ID работы: 11857518

Второй шанс

Гет
G
Завершён
18
Горячая работа! 33
автор
Размер:
189 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
Роза вышла на работу на следующий день после встречи с Азмарией и Иешуа, но ее руки постоянно подрагивали и левая рука то и дело поднималась к крестику, который она носила под блузкой. Сложно было принять тот факт, что она какая-то особенная и что в ней есть силы апостола. Еще сложнее было поверить в то, что в этом мире полно демонов, представляющих серьезную угрозу человечеству. Теперь возвращаться домой вечерами стало гораздо страшнее. В день, когда Хьюго уезжал обратно в университет, она позволила себе заплакать. Роза чувствовала себя более безопасно рядом с ним и отъезд словно отрывал от нее часть себя. Она поняла, что влюблена в этого человека, причем уже довольно давно, ее чувства были гораздо старше ее самой. В это верилось с трудом, но ощущалось сполна. К ней в магазин в обед стали заглядывать братья Брайтон. Поочередно. То один то другой. Сначала они покупали книги, затем начали приглашать на чай в кафе. Розе не нравилось такое настырное внимание, но они были до безумия обходительны и галантны. — Мисс Кроссман, добрый день. — Поздоровался Гарольд, входя в магазин. Он заглядывал к ней дважды в неделю начиная с января и никогда его поведение не было слишком распущенным, однако почему-то Роза его опасалась даже больше, чем Виктора, который не появлялся в один день с братом, но тоже частенько заглядывал и иногда пытался нарушить границы личного пространства девушки, невзначай стараясь коснуться ее руки, или плеча. Розе это не нравилось, но она чувствовала себя спокойнее в присутствии младшего из братьев, нежели старшего. От Гарольда исходили какие-то зловещие вибрации от которых хотелось скрыться. — Здравствуйте, мистер Брайтон. Чем могу Вам помочь? — Учтиво поприветствовала старшего Брайтона Роза. — Я бы хотел заказать несколько книг и пригласить вас на обед, дорогая Роза. — Улыбнулся он. Роза достала обновленный каталог, который получила буквально несколько дней назад, и положила перед Гарольдом. Она постаралась мило ему улыбнулся, чувствуя, как слегка подергивается уголок губ от напряжения. — Вы можете посмотреть новинки в этом каталоге, мистер Брайтон, присаживаетесь за тот столик, налить Вам чаю? — Старательно игнорируя приглашение на обед заявила девушка. — Благодарю, я бы предпочел выпить чаю в вашем обществе где-нибудь не в книжном магазине. — Его холодная учтивая улыбка вызвала неприятные мурашки по спине. — Простите, мистер Брайтон, вынуждена Вам отказать. — Она склонила голову чуть на бок, продолжая натянуто улыбаться и умолять мысленно маму появиться в торговом зале. Как на зло, Мэри была на обеде. — Какое огорчение. — Он скопировал ее жест, также склонив голову на бок. — Присаживайтесь, может, все-таки чаю? — Нет, повторюсь, я предпочту вместо чая Ваше общество. Милая Роза, не могли бы Вы рассказать подробнее о новинках? — Он опустился в кресло, вальяжно развалившись в нем, но при этом выглядя очень строго. — Тогда, давайте определимся, какой раздел интересует Вас больше всего? — Роза опустилась на краешек кресла напротив Гарольда, раскрыв каталог на содержании, обратила свой взор на наследника семьи Брайтон. — Биографии великих личностей. — Коротко констатировал он. — Хорошо. Давайте взглянем, какие у нас есть обновления в этом разделе… — И она раскрыла нужную страницу, начиная рассказ о каждой из книг, планируемых к выпуску в ближайший месяц.

