ID работы: 1209328

Vergiss mich nicht

Гет
R
Заморожен
26
автор
Размер:
19 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 37 Отзывы 4 В сборник Скачать

Gesellschaft

Настройки текста
За достаточно короткое время я узнала о нём намного больше, чем в первые дни нашего знакомства. Биография Пауля заставляла меня неимоверно восхищаться его позитивным жизненным настроем и великолепным талантом. Теперь-то я наверняка знаю, что он уже был женат, что у него есть дети, что он не раз менял свою фамилию, которая в последствии была заменена на короткую и весьма звучную – Ландерс, что досталось ему от первого брака. Вскоре передо мной открылся вид на небольшой дом, который снимают Пауль и его коллектив по группе. Мы, совершенно не спеша, тихо направлялись к миниатюрному крыльцу, над которым так ярко виднелись в кромешной темноте два одиноко светящихся фонаря, один из которых безнадёжно пытался зажечься, мигая своим тусклым светом. Перед входной дверью Пауль заметно замаялся, доставая тяжёлую связку ключей, которая так снисходительно оттягивала карман его кожаной куртки. Ещё за пределами его временного жилья, стоя на ступеньках, я слышала чьи-то весьма звонкие мужские разговоры, заливистый смех каких-то девиц и громко доносящуюся оттуда музыку. Походу его обезбашенные друзья сейчас веселятся на всю катушку под песню довольно-таки известной группы Kiss. И я даже знаю, что за песня играет в пределах их апартаментов. (I Wanna Rock and Roll All Night). Пауль несколько раз повернул ключ по часовой стрелке и толкнул дверь от себя, заставляя открыться. В коридоре было не так громко, как в находящейся по близости большой комнате. Я неторопливо окинула взглядом их временное пристанище. Одно могу сказать, их убежище – это настоящее мужское логово, в котором катастрофически не хватало элементарного порядка. Многие вещи были разбросаны по полу, гитары небрежно лежали на огромном столе, провода хаотично раскиданы по кафелю, а опустошённые бутылки пива беспорядочно стояли в углу. Я мысленно проклинала себя за то, что вообще напросилась на эту встречу. Не стоило было делать вид жалостливой девушки, которой, видите ли, совершенно не с кем перемолвиться. Но всё уже и так сделано. Обратного пути нет. Меня приводил в смятение тот факт, что я не смогу вполне цивилизованно беседовать с иностранцами. Я же нахожусь не в России, где могу спокойно общаться с городскими жителями, а в Германии, где язык мне совершенно не знаком и непостижим. Даже у себя на Родине боишься связываться с преобладающими тебя по возрасту людьми, а тут мне придётся общаться с выматорелыми немцами. Этот неизнурённый страх пожирал меня изнутри, заставляя преподносить моей глупой беспокойной голове весьма неблагоприятные мысли. - Прахади. – Мягким, безмятежным голосом сказал мне Пауль, жестом головы указывая на соседнюю комнату, из которой так отчётливо доносился задорный смех его бурно веселящейся компании. Я остановилась посередине коридора, не желая идти куда-либо без Ландерса. И, скорее всего, по моему не очень довольному виду он всё прекрасно понял. Пауль осторожно, без единого отвлекающего звука, открыл дверь и, легонько схватив меня за правое запястье, завёл в зал, осторожно ведя за собой. Перейдя за порог, моему взору открылся вид на пятерых его дружков, которые, совершенно не обратив на нас никакого внимания, занимались исключительно своими делами, попутно переговариваясь между собой и то и дело постоянно заливаясь неудержимым смехом. Мгновенно я почувствовала отвратительный едкий запах дыма от сигарет, которые так патетически затягивал сидящий напротив дверного проёма, как я предполагаю, тот самый Рихард, про которого довольно-таки часто рассказывал мне Пауль. Но мне доложили об этом "ходящем" пафосе не так много, лишь самую малость. Мне известен только тот факт, что этот Круспе - соло-гитарист, квалифицированный кулинар и основатель группы Rammstein. О большем меня Ландерс и не уведомлял. Беспардонно расположившись на большом светлом диване, напарник Пауля часто переговаривался с сидящими с ним рядом двумя дамами, кокетливо целуя их в шеи и что-то соблазнительно шепча им на уши. Было противно смотреть на то, как он поочерёдно кусает за мочку уха то одну особу, то вторую, при этом пылко закатывая от удовольствия глаза и страстно покусывая нижнюю губу. Единственное, что всплыло в моей голове после увиденного, так это: "О боже, так он же хренов бабник!" Пауль заметно откашлялся, привлекая внимание всех находящихся в комнате. А я, в свою очередь, набравшись смелости, вышла из-за его спины, представляя всем свой образ. Это надо