ID работы: 12073724

Mr. Brightside

Слэш
NC-17
Завершён
1091
Горячая работа! 1470
автор
Размер:
380 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1091 Нравится 1470 Отзывы 363 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      Несколько дней занятий пролетели в монотонном режиме. С девяти утра и до шести вечера специалисты из разных уголков света теснились в небольшой аудитории, стремясь улучшить профессиональные навыки.       Лекции трудно было назвать захватывающими. Пожилой профессор по большей части просто зачитывал слайды с интерактивной доски, иногда перемежая их с приводящими в недоумение сексистскими анекдотами. В моменты, когда второсортная сатира становилась совсем уж невыносимой, Какаши старался абстрагироваться от реальности и сфокусироваться на чем-нибудь другом. Чаще всего перечитывал свои пометки, но иногда внимание занимал сосед по парте.       Ируке, казалось, очень трудно долго сидеть смирно. Он бесконечно вздыхал и крутился юлой, пытаясь принять удобную позу. Отчасти Какаши мог понять его: деревянные скамьи без спинок действительно не отличались комфортабельностью. Но сочувствие заканчивалось ровно в тот момент, когда поверхность стола начинала агрессивно дребезжать.       Однако на третий день удалось смириться и с этим.       Во время кофе-паузы Ирука с полным стаканчиком в руке запнулся о ступеньку лестницы, и Какаши уже не чувствовал прежнего раздражения. Он окончательно убедился в том, что неловкие ситуации попросту входят в распорядок дня Умино и не имеют ничего общего с преднамеренным причинением вреда – будь то себе или окружающим.       Но, право, неповоротливость этого человека расширяла границы сознания, и потому при виде его щедро залитых водой брюк Какаши не сдержался и прыснул со смеху.       Тряся мокрой рукой, Ирука вскинул голову на звук. Какаши заставил себя задержать дыхание и приготовился к казни свирепым взглядом, однако вместо этого получил робкую улыбку.       И снова это необъяснимое покалывание в затылке. На этот раз оно распространилось дальше – пробежало по коже головы и распустилось жаром на лице.       – Лестница обвиняется в покушении на убийство, – объявил Ирука, плюхнувшись на скамейку рядом. – Пострадавший отделался легким испугом и промочил штаны.       – Думаю, лестница так или иначе будет хранить молчание, да и адвоката в суд привести ей будет сложно, – попробовал подыграть Какаши. – Вы выиграли дело.       Выразительно хмыкнув, Ирука поправил на рубашке бейджик со своим именем и открыл выданный организаторами лекций блокнот. Участники вновь занимали свои места, вскоре вернулся в аудиторию и профессор.       – Все в сборе? – он сощурился, поднял на переносице очки и окинул взглядом присутствующих. Помещение наполнилось утвердительным бормотанием. – Замечательно, – мужчина опустил ладонь на стопку папок в правом углу стола и жестом подозвал к себе до этого скучавшую в сторонке помощницу. – Мы справились с первым блоком лекций на удивление быстро, поэтому предлагаю для закрепления сейчас же перейти к освоению практической части. Для этого решено было путем жеребьевки распределить вас на группы, и сейчас мисс Хьюз любезно огласит нам участников каждой из них.       Аспирантка забрала папки со стола и встала за кафедру, чтобы зачитать фамилии. Люди вставали с мест и кучковались в маленькие коллективы, вежливо представлялись друг другу, пожимали руки и с ходу обменивались визитками.       Стратегически продуманный ход для установления новых дипломатических и межличностных отношений, тимбилдинг, – сразу понял Какаши.       С десяток имен спустя, Ирука радостно отправился в другой конец аудитории. Оттуда ему с ответным задором уже махали молодые англичане – девушка и парень, с которыми он успел поладить еще в понедельник.       Какаши же держался особняком и потому ничуть не смутился, когда его распределили в группу со специалистами преклонного возраста на задних рядах. По крайней мере, с ними точно безопасно – защитные маски плотно прилегают к лицам, совсем как у него, а женщина вон и подавно запаслась латексными перчатками. Чудно же.       