ID работы: 12048608

Кризис идентичности

DC Comics, Бэтмен (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
87
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник Скачать

Кризис идентичности

Настройки текста
      Хорошо, Дик может признать, что это… Не идеально.       Ладно, может даже… Плохо. Да, эта ситуация складывалась не так, как должна была.       Он ведь даже не хотел идти на это дурацкое грёбаное торжество. Они с Брюсом незадолго до этого поссорились, и Дик был не в настроении ходить с натянутой улыбкой и вести светские беседы вечером, пока богатые люди снисходительно воркавали о том, как он вырос за эти годы.       У Дика был семилетний опыт в такого рода вещах, так что он был в этом хорош, но ему было тяжело и в лучшие времена. Видя угрюмость Брюса, Дик был совершенно не заинтересован в посещении. Но Альфред показал ему один из его запатентованных взглядов, и так Дик уже обнаружил себя в такси, в машине, а потом и в парадных дверях ещё одного модного бального зала.       Когда он вернётся домой, у него будет достаточно аргументов, чтобы объяснить, почему его не следует заставлять посетить следующее торжество, когда бы оно не было.       Потому что, знаете ли, это выглядит не красиво, когда тебя похищают.       А эти ребята были… Ну, они были профи. В течении пяти минут они взяли под контроль более сотни богачей, за половину этого времени обнаружили его (именно его, не Брюса или кого-либо ещё), и смогли его связать и убрать раньше, чем кто-либо из них смог сделать больше простого моргания.       Вначале, когда первые из них направились к нему, Дик может признать, что это было бы не трудно дать отпор и уложить этих парней, оглушить их достаточно, чтобы направится к другим.       Но дела обстояли так, что Дик Грейсон, молодой подопечный миллиардера Брюса Уэйна, не должен был способен драться на уровне натренированного мстителя. Что сразу пресекло попытки отпора.       И так. Всё выглядело не слишком хорошо.       Как только он оказался на заднем сиденье их тёмного фургона, они, конечно, завязали ему глаза и пристегнули его ремни. Дик был удивлён, насколько аккуратно это было сделано... Эти парни просто похищали подростка, но они охраняли его с таким трепетом, как будто им что-то угрожало.       Дик не мог удержать ругательства, которые возникали у него в голове. Единственный раз, когда злодеи собирались раскрыть свои базы, и он не мог дотянуться до грёбаных узлов, чтобы освободить себя.       Они меняли машины трижды. Дик знал Готэм довольно хорошо, так что какое-то время ему удавалось следить за тем, куда они направлялись, но со всеми этими сменами, он просто потерялся. Это его раздражало, и Дик оставался в замешательстве, пока они не добрались до места назначения.       Они не были резкими или напористыми, когда вели его. Просто уверенными. Что не только добавляло им профессионализма, но и подразумевало, что он нужен им невредимым.       По всей видимости, это было похищение с целью получения выкупа. В конце концов, Брюс был чёртовым миллиардером, а Дик — его единственным ребёнком. Лёгкая мишень, учитывая все обстоятельства.       (Ну, учитывая не все обстоятельства. Но не похоже, чтобы их можно было обвинить в том, что они не знали, что похищают Робина.)       Они сопроводили его в здание, к лифту, а затем в квартиру, для входа в которую, судя по звуку, требовался пятизначный пароль. Только тогда они сняли с его глаз повязку, и Дик заморгал от внезапного потока света.       Они всё ещё были в масках, которые носили в бальном зале. Это был хороший знак, который означал, что они, как только закончат всё, намерены отпустить его живым.       Дик опасливо посмотрел на них, пытаясь представить, как цивильный семнадцатилетний парень повёл бы себя в подобной ситуации, и решил не напрягаться. Он был не в настроении изображать притворный страх, поэтому собирался придерживаться осторожной и, возможно, немного нервной болтовни.       Один из этих мужчин подвёл его к дивану, и Дик воспользовался возможностью осмотреться. В квартире было много окон, но все они были затемнены. Мебель и декор кричали о высоком классе, а сигналы в лифте подсказали ему, что они находятся на восемнадцатом этаже.       Человек, который усадил его, присел перед ним на корточки, слегка склонив голову набок. Дик немного откинулся назад, пытаясь избежать его, и ждал, наблюдая. Было что-то знакомое в этом человеке, в том, как он двигался, но Дик не мог точно определить, что именно.       — Тебя зовут Ричард? — спросил мужчина. Голос тоже знакомый. Как что-то просто недосягаемое.       Дик моргнул, слегка опешив, а затем покачал головой.       — Дик, — нерешительно произнёс он.       