ID работы: 11855416

Вишнёвый пирог

Гет
NC-17
В процессе
104
Горячая работа! 129
автор
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 129 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 1. Девушка из бара

Настройки текста
      Это был ничем не выделяющийся бар, каких много в американских захолустных городках. Пиво, цена которого выше, чем должна быть, учитывая качество. Обшарпанный интерьер, грязные пятна на некоторых столиках и невесть откуда взявшиеся оленьи рога над барной стойкой. Классический рок, звучащий здесь так громко, что порой нужно кричать, чтобы бармен услышал заказ. И посетители в лице обычных работяг, для которых пропустить по паре кружек пива после тяжёлой трудовой недели — настоящее счастье.       Зашедшая в бар девушка тут же привлекла внимание многих мужчин. Она была действительно хорошенькой: густо подведенные выразительные глаза, пухлые губы, накрашенные яркой помадой. Её макияж можно было бы назвать вульгарным, но в полумраке бара он смотрелся вполне естественно. Рыжие волнистые волосы рассыпались по её плечам и спине, в свете тусклых ламп будто сияя. А клетчатая рубашка, небрежно повязанная выше пупка, и обтягивающие джинсы подчеркивали стройную фигуру.       Двое мужчин пошло присвистнули, но рыжеволосую девушку по имени Шерри это мало волновало. Она невозмутимо села за барную стойку и тут же приобрела компанию в виде типичного реднека, лет сорока, с небольшой бородкой.        — Тебя угостить, красотка? — ухмыльнулся он.        — Ну, угости, — не стала возражать Шерри, зная, что легко сможет отделаться от него при желании. — Мне один «секс на пляже».        — Отличный выбор, — подмигнул бармен её ухажеру. И неизвестно было, имеет он в виду коктейль или его спутницу на вечер. Она еле удержалась от того, чтобы закатить глаза.       Получив коктейль, Шерри сделала пару глотков и довольно прищурилась, но идиллию нарушило ощущение тяжёлой ладони, легшей на её колено и медленно поползшей вверх. Девушка сбросила её, словно надоедливое насекомое, и взгляд реднека из масляного стал сердитым.        — Ой, только не нужно строить из себя недотрогу, — протянул он. — Учитывая, что ты выглядишь как шлюха, такое поведение тебе не идёт.       Шерри повернулась к нему и коротко произнесла:        — Отвали.       На пару секунд на лице мужчины промелькнуло замешательство, но он послушно встал и ушёл подальше от неё, за один столиков. Она с трудом удержала улыбку. На горе-кавалера подействовали вовсе не слова, а мысленный посыл, которым Шерри подкрепила их. Когда-то подобный короткий приказ являлся потолком, на который она была способна, да и это вызывало у неё мигрень, но со временем это изменилось. Её дар год за годом становился всё сильнее, не напрасно Шерри старалась развивать его. Слишком большой ценой достались ей эти способности, чтобы легко отказаться от них.       Чтобы отвлечься от мрачных мыслей о прошлом, она решила заказать ещё выпивку. Правда, налички, как и денег на карте оставалось немного. Связываться с очередным деревенщиной, возомнившим себя местным дон жуаном, ей не хотелось, поэтому Шерри решила использовать другой способ. Подавшись ближе к бармену, она попросила:        — Повтори коктейль, но на этот раз за счёт заведения.       Она мысленно подтолкнула его, и бармен кивнул с немного расфокусированным взглядом, после чего налил ей ещё коктейль, даже не подумав потребовать оплату. Шерри довольно улыбнулась, забирая бокал и не испытывая никаких угрызений совести за подобный трюк. Эх, что сказала бы тётушка Энни, увидь её сейчас. Старую каргу наверняка хватил бы сердечный приступ, если бы она знала, что племянница сидит в баре, полном мужланов, выглядит как «развратная бесстыдница» и использует дар, который тётка называла не иначе как «дьявольской меткой». Хотя в последнем она была отчасти права, сама не подозревая, насколько приблизилась к истине.       Ритмы музыки стали всё более зажигательными, и Шерри поняла, что не хочет сидеть на месте. Встав с места, она принялась танцевать под заводную мелодию, прикрыв глаза, своими чувственными движениями и разметавшимися рыжими волосами обращая на себя всеобщее внимание. Немногие присутствующие здесь девицы были не в восторге от танцев такой красотки, но мужчины… Им увиденное явно нравилось, учитывая горящие взгляды, то, как они отвлеклись от своих спутниц или бесед друг с другом.       