ID работы: 12102138

Свой выбор (1 и 2 части)

Джен
PG-13
В процессе
4248
автор
Размер:
планируется Макси, написано 488 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4248 Нравится 1451 Отзывы 1589 В сборник Скачать

Глава 12. Побег

Настройки текста
      В «Дырявый котел» Гарри вернулся лишь к вечеру, найдя в себе силы для посещения некоторых магазинов. Он зашел в лавку старьевщика, где просто скупил кучу всяких дешевых штучек, вроде разнородных хрустальных бусин, цепочек, мотка чуть потемневшей серебряной проволоки. Эти вещи уже в комнате мальчик переложил в мешочек к когда-то найденным подвескам. Там же в лавочке мальчик нашел несколько книг по артефакторике. Таких старых, что в любом букинистическом их бы выкинули в мусорку.       В «Волшебном оборудовании для умников» Поттер нашел очки, идеально подходившие для новой версии Проявителя Магии. Довольно крупные, но из какого-то легкого металла, они предназначались для защиты глаз во время экспериментов с зельями. Продавец объяснил, что очки не сломаются от удара и не расплавятся от паров или прямого воздействия опасных веществ. Правда, окунать голову в котел для проверки все же не советовал — чары защищали только очки.       В этом же магазине Поттер приобрел базовый набор артефактора: небольшой ящик, похожий на маггловскую коробку с инструментами со сдвижными ячейками. Продавец предупредил, что набор подходит для освоения навыков, но не для целенаправленного создания артефактов. Гарри и сам это понимал, чувствуя, что многочисленные измерительные приборы (линейки, полоски с отверстиями разных размеров, гибкие ленты), кусачики по разным материалам, зажимы, пилки, отвертки, молоточки и тому подобные вещицы могут лишь помешать полету фантазии, которую прежде ничего не сдерживало.       Еще мальчик заглянул в лавку письменных принадлежностей и купил дополнительный запас пергаментов, чернил и самопишущее перо, но не такое, как у Луны, а самое непритязательное — длинная черная палочка с металлическими элементами. Удобство вещицы Гарри опробовал уже в комнате, надиктовав несколько заметок на краешке изрядно исписанного пергамента. Перо слушалось идеально.       — Тот, кто придумал это колдовство, явно сколотил себе состояние, — хмыкнул мальчик. Перо дернулось записать и эту фразу, но Поттер взмахом руки оборвал инициативу угодливого инструмента.       Обед Гарри пропустил, но вот от ужина отказываться не собирался. Тем более что после него намеревался еще немного позаниматься и распланировать свой следующий день.       Выложив на покрывало то, что передал поверенный, Поттер долго хмурился, принимая для себя непростое решение. Он пока не до конца понимал, что означает титул лорда. Книги и фильмы про аристократию никак не помогали разобраться, ведь семья Поттеров была не обычной, а волшебной. Гарри чувствовал кожей, что пока может оставить все так, как есть, дать себе время свыкнуться. Но если он откроет Кодекс, если посетит Поттер-мэнор, то уже не сможет повернуть назад или отказаться. И, хуже всего, придется очень быстро повзрослеть, чтобы тяжесть Знания не раздавила его.       — Может, папа и не глупо поступил, что даже в двадцать лет не рискнул принять титул? — сам себя спросил Гарри, касаясь пальцами толстенной книги в темно-коричневой кожаной обложке с золотыми уголками.       Завернув край покрывала, чтобы скрыть Кодекс, перечень содержимого хранилища, портключ и крохотный нож из рога единорога в плотных ножнах из украшенного серебром и золотом сандала, Гарри позвал Келти и заказал себе ужин. Заодно мальчик через эльфа продлил аренду комнаты еще на пару дней, хотя надеялся, что уже завтра сможет переселиться в Поттер-мэнор.       Он как раз заканчивал есть, когда в комнате с расстроенным видом вновь возник Келти.       — Простите, сэр, — пропищал домовик.       — В чем дело? — насторожился мальчик.       — Келти взял на себя смелость, сэр, предупредить вас, что недавно в «Дырявом котле» побывал один волшебник, который спрашивал у хозяина Тома о Гарри Поттере. Сэр.       Мальчик вздрогнул и вскинулся, судорожно пытаясь понять, кто именно его разыскивал и что по этому поводу предпринять.       — Ты знаешь, что я Гарри Поттер? — через миг сообразил мальчик.       — Конечно, сэр, — покивал эльф, его уши с шумом захлопали по щекам. — Любой эльф поймет, что перед ним Гарри Поттер, сэр.       — А Том? — спросил Гарри. — Том знает, кто я?       — Хозяин Том не спрашивал Келти, — сказал домовик. — Келти — хороший домовой эльф. Келти делает только то, что ему велят. Если Келти не спрашивают, Келти не говорит.       — Так тот волшебник… Он не узнал, что я здесь?       — Хозяин Том не понял, что мистер Дингл говорил о вас, сэр, — пояснил Келти. — Мистер Дингл сказал, что ищет Гарри Поттера, мальчика со шрамом, в очках, с встрепанными волосами. Мальчика в старой одежде. И мальчика, который почти ничего не знает о волшебном мире. Сэр.       