Мужчина кивнул:       — Хорошо, приятно познакомиться, Дик.       Подросток огляделся, разглядывая оружие, которое носили все мужчины и, которым они определённо знали, как пользоваться, и откашлялся:       — Я, э-э, не могу сказать, что разделяю это чувство.       Его похититель усмехнулся:       — Справедливо. Ладно, малыш, цель этого дня состоит в том, чтобы ты вернулся домой совершенно довольным и целым, а мы ушли с кучей денег. Поэтому, пока мы ждём, хочу дать тебе понять предельно ясно, что никто из нас не хочет причинить тебе вреда, но знай прямо, что если ты попытаешься убежать или напасть, мы точно сломаем тебе несколько костей, если это заставит тебя замолчать. Понятно?       Дик отрывисто кивнул:       — Да.       Мужчина кивнул в ответ:       — Хорошо. И так, я обозначу несколько основных правил, которым нужно следовать, и тогда мы все отправимся домой счастливые. Первое из них довольно простое и самое важное: не убегай и не сражайся, иначе, ты уже знаешь, что произойдёт. Далее, если тебе что-то понадобится, например, сходить в ванную или что-нибудь поесть, попроси. Я отказываюсь давать тебе взамен немного потрёпанную одежду и приводить Уэйна в бешенство. И последнее, но не менее важное: расслабься. Не обращай внимания на грёбаное оружие и просто сиди спокойно. Это закончится раньше, чем ты успеешь оглянуться.       Мужчина больше ничего не сказал, но и не пошевелился, так что Дик воспринял это как знак для него, озвучить его согласие:       — Никаких попыток побега, не быть сильным и молчаливым типом, и сохранять спокойствие. Мы все уходим отсюда счастливыми. Звучит неплохо, как по мне.       Его похититель фыркнул, покачал головой и встал:       — Теперь, если я развяжу тебе руки, ты будешь вести себя хорошо?       Дик кивнул, и он был серьёзен. В данный момент он подверг бы себя большей опасности, пытаясь бороться, чем ожидая лучшей возможности.       Поэтому, когда мужчина протянул руку с ножом и перерезал верёвки, связывающие его запястья и предплечья, Дик просто потёр их, не двигаясь со своего места на диване.       Но когда мужчина потянулся к своей маске, чтобы снять её, Дик замер.       — Э-э, да, ты можешь не делать этого? — сказал он нервно.       Его похититель остановился и опустил руку.       — Почему? — спросил он, звуча очень растерянно.       — Ну, обычно в фильмах, если похитители позволяют своему пленнику видеть их лица, это потому, что они не собираются оставлять его в живых достаточно долго, чтобы он успел обратиться в полицию или куда-то ещё, так что я действительно предпочёл бы не видеть твоего лица и увеличить шансы на то, что я выберусь отсюда живым.       На мгновение воцарилась тишина, а затем мужчина рассмеялся:       — Малыш, моё лицо уже есть примерно на миллионе плакатов "Разыскивается" примерно в таком же количестве стран. Единственная причина, по которой я ношу этот простенький чёрный костюм вместо своего обычного, в том, что мой клиент не хотел, чтобы кто-то узнал, кто был ответственен за само похищение. Эти ребята оставят свои маски на месте, но со мной проблем нет. Хорошо?       Дик нерешительно кивнул, одновременно заинтересовавшись. Итак, этот человек был нанят кем-то другим, и он сказал это так, как будто он был хорошо известен. Или, ну, печально известен, на самом деле. Это заставило Дика задуматься о том, с каким наёмником он столкнулся.       Мужчина снова поднял руку, стянул чёрную маску и подвигал шеей, почувствовав свободу для движения.       И Дик сказал первое, что пришло ему в голову, когда он посмотрел на хорошо знакомое ему лицо:       — Ты должно быть издеваешься надо мной, — выпалил он.       Слэйд Уилсон, он же Дефстроук, он же тот, кого Дик видел голым всего пять дней назад, поднял бровь, глядя на него:       — Ты узнал меня? Чёрт, я, должно быть, ещё более известен в Готэме, чем я думал, если случайный богатый ребёнок знает меня в лицо.       Дик готов был рассказать Слэйду, в какой именно хреновой ситуации они только что оказались, но слова застряли у него в горле. Брюс действительно убьёт его, если он раскроет их тайные личности такому наёмнику, как Дефстроук. Это усложнило бы всю эту ситуацию. Кроме того, остальные семеро мужчин тоже знали бы, кто они такие.       Поэтому вместо этого Дик сказал:       — Моя лучшая подруга — дочь комиссара полиции. Я видел твою фотографию в его кабинете. Дефстроук, верно? Ты... — он облизнул губы, изображая нервозность, — не совсем мелкая рыбёшка.       Слэйд усмехнулся:       — Нет, определённо нет. Но просто расслабься, малыш. Мой контракт заключается не в том, чтобы убивать тебя, а просто держать в заложниках. Ты окажешься дома раньше, чем успеешь оглянуться.