***

Роза рассказала Хьюго о том, что Брайтоны стали заглядывать к ней в магазин. В один из весенних воскресных дней, когда холода уже отступили, от снега не осталось и намека, а деревья уже начали просыпаться от зимней спячки, Роза приехала к территории университета, получив заранее письмо от Хьюго, где он приглашал ее на одну их традиционных встреч. — Я обязательно поговорю с ними. Скоро пасхальные каникулы, на которые я снова приеду в Честертон-холл. Я сообщу им о намерении пообщаться. — Серьезно заявил Хьюго, услышав подробный рассказ о том, что братья зачастили посещать ее магазин. Роза робко прижалась к нему, пытаясь впитать его тепло, по которому так скучала. Ей всегда было сложно расставаться с ним после подобных встреч. Двух-трех часов проведенных вместе было совершенно недостаточно, она скучала уже сейчас, от одной мысли, что вот-вот поедет домой. Близились пасхальные каникулы, а значит, скоро у них будет чуть больше времени, чтобы провести вместе. Роза уже планировала две недели своего отпуска в их общий день рождения, Хьюго клятвенно обещал, что они поедут куда-нибудь вместе на машине, но не рассказал куда. Девушка уже нафантазировала себе множество приключений и даже присмотрела специализированную походную обувь, которая, правда, стоила непростительно дорого. Почему-то она была уверена, что Хьюго поведет ее в горы. — Идем, выпьем чаю, мне рассказали о потрясающем месте, где можно уютно посидеть. — Сказал молодой аристократ, обвивая ее талию рукой. Роза кивнула и последовала за ним. Это было так приятно, просто быть рядом. Она часто думала, что же испытывала Розетта находясь рядом с Хроно… Боялась ли его демонических сил? Чувствовала ли она эти силы? Жалела ли о том, что ее жизнь истекает? Высвободившись от его руки на талии, она перехватила ладонь Хьюго и сжала ее. — Как ты думаешь, они были счастливы? — Спросила Роза, когда они шли по улочке, обрамленной невысокими зданиями. — Розетта и Хроно? — Переспросил Хьюго, зная заранее ее ответ. Они редко обсуждали что-то связанное с этой темой. Почему-то Хьюго она давалась очень тяжело, особенно после того, как он узнал, что в прошлом он существовал, как паразит, питаясь жизнью человека, которого любил. — Угу. — Кивнула Роза. — Я… Не знаю. — Выпалил он в ответ неопределенно пожимая плечами. — А что думаешь ты? — Ну… Я думаю, что это счастье — быть рядом с любимым… — Призналась девушка. — И несчастье одновременно — знать, что времени у них совершенно нет. — То есть, ты хочешь сказать, что они были счастливы и несчастны одновременно? — А такое возможно? — Не знаю. — Хьюго пожал плечами. — Звучит это весьма странно. Но, наверное, довольно близко к правде. — Я совсем ничего не помню из той жизни… — Призналась Роза. — Только фрагменты из снов… — И я. — Но, я знаю, что она любила его. Всем сердцем. — И он любил ее… — Кивнул молодой аристократ, чувствуя, как немного болезненно сжалось сердце. Хроно любил Розетту, и он потерял ее. Погубил. Роза вдруг резко остановилась не отпуская руки Хьюго, он сделал еще лишний шаг, прежде чем остановиться и обернуться, удивленно вскинув брови. — Я… Я люблю тебя, Хьюго. — Вдруг выпалила Роза, тревожно глядя ему в глаза. — Я просто обязана тебе это сказать… Он подошел у ней, преодолев расстояние в тот злополучный шаг, заключил в объятия и, приподняв ее лицо за подбородок, нежно поцеловал. — Я тоже тебя люблю, Роза. — Прошептал он ей в губы, прерывая поцелуй. — Я не потеряю тебя в этот раз.