Один из посетителей направился к Шерри, и она заметила, что тот весьма недурен. По крайней мере, он был моложе и симпатичнее её предыдущего кавалера, хотя слишком напоминал альфа-самца, в том числе самоуверенным видом. Он наверняка привык, что девушки падают к его ногам. Шерри никуда падать не собиралась, но невольно отметила, что мужчина отлично танцует, легко попадая в ритм. Его руки скользнули по её телу, притягивая ближе, и она ощутила волнение от этих прикосновений. Хотелось ещё больше их, больше откровенности. Шерри чувствовала его дыхание на своей шее, и это волновало. Ей было плевать на прикованные к ним взгляды, сейчас существовали лишь музыка, этот танец и мужчина рядом с ней.        — Можем продолжить наш «танец» в более приватной обстановке, — грубоватым голосом предложил её партнёр. Очень хотелось ответить согласием, даже несмотря на то, что они были совершенно незнакомы. В конце концов, жизнь таких, как она, обычно коротка. Шерри уже не раз была на волоске от смерти и знала, что в очередной раз ей может не повезти так, как раньше. Она хотела жить на полную катушку, пока имелась такая возможность.       И в то же время приглушённый голосок в глубине души говорил, что это будет неправильно. На самом деле она вовсе не желала этого незнакомца, не желала быть одной из многих девушек, оказавшихся в его постели. Хотя и он стал бы лишь одним из многих мужчин… Шерри, с трудом сопротивляясь накатившему возбуждению, отстранилась и ответила:        — Спасибо, не интересует.        — Да ладно, не ломайся, — усмехнулся он и перехватил её за руку. Она не заметила, что наблюдающие за ними двое мужчин напряглись и чуть приподнялись со своих мест, готовые прийти ей на помощь, если потребуется. Шерри и сама могла противостоять тем, кто был ей не по нраву. Такое поведение вызвало у неё не просто возмущение, а неожиданно яркий гнев, желание пролить немного крови. Её партнёр по танцу сам не понял, в какой момент она успела достать нож и ткнуть им в районе его рёбер. Недостаточно, чтобы поранить, но уже это намекало, что дальнейшие приставания ничем хорошим не закончатся.        — Пошла ты, — фыркнул он, отпуская её и опасливо отстраняясь. Шерри довольно хмыкнула и спрятала нож, чтобы не вызвать недовольство местных завсегдатаев и не нарваться на ещё большие неприятности. Решив, что на сегодня с неё достаточно, она вышла из бара, провожаемая внимательными взглядами двух пар глаз.       Оказавшись на улице, Шерри достала сигарету из пачки, чиркнула зажигалкой и с наслаждением вдохнула ядовитый дым. Смерти от рака лёгких она не боялась и сомневалась, что кто-то из охотников умирал именно от него. Однажды она действительно чуть не погибла, но тогда ей помог друг, которого, если верить слухам, больше не было в живых.       Мотель, в котором остановилась Шерри, располагался минутах в десяти ходьбы от бара, и она не спеша направилась в ту сторону. Ехать сюда на автомобиле она не стала, понимая, что будет не в самом трезвом состоянии, да и мозги после такого не помешало бы проветрить.       Двое мужчин, незаметно наблюдавшие за Шерри в баре, остались за своим столиком. Он располагался в полутёмном уголке, но в то же время оттуда открывался отличный обзор. А благодаря полумраку и надвинутым на глаза кепкам они не привлекали чужое внимание. И это радовало, так как они не собирались выдавать сегодня своё присутствие в этом городе.        — А она горяча… — протянул Дин, сделав очередной глоток пива. — Я ещё несколько лет назад, заметил, что Шерри — красотка, но как-то не было времени, чтобы по-настоящему это оценить. К тому же, я был больше занят спасением наших жизней.        — В этом ты в итоге не слишком преуспел, — усмехнулся Сэм.        — Как будто ты жалеешь о том, к чему всё в итоге привело, — выгнул бровь Дин.        — Ничуть, — ответил брат, но его мысли сейчас больше занимало не прошлое, а настоящее. Если конкретнее — то, что происходило с его старой подругой. Он сам был таким одно время: вспыльчивый, необузданный, следующий низменным желаниям и инстинктам, с удовольствием использующий свой дар, который отличался от дара Шарлотты Пайнс, но имел ту же природу.        — Думаю, стоит в ближайшее время пообщаться с ней ближе, — произнёс Дин, и его глаза вдруг стали совершенно чёрными. Говорят, что они зеркало души, и его душа теперь являлась именно такой: обожжённая, искалеченная, тёмная сущность демона.        — Я уже предвкушаю это, — улыбнулся Сэм, и его глаза зеркально отобразили тьму брата.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.