***

      Дома раньше, чем он успеет оглянуться оказалось равным шести дням, потому что, очевидно, кем бы ни был "клиент" Слейда, он продолжал дурачить Брюса.       Сидеть взаперти в квартире было скучно. Парни, придерживаясь своего ярлыка Профессионалов, всегда были начеку, всегда настороже. Время от времени один из них исчезал на полчаса, прежде чем вернуться, и Дик мог только предположить, что именно тогда они скорее всего ели или что-то в этом роде, потому что рядом с ним они этого, конечно, не делали, несмотря на то, что приносили немного еды и ему.       Слэйд определённо не лгал о том факте, что никто из них не собирался причинять ему вреда. Никто из них даже не прикоснулся к нему, за исключением одного раза, когда он поскользнулся на небольшой луже воды, и один из них поймал его, прежде чем Дик упал лицом вниз.       Брюс никогда бы не позволил ему пережить это.       После некоторого времени скуки, что означало полтора дня, Дик начал разговаривать со своими похитителями. Большую часть времени они не отвечали, но как-то он рассказал анекдот, и трое из них хихикнули, так что он посчитал это победой и подтверждением того, что они на самом деле не роботы.       На третий день ему удалось уговорить Слейда сыграть с ним в карты. До этого мужчина фактически игнорировал его, и довольно эффективно, что имело смысл, предположил Дик. Слэйд привык к болтовне Робина, поэтому язвительные и лёгкие комментарии похищенного подростка, находящегося на его попечении, вероятно, шли мимо него.       — Одну игру, — запротестовал Дик, когда Слэйд продолжал игнорировать его из-за книги у него на коленях. — Давай, чувак, здесь чертовски скучно. Типа, я понимаю, почему я не могу взять свой телефон или что-то в этом роде, но ты должен с этим что-то сделать. Я семнадцатилетний парень с тем, что многие, вероятно, сочли бы СДВГ, и я, чёрт возьми, схожу с ума.       Воцарилась тишина, и Дик был уверен, что его снова проигнорируют, но вместо этого Слэйд вздохнул и отложил книгу, прежде чем сесть напротив Дика и вытащить колоду карт.       Дик просиял, оживляясь:       — Благодарю.       — Знаешь, — сказал Слэйд после нескольких часов и многих, многих карточных игр, — ты не совсем стереотипный сын миллиардера, не так ли?       Дик промычал в знак согласия:       — Всё благодаря тому, что я не родился сыном миллиардера.       Слэйд взглянул на него, вопросительно приподняв бровь. Через мгновение Дик решил, что сказать правду не повредит, в любом случае не похоже, что не было миллиона газет со всей этой историей.       — Первые десять лет своей жизни я провел в бродячем цирке, — объяснил Дик, ухмыляясь удивлённому смеху, вызванному его заявлением. — Я был акробатом, и чертовски хорошим акробатом.       — Так как же тогда ты оказался сыном Брюса Уэйна? Это настоящий скачок в положении.       Дик кивнул с кривой улыбкой и положил следующую карту. Он ещё раз обдумал свой ответ, потому что было много того, что он хотел сказать, чего не было в газетах. Но, какого чёрта, это всё равно не имело большого значения.       — Когда мне было десять, этот гангстер Тони Зукко хотел, чтобы наш цирк платил ему деньги за защиту. Хэйли — парень, который управлял цирком — сказал ему "нет" и подумал, что на этом всё закончится. Вместо этого Зукко испортил трапецию перед выступлением в тот вечер, и двое акробатов разбились насмерть. После этого Хэйли заплатил.       Слэйд на мгновение замолчал. Затем он спросил:       — А те два акробата...?       — Мои мама и папа, — сказал Дик, пожимая одним плечом. Он проигнорировал комок в горле. — Я смотрел, как они падают. И, ну, Брюс был на шоу в тот вечер. Он видел, как всё это произошло, а потом узнал, что у меня нет больше родни. Он знает, каково это — смотреть, как твои родители умирают прямо у тебя на глазах, и я думаю, он увидел во мне себя. Так что он приютил меня, дал мне дом. Он мне отец настолько же, как и был Джон Грейсон.       — Мне жаль, что это случилось с тобой, малыш.       Дик усмехнулся:       — Спасибо, мистер Похититель.       Слэйд бросил на него взгляд. Это просто рассмешило Дика.