***

Едва Хьюго вернулся в общежитие университета, он написал записку Гарольду с просьбой о встрече. Однако к пасхальным каникулам оба брата Брайтон уехали на юг Америки вместе с отцом, который планировал выкупить один из рудников, добывающих уголь по особенно выгодной цене, так как там недавно произошел несчастный случай с обвалом одной из шахт. Это стало уже какой-то странной традицией этой семьи — выкупать предприятия и заводы, на которых произошли несчастные случаи. Отец Хьюго немного осуждал такой метод, однажды обмолвившись, что слишком подозрительным кажется ему, что именно на интересных Брайтонам предприятиях происходит что-то странное, после чего те приезжают на переговоры и получают невероятно выгодную цену даже на то, что вовсе не продавалось до несчастного случая. Хьюго относится к подобному прохладно. Точнее, он считал, что нет смысла домысливать за них, каким образом удача так подворачивается той семье, однако, возможно они узнают о несчастных случаях одними из первых именно потому, что тщательно следят за подобными новостями. В конце концов, это бизнес, и раз они могут вложить в пострадавшее предприятие средства, чтобы улучшить его, почему бы и нет? Однако Эдвард начинал нервничать, если разговор касался Николаса и его очередных приобретений. В надежде на летний разговор, Хьюго написал обоим братьям по письму в котором изложил причину, по которой он хотел бы встретиться и свое недовольство их вниманием к Розе. Однако ни после возвращения братьев в Бруклин, ни после получения Брайтонами писем от Хьюго, ответа молодой аристократ не получил, а они так и продолжили по словам Розы, появляться в книжном магазине уже безо всякого повода и иногда засиживаясь допоздна и очень настырно предлагая свое общество. Гарольд даже подарил девушке огромный букет алых роз. Такой большой, что Роза не смогла бы его поднять. Девушка, конечно, не приняла подарок, дав понять старшему Брайтону, что очень недовольна этим его поступком, на что увидела очень недобрый блеск в глазах наследника благородной семьи. В тот день он быстрым шагом покинул магазин, пообещав, что она пожалеет об отказе. Цветы, все же, он оставил у дверей. Но Роза к ним так никогда и не притронулась. В середине мая они с Хьюго снова получили шанс на короткую встречу и девушка рассказала о случившемся. В тот же день молодой аристократ посетил своего декана с просьбой о внеплановых выходных, чтобы отправиться на пару дней в Честертон-холл. Он назначил встречу с братьями Брайтон, однако ответа от них не последовало. Они старательно игнорировали любые попытки Хьюго о разговоре. Раз уж он получил внеплановые выходные, молодой Честертон приехал домой и решил навестить завод отца, где уже в нескольких отделах была внедрена его система оптимизации и работала довольно успешно. Хьюго даже решил писать научную статью основываясь на результатах своего исследования. В субботу он вместе с Эдвардом с самого утра, собрав необходимые документы, поехал на завод. Они сидели на заднем сидении их семейного автомобиля я молчании и каждый, казалось, думал о своем. — Учителя тебя хвалят. — После долгого молчания заявил отец. — Благодарю, отец. Я очень стараюсь. — Кивнул Хьюго. — Ты талантлив. — Снова констатировал Эдвард. Хьюго не ответил, лишь пожал плечами. Он отвернулся от отца снова глядя в окно, однако, тот не захотел прекращать разговор. — Сын, ты ведь получил дополнительные выходные не для того, чтобы поехать на завод, так? Хьюго втянул носом воздух, понимая, что сейчас придется поговорить с отцом, но ему бы очень хотелось сделать это не в машине и не при водителе. — Неужели это так важно, папа? — Он произнес последнее слово с нажимом. — Аврора слишком часто поднимает тему твоей помолвки в последнее время. Мне это не нравится. — Мне казалось, ты наоборот хотел поднимать эту тему. — Парировал Хьюго. — Не в том ключе в котором поднимает этот вопрос твоя мать. — Эдвард выглядел спокойным и собранным, поэтому, младший Честертон немного расслабился. — В каком же ключе тебе хотелось поговорить с ней о моей помолвке? — Сын, ты же в курсе, что я жду от тебя решения относительно Скарлетт Брайтон. — Он открыл рот, чтобы что-то еще сказать, но Хьюго перебил его совершенно наглым образом. — Я давно его принял. Я не женюсь на Скарлетт. — Отрезал он. — Это неверное решение Хьюго. — Тогда чего ты от меня ожидал? Чтобы я спокойно принял к сведению, что женюсь на самовлюбленной девчонке, которая считает меня своей собственностью уже сейчас? Что наш брак с ней создаст тесные и прочнейшие связи, которые помогут нашей компании? Ты действительно веришь в эту чушь? Эдвард посмотрел на сына, открыл рот, чтобы что-то сказать, а затем закрыл его и отвернулся к окну. Всю оставшуюся дорогу до завода он не произнес ни слова, а едва сын и отец вышли из машины, старший Честертон бросил через плечо короткую фразу: «Увидимся в офисе за ланчем», и быстрым шагом направился к дверям, скрываясь за тяжёлыми воротами раньше, чем Хьюго успел ответить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.