Группам раздали сшитые пакеты документов трудящихся-мигрантов, и работа началась. В процессе завязавшегося обсуждения предложенного личного дела, Какаши сперва отмалчивался. Он на лету подмечал сильные и слабые места других участников команды и присоединился к ним, лишь когда осознал необходимость применения собственных лидерских качеств.       Впрочем, даже под его чутким руководством процесс двигался вяло. При всем уважении к возрасту, опыту и статусу, Какаши оценивал коэффициент полезного действия группы как крайне низкий. Кристоф, Эрих и Эльза (а именно так звали его временных коллег) вникали в суть медленно и как будто даже неохотно – точно очнувшиеся по весне мухи. От монотонности их речи укачивало и невыносимо клонило в сон, а ведь Какаши и так почти не спал этой ночью… Как и все предыдущие.       А может, это в нем дело? Учет возрастной категории сотрудника и постановка посильных задач – миссия любого хорошего руководителя. И с нею Какаши, по своим же меркам, в данный момент не справлялся. Разбаловала его работа в молодом коллективе! Недооценивал высокую трудоспособность оставленных в другой части света подчиненных!       Мысленно возмущаясь (как его только угораздило так расслабиться?!), Какаши украдкой глянул на Умино и его команду. У них, кажется, трудностей вообще не возникало. Разве что с дисциплиной… В этот самый момент Ирука игриво боролся за шариковую ручку и право записывать решение задания с добродушного вида девушкой, чьи темно-русые кудри подпрыгивали при каждом движении. Их шуточная перепалка прервалась, когда ручку ловко выхватил брюнет в очках. Пару мгновений похлопав глазами на свою пустую ладонь, Ирука звонко расхохотался.       Этот раскатистый, пронзительно-чистый звук поднял из самого нутра Какаши нечто неизведанное. Что-то, что он быстро описал себе как приступ белой зависти и искреннее восхищение.       Ему нелегко давалось общение с новыми людьми. Всегда. Встречи в деловом формате и преследующие определенную цель переговоры не в счет. Все, что касалось установления личных контактов, виделось Какаши чем-то вроде необъятного, пугающего и таящего опасности океана. В котором Ирука плескался, как молодой жизнерадостный дельфин.       – Взглянете? – скрипучий голос Эриха заставил встряхнуться. Какаши засмотрелся. А ведь только что обещал себе впредь не терять хватки!       – Конечно, – вздохнул он. Взял из рук Эриха исписанный листочек и приготовился прочитать отборный маразм, с которым хоть как-то, но нужно будет работать.       По истечении полутора часов проекты были сданы. Слушатели разошлись по своим местам в аудитории, чтобы собрать вещи и спуститься на первый этаж, в гардероб.       Ирука стоял недалеко от окна выдачи одежды и тихо напевал что-то себе под нос. Куртка болталась за спиной – он успел вдеть в рукав только одну руку, вторая же держала телефон, большой палец проворно бегал по экрану.       – Вы сейчас к себе, в номер? – спросил Какаши, поплотнее заматывая темно-синий шарф – с самого утра задувал свистящий ветер.       – М? – Умино не сразу сообразил, что вопрос адресован ему. – А, – заблокировав мобильный, он убрал его в задний карман и просунул руку во второй рукав. – Нет, я жду коллег по группе. Мы вроде как собирались сходить куда-нибудь вместе.       – Понятно, – Какаши занялся пуговицами своего пальто. Он проведет остаток дня в гордом одиночестве – как раз то, что нужно представителю команды пенсионеров. – Тогда до завтра.       – До завтра! – уже заметив за спиной у начальника своих новых приятелей, отстраненно бросил Ирука.       Когда он отошел на несколько шагов, Какаши недолго поглядел ему вслед и отправился своей дорогой. На этот вечер у него тоже были планы.       Две ветки метро, четыре автобусных остановки, километр пешком и, вот – он стоит в холле выставочного центра, у металлоискателя, с заветным билетом в руках.       – Сохраняйте дистанцию в полтора метра, маску не снимайте, экземпляр для подписи можно приобрести у стойки справа, – заученно проговорил билетер, протянув Какаши флаер на черной ленте. – Три минуты на общение с автором. Фотографировать запрещено.       – Спасибо, – Какаши надел ленту на шею и прошел вперед, чтобы встать в очередь.       Момент истины еще никогда не был так близок.       Какаши увлекся чтением произведений писателя, публиковавшегося под псевдонимом Жабий Отшельник, во времена обучения в военной академии. Тогда Джирайя (настоящее имя творца стало известно годами позднее) еще не был так известен широкой публике, а сам Какаши проходил через пубертатный период и тяжело справлялся со своей неотесанностью.       Молодой наставник приобщил его и другого своего подопечного к чтению «Сказания о бесстрашном шиноби», написанного Джирайей, и попал в точку. Жабий Отшельник писал о поразительном мужестве истинных героев, непоколебимой силе веры, о настоящей любви. Шебутные мальчишки усмирили бурные перебранки и попритихли – буквально заболели увлекательной историей.       Они провели бессчетное количество ночей, обсуждая приключения главного героя и, закончив чтение, конечно же, захотели познакомиться с другими произведениями автора. Тут-то юных курсантов и подстерегала неожиданность – Жабий Отшельник, помимо прочего, не брезговал написанием романов для читателей строго старшей возрастной категории...       В его книгах возможно было все: девушки без стеснения целовали других девушек, парни могли любовно смотреть на других парней и недвусмысленно их касаться… Нежные умы подростков так и затрепетали от потока новой информации. Их быстро прознавшему обо всем наставнику пришлось конфисковать непристойное чтиво, а мальчикам больше ничего не оставалось, кроме как сочинять свои истории и делиться ими друг с другом, а потом…       Потом первые взрослые эмоции неминуемо смешались с безудержным юношеским пылом, и яркие впечатления от волнующих книжных сцен перешли в совершенно иную плоскость.       Воспоминания бередили старые раны и пробуждали чувство гнетущей тоски, но также помогали Какаши утвердиться в том, что именно тогда и «родился» Мистер Брайтсайд. В то время у него, конечно, этого псевдонима и на уме не было. А вот вдоль и поперек исписанные первыми неумелыми историями тетради уже таились в спальне для мальчиков, под матрасом, прожженным пламенем его первой страсти.       Между тем очередь потихоньку двигалась вперед. Какаши уже видел белоснежно-седую шевелюру творца, но отчетливая картинка перед глазами ничуть не помогала уверовать, что все происходит на самом деле.       Ведь с тех пор все так изменилось. Книги Жабьего Отшельника завоевали популярность по всему миру и были переведены на пять языков. Когда Какаши узнал, что Джирайя устраивает автограф-сессии, приуроченные к выходу новой части романа под названием «Тактики флирта», дал себе обещание посетить одну в родном городе.       Срочный отъезд в Нью-Йорк внес корректировки в его планы. Хорошо, что автор решил заглянуть и сюда.       Трижды переформулировав вопрос, который крутился в голове многие годы, Какаши внезапно понял, что не представляет даже, как его задать. Он достал из-за пазухи старенький, совсем затертый первый томик из серии «Тактики флирта» и с разрастающимся волнением шагнул вперед:       – Здравствуйте, Джирайя-сама.       Голос сел. Но это еще ничего – пару десятков лет назад в подобной ситуации Какаши раскраснелся бы, как безнадежно влюбленная школьница. Не спасла бы и маска.       Его кумир словно сошел с рекламных плакатов: точно такой же крупный, широкоплечий, с сияющими улыбчивыми глазами, больше похожий на рестлера, нежели на деятеля литературы.       – О, – услышав родной язык, Жабий Отшельник заметно оживился. – Издалека, значит, прибыл, сынок?       – Так и есть, – просто кивнул Какаши.       Ему столько всего хотелось рассказать. О том, что они земляки, о том, как повлияло на него его творчество, и как вместе с ним захлестнула первая любовь, о том, что провел много лет под крылом знакомого им обоим Минато-сенсея… Обо всем. Но слова словно застряли в глотке, просто отказывались выходить. Вместо этого Какаши робко подал Жабьему Отшельнику печатный вариант его творения в раскрытом виде.       – Ого-го, первое издание – раритет! – удивился тот и направил перо черного маркера на пустую страничку книги. – Что напи…       – Почему вы пишете только счастливые финалы? – как на духу выпалил Какаши, неожиданно для себя и уж тем более для Джирайи – тот свел брови к переносице и медленно опустил руку. – Реальная жизнь состоит не только из добра и счастья. В ней полно трагедии: боли, неудач и невзгод. Не каждой истории суждено кончиться хорошо.       Жабий Отшельник тихо хмыкнул, а затем откинулся на спинку стула и со щелчком надел колпачок на маркер.       – Вы, молодой человек, конечно, правы, – согласился он и, оглядев Какаши, остановил взгляд на его шраме. – Трагедии, трагедии… Неизбежная часть бытия. Которая, кстати, никак не мешает нам выбрать хэппи-энд. На самом деле, на пути к счастливому финалу герою не под силу справиться лишь с одним препятствием.       – С каким же?       – Со смертью, – Джирайя пожал плечами. – Но покуда он жив, история может двигаться в любом направлении. Не так ли?       Какаши замер истуканом. Он столько раз брался за написание собственных историй и ни разу не доводил дело до конца. Просто не знал как. С фанфикшеном всегда было проще – судьбу Эрвина Смита, например, предрешил автор «Атаки Титанов», а создавать альтернативные вселенные, в которых все живы и счастливы Какаши не собирался...       С ним ведь рука судьбы не была так милосердна.       – Так и что напишем? – Жабий Отшельник помахал маркером, когда молчание затянулось. Отведенные три минуты давно прошли, и следующая на очереди дама уже начинала недовольно пыхтеть.       – На ваше усмотрение.       По дороге в отель мыслительный процесс протекал так активно, что Какаши и не заметил, как занял место в дальнем углу вагона метро – казалось, ноги проделали весь путь без участия мозга.       Немного придя в себя, он решился, наконец, прочитать послание любимого автора.       «В добрый путь к счастливому финалу!» – гласил размашистый почерк Жабьего Отшельника на первой странице видавшего виды томика «Тактики флирта».

***

      Голос малоизвестной ирландской певички из колонок звучал неизменно заунывно. Ирука плавно покачивался в такт песне и болтал ногой, и все это – сидя на высоком барном стуле.       Он только что опубликовал новое фото в Инстаграм – редкое событие – и теперь прикреплял тот же снимок к переписке с Наруто. Хотел рассказать ученику, что познакомился с англичанами.       Мелисса и Брайан оказались и впрямь славными ребятами. С ними не приходилось невесть что из себя корчить, общение протекало гладко и непринужденно. Не мешал и их причудливый акцент. Ирука привык к американскому английскому, но быстро перестроился – было несложно.       С Мелиссой у него вообще нашлось гораздо больше общего, чем можно было себе вообразить:       – Ну, не зн-а-аю, – продолжая ранее начатый разговор, она мечтательно прикрыла глаза, демонстрируя толстые острые стрелки и ярко-зеленые тени на веках. – Эрвин, Леви – великолепно, конечно, но я без ума от Жана. Подумать только: из заносчивого парнишки, который предпочитает держаться подальше от титанов, он превратился в настоящего мужчину, готового взять на себя отве…       – Мы можем уже поговорить о реальных людях? – застонал Брайан. После пары ярдов эля он снял очки в черной роговой оправе и повесил на воротник футболки.        – О каких, например? – заблокировав телефон и опустив его на барную стойку, с наигранным вызовом спросил Ирука.       – Да, Брайан, о каких? – поддержала Мелисса. – Еще одну твою лекцию о Поле Гогене мне не вынести, уж извини. Только не новые басни о его женитьбе на малолетней таитянке.       Ирука тихо прыснул в стакан, делая маленький глоток напитка. По правде говоря, он предпочел бы выпить чего покрепче, но раз уж новые приятели привели его в ирландский паб... Стоило попробовать что-то особенное из меню бара.       – Хм, – Брайан задумчиво пощипал скатерть с логотипом местного пива, а затем поднял взгляд на Ируку. – Ну, допустим, о странном мужике, с которым ты приехал в Нью-Йорк. Как там его?..       – Какаши, – приглушенно ответил Ирука, чувствуя, что начинает заливаться краской. Вот уж какого реального человека ему обсуждать точно не хотелось. Особенно учитывая еще не утихшие переживания об их виртуальной связи. Только-только удалось ненадолго выкинуть это из головы, и вот опять…       – О Какаши, – настырно повторил Брайан. – За все три дня я ни разу не видел его без маски.       – И что с того? – отринув смущение, нахмурился Ирука.       Забавно. Еще пару месяцев назад он и сам был не прочь позубоскалить над гипертрофированной осторожностью начальника в кругу других коллег, а теперь вдруг испытал желание за него заступиться...       – Сейчас всем нужно быть предельно осторожными, тем более что мы проводим большую часть дня в тесной аудитории с кучей народа… – согласилась Мелисса.       – Да, но… Ни разу, – вскинув руки, подчеркнул Брайан. – Этот тип не пил, не ел, не отходил к окну подышать, не снял ее даже в толчке, а я там с ним пару раз пересекался…       – Просто отвратительно, – Мелисса закинула в рот немного орешков из стеклянной пиалы.       – … и видел, что он носит с собой какую-то жуткую шкатулку со шприцами и склянками. Стоит, долго трет руки, а потом капает что-то себе в глаза – наверное, чтобы лучше тебя видеть, – Брайан взмахнул вытянутым пальцем в направлении Ируки. – Потому что смотрит он на тебя ну просто плотоядно!       – Так, кому-то пора на боковую, – взяв с подставки салфетку и стряхнув ею с пальцев соль, проворчала Мелисса.       Ирука мог бы сказать Брайану, что это не его дело – они знакомы без году неделю, так с чего бы ему выслушивать подобное от практически незнакомого человека. Мог бы ответить, что его собственные многозначительные взгляды тоже видит, а шуточки на грани с нескладным флиртом – слышит. На этом весь шорох они, возможно, и замяли бы, но тут дисплей телефона Ируки загорелся, возвещая, что новая фотография понравилась одному определенному человеку.       Акайо?..       – Эй, Ирука… Все хорошо? – тот сперва увидел обеспокоенный взгляд зеленых глаз Мелиссы, только потом услышал голос. Оказалось, он провел в прострации не менее пары минут, в течение которых Брайан успел ретироваться в уборную.       – Да, просто… – Ирука шатко выдохнул и медленно вытер рот тыльной стороной ладони. На губах отчего-то стало нестерпимо приторно – до тошноты. – Эля, кажется, и впрямь было многовато. Я пойду. Да и всем нам пора. Время позднее, завтра на занятия, – цифры на электронных часах неуклонно стремились к одиннадцати.       Он со скрипом отодвинулся на стуле и спустился на пол.       – Эм-м, – Мелисса, не зная, куда деть руки, заправила за ухо вьющуюся прядь. – Ты, если что, не держи зла на Брайана. Он иногда бывает просто невыносимым.       – Ничего, – натянуто улыбнувшись, Ирука быстро застегнул на себе куртку. – Со всеми случается.       – Напиши, как доберешься! – бросили уже ему в спину.       Оказавшись на улице, Ирука набрал в легкие побольше воздуха. Горло сжималось от неконтролируемого спазма, он не знал, кричать ему хочется или что-нибудь с треском сломать. Мысли о том, что Акайо до сих пор подвластны его эмоции и, что страшнее, физическое состояние, серьезно тревожили.       Наверняка его бывший парень не имел в виду ничего дурного – просто порадовался и ненавязчиво дал об этом знать. Впервые за несколько лет. Акайо ведь даже и невдомек, что Ирука настолько не в себе, что одно только мельчайшее напоминание о прошлом может испортить ему весь вечер.       Он двигался в сторону отеля быстрым, истероидно-отрывистым шагом, врезаясь в плечи прохожих и проклиная светофоры на пешеходных переходах за слишком долгие секунды. Хотелось поскорее закрыться в четырех стенах и дать волю чувствам, ну или просто сделать хоть что-нибудь, что точно заземлит его, вернет в реальность.       Вскоре Ирука оказался на уже знакомой местности – впереди замаячил круглосуточный мини-маркет, который несколько дней назад показывал ему Хатаке. Решение было принято в ту же секунду.       Криво нацепив смявшуюся в кармане медицинскую маску, Ирука залетел в магазин под звон наддверных колокольчиков и направился прямо к кассе.       – Мальборо красный, – не слишком вежливо бросил он парнишке за прилавком. – И зажигалку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.