Гарри сглотнул и едва не расхохотался. Да, имея на руках такое описание, заподозрить в обитателе 7 комнаты Гарри Поттера не представлялось возможным. Хотя подобный интерес все же вызывал беспокойство.       «Похоже, мне ничего не остается, кроме как решиться на что-то сегодня же», — подумал мальчик.       — Но почему ты сообщил об этом мне? — уточнил Поттер у домовика.       — Домовые эльфы уважают Гарри Поттера, сэр, — решительно заявил Келти. — Когда шла война, эльфы страдали, нас убивали темные волшебники. Домовики многим обязаны семье Гарри Поттера. Мы об этом помним, сэр.       Гарри потрясенно сглотнул и только через несколько секунд смог хрипло прошептать:       — Спасибо тебе большое, Келти. Пока в магическом мире ты сделал для меня больше, чем все волшебники. И я буду благодарен, если ты никому не скажешь, что я тут.       Эльф торжественно кивнул, глядя на Гарри огромными глазами-блюдцами.       — Келти рад помочь Гарри Поттеру, — признался он. — Келти может еще что-то сделать для Гарри Поттера, сэр.       Мальчик задумался. Мысли роились в голове, с трудом выстраиваясь в некое подобие плана.       — Келти, я с удовольствием воспользуюсь твоим предложением, — сказал он, приседая так, чтобы его глаза оказались на уровне глаз домовика. — Надеюсь, что моя просьба не будет для тебя слишком сложной.       — Сэр может сказать, что ему нужно, — заявил эльф.       — Раз уж вышла такая ситуация, то мне, похоже, не стоит и дальше оставаться в «Дырявом котле», — начал Гарри. — Я не скрываюсь от волшебников, но у меня есть ощущение, что они попытаются заставить меня и дальше жить у тети и дяди, а те… они очень жестокие магглы. Я не хочу к ним возвращаться. У меня есть куда пойти. У меня есть портключ, который перенесет меня к воротам Поттер-мэнора.       — Это хорошее решение, Гарри Поттер, сэр, — улыбнулся Келти. — Мы, эльфы, связаны между собой. Поэтому я знаю, что у Поттеров три домовика. Если вы отправитесь в мэнор вашей семьи, то сможете разбудить их, а они о вас позаботятся.       — Три? Здорово, — искренне обрадовался Гарри. Ему совсем не хотелось оказаться в пустом доме в одиночку или в компании одного эльфа. — Тогда… Я соберу вещи и… Мне надо будет незаметно покинуть паб. И хорошо бы, чтобы Том не узнал хотя бы день или два, что я выехал.       — Это просто, Гарри Поттер, сэр, — преспокойно покивал домовик. — Я могу перенести вас прямо из этого номера на площадку, откуда маги аппарируют в другие места. И хозяин Том ни о чем не узнает. Хозяин Том следит лишь за тем, чтобы у него не жили бесплатно, но не следит за тем, как постояльцы выселяются. Я могу отнести ключ на его стол через два дня.       Гарри кивнул. Его устраивал такой план. И мальчик знал, что никто не станет проверять номер и самочувствие постояльца. За две недели с уборкой сюда наведывался лишь эльф, а Тома не волновало, если обитатель 7 комнаты не выходил наружу по три-четыре дня.       — Хорошо, — улыбнулся эльфу мальчик. — Тогда… я тебя позову, когда буду готов?       — Келти может помочь собрать вещи, сэр, — предложил домовик.       — Не нужно, — заверил его Гарри и даже руками замахал. — Ты и так сделал для меня очень много. А вещи я и сам соберу.       Доказывая это, Поттер решительно подступился к паре мантий, наброшенных на спинку стула. Эльф проследил, как мальчик занимается уборкой вещей без магии, подивился, но не стал переубеждать юного волшебника, лишь улыбнулся и исчез.       В своей недолгой жизни Гарри занимался самой разной работой. Он убирался в доме Дурслей, мыл посуду, готовил, загружал стирку, развешивал белье, косил газон, полол сад и даже пару раз копал землю, когда тетя Петунья решила, что ее сад не обойдется без еще двух кустов роз. Нередко получалось, что всю подобную работу мальчик делал в один день, а потому сборы вещей, тем более своих собственных, совершенно не утомили Гарри, а лишь принесли радость, ведь он смог еще раз полюбоваться мантиями, стопками новых носков, подержать в руках все свои новые книги и остальные покупки последних дней. Чемодан без затруднений принял в себя имущество Поттера, не став тяжелее и на фунт.       Перед тем, как звать Келти, мальчик педантично обошел спальню и заглянул в ванную, убеждаясь, что ничего не забыл. Даже перетряхнул постельное белье на всякий случай. В магическом зрении комната тоже выглядела пустой и прозаичной, никаких намеков, что тут две недели прожил самый известный в Великобритании мальчик со шрамом.       Келти, как и было уговорено, перенес мальчика прямо на небольшую площадку между магазинчиками. На Косой переулок спустился вечер, возле каждого здания сияли огоньки, привлекая внимание к особо красочным витринам. И никому не было дела до худенького ребенка с черным чемоданом, внезапно возникшего в маленьком тупичке, чтобы через еще несколько секунд вновь исчезнуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.