***

      На шестой день, когда они вдвоем играли в Риск, Слейду позвонили.       Он вытащил свой сотовый и ответил на звонок, внимательно слушая. Он поджал губы, быстро взглянул на Дика тёмными глазами и снова отвёл взгляд.       Кровь Дика застыла в жилах, и он молча ждал, пока Слэйд повесит трубку. Затем наёмник посмотрел на него с отсутствующим выражением лица.       — Они хотят, чтобы ты убил меня, не так ли? — тихо спросил Дик, его сердце бешено колотилось в груди.       Слэйд кивнул. У Дика перехватило дыхание.       — О. Эм. Верно. Я бы действительно хотел... не умирать, если так можно. Так что как насчёт того, чтобы мы просто разошлись и сказали, что я сбежал, или что-то в этом роде...? — он нервно бормотал, оглядываясь по сторонам. Все вооруженные люди выпрямились, больше не расслабляясь, их пальцы теперь лежали на спусковых крючках.       — Извини, малыш, — сказал Слэйд со вздохом. — Я знаю, что обещал тебе, что ты вернёшься домой, и ты мне действительно нравишься, но мне довольно много заплатят, так что здесь твоя история заканчивается.       Он встал, вытаскивая пистолет из набедренной кобуры. Дик вскочил на ноги и попятился, обшаривая глазами комнату в поисках способа сбежать. Теперь же они все были готовы, и Дик ни за что не собирался бить Слэйда в рукопашной, особенно с семью другими мужчинами, готовыми уложить его.       — Ты не обязан этого делать, — он умолял. — Вас наняли не для того, чтобы убить меня. Только подержать меня в плену. Это не значит...       — Ты хочешь, чтобы это были твои последние слова, малыш? — спросил Слэйд, полностью игнорируя его мольбу. Дик знал, что наёмник был хладнокровным ублюдком, но, чёрт возьми, это было другое. — Что-то ещё, кроме мольбы?       Дик колебался. Слэйд поднял пистолет. Дик полагал, что в конечном счёте Брюс мог бы простить его.       — 1127, Паркер-Роу! — он отчаянно закричал.       Слэйд замер, его мышцы напряглись. Палец дёрнулся на спусковом крючке, а глаза сузились до расчётливых щёлочек.       — Прошу прощения?       — Потрёпанный синий диван, окно, которое скрипит, когда открываешь его больше чем наполовину, дорогой виски на кухонной столешнице.       Наёмник неподвижно уставился на него, а затем бросился вперёд. Дик дёрнулся назад, но Слэйд легко догнал его и прижал к стене, схватив рукой за горло. Достаточно плотно, чтобы угроза была очевидной, но не ограничивающей дыхание или кровоток.       — Откуда ты знаешь об этом месте? — Слэйд зарычал.       — Это я, — ответил Дик достаточно тихо, чтобы только наёмник перед ним мог его услышать, — Робин, Слэйд. И я действительно надеюсь, что у тебя достаточно сентиментальности по отношению ко мне, чтобы не убить меня прямо сейчас.       Слэйд смотрел на него сверху вниз ещё несколько мгновений, глаза горели, и на секунду Дик подумал, что его действительно собираются убить. Что Слэйд был достаточным социопатом, чтобы убить человека, которого он трахает, но потом...       Наёмник развернулся, подняв пистолет, и уложил семерых других мужчин, прежде чем они успели даже дёрнуться. Дик резко втянул воздух и поднёс руку ко рту, широко раскрыв глаза, когда он уставился на людей, которые только что погибли из-за него.       Слэйд медленно вдохнул, выдохнул, опустил пистолет, а затем снова повернулся лицом к Дику. Он окинул младшего оценивающим взглядом, а затем его губы тронула улыбка.       — Что ж, вот это сюрприз, — сказал он, усмехаясь. — Дик Грейсон — Чудо-мальчик. Что означает... — Он склонил голову набок. — Делает ли это безмозглого плейбоя Брюса Уэйна Бэтменом? Этот день полон восхитительных сюрпризов.       Дик привалился к стене, затаив дыхание. Его руки слегка покалывало, адреналин последних нескольких минут внезапно схлынул, оставив после себя слабость.       — Ты мудак, — пробормотал он. — Я действительно думал, что ты всё равно убьёшь меня.       — Должен держать тебя в напряжении, Робин, — ухмыльнулся Слэйд. Он снова посмотрел на него. — Твои глаза — голубые.       Дик моргнул, глядя на него.       — Что, ты не заметил это за последние шесть дней? — он фыркнул.       Слэйд закатил глаза:       — Я имею в виду, что твои глаза — голубые. Не только у Дика Грейсона. — Он шагнул вперёд, заставив Дика выпрямиться, и прижал их тела друг к другу, прижимая Дика к стене. — Рад видеть тебя, птичка.       Дрожь облегчения пробежала по спине Дика, когда он услышал знакомое прозвище. Значит, с ними все было в порядке. Больше никакой опасности.       За исключением...       — Ты собираешься кому-нибудь рассказать? — спросил он и возненавидел то, как уязвимо это прозвучало.       Слэйд вздохнул и убрал прядь волос с лица Дика.       — Нет, птичка, — пробормотал он, его взгляд был почти нежным. — Я никому не собираюсь рассказывать. Я всегда защищаю тебя, не так ли? Это ничем не отличается.       Глаза Дика закрылись, из него вырвался судорожный вздох. Он застонал, когда Слэйд наклонился и захватил его рот в обжигающем поцелуе, бедро старшего скользнуло между бедрами Дика.       То, что происходит между ними не длится довольно долго, относительно говоря. Всего около шести месяцев. И Брюс взбесился бы, если бы узнал, что его ребенок, его Робин, спит с буквальным врагом.       Это было единственное, что Дик держал при себе, единственное, что предназначалось исключительно для него самого. Слэйд заставил его почувствовать себя живым, желанным, эффектным. Его не волновало, что Брюс скажет об этом или о том факте, что семь человек только что были убиты, чтобы обезопасить Дика.       "Я всегда защищаю тебя, не так ли?"       Дик мог не соглашаться с методами Слейда, но он не мог оспаривать этот факт.       — Давай убираться отсюда, — простонал он, выгибая шею, когда Слэйд провел языком по ней. — Я сомневаюсь, что Би будет ждать меня совсем скоро, и я бы действительно предпочел не заниматься сексом со своим спасителем рядом с телами, которые ты только что уложил.       Слэйд фыркнул, а затем отстранился:       — Спаситель. И похититель. Знаешь, малыш, мы могли бы заработать много денег таким образом: притвориться, что похитили тебя. Или я могу завоевать расположение Бэтмена, будучи тем, кто вернёт тебя в целости и сохранности.       Дик закатил глаза.       — Я думаю, что это одноразовое действие, — сухо сказал он. — И я не совсем в восторге от ролевых игр, спасибо.       — Нет? — мурлыча, спросил Слэйд. — Ну, у нас есть всё время в мире, чтобы выяснить, отчего ты в восторге, не так ли? — Он ухмыльнулся. — Я думаю, что Уэйн может подождать возвращения блудного сына ещё один день. А пока ты идёшь со мной.       — Сэр, есть, сэр, — пробормотал Дик, оскорбленный тем, что ему приказывают, но он не смог скрыть ни улыбки, ни смеха, когда Слэйд подхватил его на руки и понёс к двери.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.