***
Кот наконец смог выбраться из сумки А-Цю. Он спрыгнул на пол, недовольно фыркая и отряхиваясь. Судя по всему, он находился в общежитии — было темно и пусто, он слышал, как ученики приглушенно говорят в соседних комнатах, как кто-то ходит по галерее, как звучит смех, и запах еды из столовой. Мао-Мао принюхался — пахло мясом, рисом и овощами. Он облизнулся. Время ужина? Тогда где его порция? Почему этот бесполезный А-Цю ничего ему не принес? Он недовольно махнул хвостами. Они прибыли в Хэфэй. Он чувствовал защитные заклинания, искрящиеся в воздухе, — вся резиденция была словно накрыта плотным куполом, сюда не проскочила бы и мышь без ведома стражи. Это осложняло задачу. Как ему вернуться, когда он покинет резиденцию? В животе у кота заурчало. Он с тоской подумал о белоснежных запястьях хозяина. Подождав еще немного, он задумался. Кажется, А-Цю собирался уйти. Значит ли это, что этот бесполезный ученик просто бросил его без еды?! И ушел на пир! Пир! Этот лао-цзы ужасно возмущен. Но кругом было полно учеников, и он не мог просто обратиться человеком. Недовольно шипя, кот отвел душу, изорвав запасной халат Чэнь Цю, а после этого забрался обратно в мешок-цянькунь и свернулся там калачиком. Он ему все лицо исцарапает, когда А-Цю вернется. Будет знать, как оставлять этого лао-цзы голодным!***
Совершенно не подозревавший о гневе Мао-Мао А-Цю в довольно мрачном настроении шагал по улицам Хэфэя с Хоу Пэном и Мин Данем. Он с трудом смог перебороть смущение, открыл рот и пригласил Цай Хуэй пойти с ними, но получил категоричный холодный отказ. — Может, шицзе перейти в ученики к шишу? — подкалывал его Хоу Пэн, пока они двигались по пестрым шумным улицам. — У них одинаковый тон голоса. Такой ледяной, бр-р, — он притворно вздрогнул, вызывая легкую улыбку у Мин Даня, которую тот тут же подавил. Негоже смеяться над несчастным А-Цю. К тому же тот позвал их на банкет Дракона. Мин Дань поднял руку, хлопая по спине расстроенного А-Цю. — Не переживай, — сухо бросил он. Чэнь Цю вздохнул, а затем расправил плечи, стряхивая с себя тоску. В конце концов, это не конец! Он еще успеет… ну, однажды, точно. — Верно, не переживай, шиди, однажды шицзе покорится твоим чарам, — произнес Хоу Пэн, а затем звонко расхохотался, как будто только что сказал ужасно веселую шутку. Бросив на него испепеляющий взгляд, Цзяолун зашагал вперед, сжимая руки в кулаки. — Ну, ладно-ладно. Ну, шиди! Ну подожди! — Хоу Пэн поспешил за ним, не переставая смеяться. Мин Дань покачал головой, следуя за ними. Пока эти двое обменивались колкостями, у него было время рассмотреть улицы Хэфэя. Он уже бывал тут, но каждый раз это было в новинку. Город кипел жизнью с утра до ночи. Сейчас, в преддверии Конференции заклинателей, улицы наводнили гости, и уличные торговцы не уходили даже ночью. Улицы были украшены фонариками и лентами, кругом пестрели самые разнообразные лица и наряды — тут попадались северяне в длинных ханьфу с бородами и кнутами на боках. Их руки украшали металлические наручи со скрытыми клинками, волосы были заплетены во множество косичек, а бороды были густыми, покрывая почти все лицо. Попадались и южане из Цзянху — в тонких коротких хлопковых халатах, с потемневшими от солнца лицами, коренастые, с зазубренными саблями. Прошла компания людей с рыжими, словно опаленными огнем волосами. На них были странные одежды, пояса увешаны тонкими трубочками и мешочками. Их тонкие лица были усыпаны веснушками, которые вспыхивали в отсветах фонариков. Прошла девушка-заклинательница в длинном темном плаще, ее волосы выбивались из косы, а лицо скрывала маска. Мин Дань не успевал крутить головой, рассматривая различные диковинки и самые необычные лица. Хэфэй поистине собрал весь Цзянху в своих стенах. От шума и гама он несколько смутился, опуская голову ниже и напрягая плечи. Ему казалось, что все смотрят на него тоже — как он смотрел на людей. Они медленно двигались через толпу, пытаясь оттащить Хоу Пэна от очередной закуски или безделушки или глазея на уличных артистов. В итоге путь до озера занял больше времени, чем рассчитывал Чэнь Цю. У озера широкая улица заканчивалась, расходясь в обе стороны в набережную, украшенную фонарями. — Гляди, — А-Цю привлек внимание Хоу Пэна, указывая в центр озера: там, посреди водной глади виднелось что-то темное — большое