было видеть! Казалось бы сотни глаз интригующе уставились на меня, заглядывая в душу и пожирая меня изнутри. Не было слышно ни единого звука, ни единого слова и вздоха, лишь громко играющая музыка заполняла всё пространство, проникая во все отдалённые уголки большой комнаты. Пауль сделал бешено наигрываемую музыку потише, ибо она изрядно мешала сложившейся в данный момент обстановке. - Bekanntschaft machen! *Знакомьтесь* - Звучно проговорил Ландерс, окутывая всех окружающих своей тёплой улыбкой. - Das ist Nastya. *Настя* - Жестом указывая на меня, представил он. В душе я металась из стороны в сторону, не зная как сейчас себя преподать. Мной были не изведаны почти все немецкие слова, но о нескольких элементарных высказываниях я всё-таки имела небольшое представление, поэтому незамедлительно проговорила своё тихое и неуверенное "Hallo". Первым ко мне потянулся высокий мужичина, весьма грубоватой внешности и крепкого телосложения. Осторожно придерживая левой рукой дымящуюся сигарету, он поддался вперёд, протягивая свою широкую, слегка шероховатую ладонь, дабы закрепить знакомство рукопожатием, при этом оповестив меня о своём имени. - Till. *Тилль* - Спокойным и в то же время обкуренным и жёстким голосом, сказал он. На его левом ухе заметно красовалась серьга серебряного цвета, а его тёмные, я бы даже сказала, чёрные, как смоль, волосы ниспадали по обе стороны грубых очертаний его лица. Именно таким брутальным на вид, сильным и твёрдым, как камень, мне всегда представлялся настоящий немец. Следующий со мной решил познакомиться на вид ничем непримечательный, щепетильный и, по-видимому, самый молодой из участников этой группы паренёк.Ещё минуту назад он умиротворённо наигрывал известную только ему мелодию на гитаре, выделяясь из всей этой беспредельной суматохи. Такая безмятежная, идилличная, тихая и в то же время выдержанная личность, предпочитающая больше находиться в тени, чем в чьём-либо окружении. Пожалуй, в этом мы сходимся. - Oliver. *Оливер*- Еле слышно, почти без эмоций, пробормотал он. А затем снова, как ни в чём не бывало, плавно касаясь тонких струн, принялся наигрывать уже полюбившуюся ему мелодию на весьма чутком инструменте. - Flake. *Флаке* - Громко заявив о себе, произнёс скудельный и, я бы даже сказала, слегка болезненный на вид паренёк в очках, который незаметно сидел чуть ли не в самом углу просторной комнаты, сложив ногу на ногу и неприметно закуривая очередную сигарету. У них что, у всех такая традиция курить? Всю комнату заполонило дымчатым от этой отравы облаком. Этот противный до жути сигаретный запах обволакивал моё тело, проникал в лёгкие, не позволяя нормально дышать. - Christoph. *Кристоф* - Безразлично ляпнул в мою сторону широкоплечий и очень даже симпатичный на внешность молодой человек, который сидел в кресле сразу напротив Рихарда, вращая между пальцев барабанными палочками и в то же время вытворяя с ними различные трюки. Очередь дошла и до этого самовлюблённого донжуана, который непонятным, я бы даже сказала, голодным и в то же время прожигающим насквозь взглядом смотрел на меня, разглядывая с ног до головы. Девушки, неприметно придерживая его за грудь, что-то ехидно шептали ему на ухо, прикрывая ладонями свои бесстыжие губы, из которых так отчётливо доносились весьма глупые и не очень-то и приятные высказывания обо мне. По интонации любой дурак может определить то, о чём эти две зазнобы в данный момент говорят. Они усмехались, сплетничали, что-то так мило наговаривали своему ухажёру, делая всё возможное, лишь бы этот сладострастник остался в их распоряжении и полностью отдался им. Из их уст я могла также слышать что-то навроде: «Она что, русская?» Было не очень приятно это слышать, особенно когда ты беспомощен в немецком языке и ни одного слова не можешь пискнуть в их сторону, чтобы хоть как-то возразить и отстоять свою точку зрения. С Рихарда всё также не сходила издевательская улыбка, которая в миг нагло расплылась в полуухмылке. Его пальцы беспорядочно скользили по, казалось бы, всем местам этих девиц, изучая каждый участок их тел. - Richard. *Рихард* - Безразлично бросил он в мою сторону, продолжая ласкать своих белокурых подруг. Я незаметно кивнула, слегка отступив назад, и бросила взгляд в сторону Пауля, который вполне удобно расположился на холодном полу у самой стенки, беззастенчиво вытянув ноги, сложившиеся одна на другую, и закуривал сигарету. Жестом руки он указал на рядом стоящую софу, приглашая сесть. Собравшись с мыслями и совершенно не волнуясь, я медленно направилась в его сторону.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.