ID работы: 11850999

Любовь на поле боя

Слэш
Перевод
G
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      – ...Так, ладно, давай притворимся, что мне шесть. Объясни-ка эту дичь ещё раз.       В ответ на просьбу Амбра Зенос страдальчески вздохнул.       – Согласно обычаям моего народа мы помолвлены. Победив меня в бою, ты фактически сделал мне предложение.       – Так. Это очень странно, но пока более-менее понятно.       – То, что я не вернулся на родину, чтобы спланировать подходящую месть, а решил остаться с тобой, приравнивается к радостному согласию.       – ...Ладно. Звучит дико, но продолжай.       – По гарленским меркам, сейчас вся моя безмозглая армия, скорее всего, пребывает в уверенности, что мы друг от друга без ума.       – ...       – Что, друг мой, иссякло остроумие?       – Просто... вы что, вместо свиданий устраиваете состязания? Я пытаюсь разобраться в этих ваших обычаях.       – А, ну, честно говоря, они довольно скучные. Но полагаю, мне следует объяснить хотя бы основы, в конце концов, нам предстоит вместе жить.       – Постой, я ни на что не согла...       – Истинный гарленец постоянно совершенствует свои боевые навыки, потому что мы умеем преобразовывать время, проведённое в бою, или, как его ещё называют, «пространство между секундами», в нестабильную энергию, которую зовём «резонатор» – ваш народ похожим образом пользуется эфиром, превращённым в Эхо. Как правило, эта энергия недоступна нам вне боя, за исключением кое-каких специфических моментов...       – Например, когда ты толкаешь людей, не касаясь их?       – Всё верно. У меня внутренняя агрессия настолько сконцентрирована, что демонстрация наименее мощных всплесков спящей силы даётся мне без труда. Те, кто послабее, могут возбудить резонатор только в пылу боя, однако я этот навык довёл до совершенства и могу пользоваться им, когда пожелаю. – Он помолчал. – Известно, что наши предки обладали куда большей властью над эфиром, чем любые из ныне живущих рас. Они даже могли слить двух воинов воедино, создав существо, более могущественное, чем оба этих воина, работающие в тандеме. В память об этой древней практике, гарленцев учат, что обязательно нужно найти подходящего партнёра для укрепления своей силы. – Тут Зенос ухмыльнулся: – Хотя мне кажется, эта концепция – всего лишь красивое название для зверского совокупления на поле боя.       Амбр устало потёр лицо.       – Значит, в итоге мы имеем следующее. Я уделал тебя в бою, затем взял в плен, когда отец потребовал тебя освободить, ты его послал, и теперь я одновременно и разыскиваемый преступник, и твой законный жених. Я ничего не упустил?       – Если тебе так хочется озвучить очевидное, то да, так и есть. Правда, технически, мы уже женаты – по крайней мере, в глазах моих невыносимо скучных соотечественников.       – Как так?!       Зенос пожал плечами:       – Мой отказ возвращаться домой означал, что я принял твоё предложение руки и сердца. Демонстративное неповиновение отцу и откровенное восхищение твоими боевыми навыками приравниваются к свадебной клятве. Если бы я не был принцем, самое большее, на что мы могли бы рассчитывать, это статус «временно женаты», но судя по всему, свою роль сыграл мой высокий титул... Считается, что всё, что я делаю, я делаю от имени Империи.       – ...Твой отец ведь теперь будет охотиться за мной до конца жизни, да?       – Вероятно, что так. В конце концов, Охота во время медового месяца – наша уважаемая традиция.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.