возвышение. — Арена? — догадался тот, вглядываясь вдаль. Арена была на расстоянии от города — посреди большого озера. Она была огромной и круглой, окруженной трибунами. Сейчас она стояла во тьме, и можно было только гадать, как до нее добираться. — Как… — Это плавучая арена, — пояснил А-Цю. — Секта Линьцзи контролирует ее, — он ткнул пальцем в гору на той стороне озера — там виднелись огни, скопление огней, поднимавшихся к вершине. — Когда начнется Конференция, они передвинут ее ближе к городу. — Хм, интересно, — отозвался Хоу Пэн. — Только заклинатели смогут взойти на нее, вокруг нее самые мощные барьеры. Их накладывали все сильнейшие заклинатели мира. Мой дядя тоже участвовал, — А-Цю гордо ударил себя в грудь. — На период Конференции это самое безопасное место в мире. — Секта Линьцзи действительно все продумала, — кивнул Хоу Пэн. Еще немного постояв, они двинулись влево — к резиденциям, что стояли у самого берега, своими разросшимися краями спускаясь к воде. Эти поместья были огромными, ярко освещенными, но самой грандиозной была резиденция Дракона. Даже без подсказки А-Цю Хоу Пэн быстро догадался, что только эти зазнайки могли построить такую высокую пагоду на берегу озера. Вокруг двенадцатиярусной пагоды разместилось поместье, достойное императора. Ворота, перед которыми остановились ученики, были высокими и сделанными из красного дерева. Их верхушку украшали резные позолоченные драконы, и на самих створках были вырезаны изгибающиеся драконы. Даже фонари, висевшие под крышей, были с изображениями драконов. — Как… — Хоу Пэн замер, глядя на ворота и не зная, как охарактеризовать этих ящериц, — высокомерие, достойное императора, — красиво, — произнес он наконец. Все-таки он пришел в гости, надобно прикусить язык. А-Цю шагнул к воротам — к небольшой двери, вырезанной в больших воротах, — и постучал. — Эй, есть кто там? — крикнул он. Дверь некоторое время не открывалась, но затем послышались шаркающие шаги, и она распахнулась, и Мин Дань с Хоу Пэном с любопытством вытянули шеи. — Кто там? Кто там? Ба, да это же молодой господин, неужели и правда вы? — спросил прищурившийся старик, стоящий по ту сторону. Он был согнут возрастом, его седая борода клочками свешивалась вниз, но его одежды были слишком хороши для его худого сухого тела. Его подслеповатые глаза цепко осмотрели лицо А-Цю и переместились на двоих за его спиной. — Как выросли, как вымахали, дайте вас рассмотреть этому слуге. — О-о-о, — расплылся в улыбке А-Цю. — Дядюшка Мо, неужели ты в этом году приехал с дядей в Хэфэй? — Как же, как же, приехал, как услышал, что молодой господин тоже посетит Конференцию, — заскрипел старик, пропуская их внутрь и снова запирая дверь на засов. — Пир-то давно начался, глава Чэнь говорил, что вы придете, я вас все поджидал. Припозднились вы, заждались вас, — пожаловался он, медленно двигаясь через широкий двор. А-Цю и остальные направились за ним. — Вторая госпожа уже несколько раз посылала ученика узнать, пришли вы или нет. Сказала, в следующий раз сама явится. — В-в-в-… — А-Цю при этих словах неожиданно остановился как вкопанный, и Хоу Пэн налетел на него носом. — Чэнь шиди, ты чего? — недовольно спросил он, потирая нос. Но А-Цю выглядел так, словно только что увидел привидение. — В-в-вторая госпожа тоже тут? — севшим голосом спросил у дядюшки Мо А-Цю, в его глазах мелькнул неподдельный ужас. Мин Дань приподнял брови, гадая, почему Чэнь шиди так напуган. — Да, а вы не знали? Я думал, глава клана вам сказал, когда полетел вас встречать. Я думал, вы вместе придете, а он уже давно тут… — продолжал болтать старик, медленно двигаясь к противоположному концу двора. — И сколько я еще должна тебя ждать? — послышался резкий ледяной голос, от которого Чэнь Цю задрожал как осиновый лист. — Почему опаздываешь? Хоу Пэн и Мин Дань вскинули глаза, глядя на женщину, которая стояла в большой арке на пути в соседний двор. — Вторая госпожа! — радостно возвестил дядюшка Мо, подтверждая опасения учеников секты. Они перевели взгляды на бледного, словно только что повстречавшего свою смерть, А-Цю, который сглотнул. — Ну, чего молчишь? Даже не поздороваешься? — требовательно спросила женщина, скрещивая руки на груди. — З-з-з-здравствуй, матушка, — вжав голову в плечи, тихо выдавил А-Цю, и Хоу Пэн с Мин Данем тут же изумленно уставились на нее.