинных выбеленных пряди волос в раковине, легкие крошки коричневых теней на полу, чуть заметные впадинки от каблуков возле мусорки, и ему стало интересно, сколько лет уже владелец ресторана переодевается женщиной. - Я, возможно, угрожал раскрыть садо-мазо образ жизни нашей викария, если она не поженит нас прямо здесь и сейчас, и в ответ она… «самому вырыть себе яму» подходящее выражение? Джон даже не позаботился поднять голову, просто продолжал смотреть на их ноги. Это было отдохновением. - Ты ненормальный, Шерлок. Большинство людей, когда чего-то хотят, просто просят. - Можно я тебе отсосу прямо сейчас? Джон крякнул, но не двинулся: - В общественном туалете – нет. Шерлок крякнул в ответ: - Видишь? Вот так получается, если просто попросить. Джон вяло что-то буркнул, соглашаясь. Угрозы имели тенденцию обеспечивать подчинение. Черт, для миссис Хадсон это срабатывало. - А где вообще миссис Хадсон? - спросил у их ног Джон. Шерлок перестал гладить Джона и теперь ввинчивал палец в отросшие пряди на затылке своего любимого: - В нашей квартире. За твоим компьютером. Решает, в каком винограднике нам пожениться. И снова Джон только крякнул: - Надеюсь, ты… -Я создал гостевой аккаунт. Она не сможет увидеть все твои фото меня в сбруе. Джон, возможно, мысленно представил черные ремни, скрещивающиеся на бледной влажной коже. Возможно, он снова крякнул, чуть ниже тоном, чуть дольше. - Итак, викарий. Объясни. Пошагово. Макушкой Джон ощутил, как сердцебиение Шерлока участилось на добрых десять процентов. Они оба знали, что это значит, когда Джон просит Шерлока описать его дедукции. - Я… ээ… вроде как сказал слегка неправду насчет встречи с Лестрадом. И миссис Хадсон. Но не, - прошептал Шерлок, словно его возмущала сама мысль, - насчет места преступления. Это было в одном из домов на этой же улице. Джон, все еще вроде как опирающийся на своего жениха макушкой, кивнул, чтобы его поощрить. - В любом случае, я пришел сюда пораньше, чтобы попросить викария нас поженить. Я собирался сделать все по-твоему, - Джон знал, что это тоже было слегка неправдой, но был почти уверен, что Шерлок так не думал, - когда я… заметил кое-что. Еще один вроде-как-кивок-макушкой. Шерлок снова начал гладить Джона по волосам. - Когда викарий шла к столику, я заметил, что ее походка слегка неуверенная. Я знаю дюжины потенциальных причин для этого, но должен признаться, одна из них особенно знакома. Свободной рукой Шерлок погладил собственную задницу, инстинктивно смягчая воображаемое нытье синяков от нескольких лет применения хлыста, а Джон пробормотал: - Понятно. Шерлок кивнул: - Когда она села и при этом не совсем села на сиденье, вместо этого опершись на стол, я предположил, что мое предположение насчет причины ее хромоты не является необоснованным. Джон взял на себя обязанности по поглаживанию зада и пробормотал: -Интересно. - Мы немного поболтали, а потом в ресторане приглушили свет, что сигнализировало начало вечернего обслуживания кухни. В этот момент викарий посмотрела вверх. Тогда, над ее воротничком священника, я увидел полоску более бледной кожи вокруг ее слегка загорелой шеи. Вторая рука Джона присоединилась к первой на заднице Шерлока. Шерлок прочистил горло: - Конечно, эти две улики легко привели меня к остальным. Чтобы собрать больше данных, я поставил бутылку с вином чуть дальше, чем викарий могла дотянуться. Когда она потянулась к ней спустя несколько минут, я увидел аналогичную полоску бледной кожи вокруг одного запястья, а потом и вокруг второго, когда она подняла свой бокал. Джон использовал задницу Шерлока в качестве точки опоры, плотно прижимая его перед к себе, и прошептал: - Поразительно. Шерлок тихо хмыкнул: - Конечно, без дополнительных данных я не смог бы сделать вывод, провела ли викарий весь БДСМ-круиз в ошейнике и наручниках, или только часть, но это не казалось важным. Джон небрежно встал на цыпочки и стал тереться о скрытый тканью член Шерлока, шепча: - Фантастика. Шерлок крякнул, чуть присел, чтобы обеспечить лучший доступ своей маленькой любви. - После этого было очень просто дать викарию понять, что я не сделаю информацию о ее недомогании достоянием общественности, если она просто согласится нас поженить. Сейчас же. Джон сильнее сжал обеими руками то, что их заполняло, потерся сильнее, возможно пробормотал что-то вроде «великолепный идиот», хотя только Шерлок это расслышал. Примерно спустя две минут все в ресторане услышали другую, более громкую часть. Сложно было не услышать. Дважды. Сперва славным похотливым тенором, потом весьма непристойным баритоном. ------------- Послушайте, технически в этой главе не было секса. Практически. Если не задумываться об этом. Я хочу сказать, никто же ничего не видел. Не было доказательств, что то, что, как утверждают двадцать семь человек, они услышали, имело отношение к сексу. Так если просто… я хочу сказать… Слушайте, давайте это останется между нами? Ничего не будем говорить Лиззи? Потому что я несомненно буду весьма благодарна, если мне не понадобится говорить не совсем правду насчет возможности на вас положиться. Пожалуйста? Спасибо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.