ID работы: 12118083

Welcome to Westview

Тор, ВандаВижен, Локи (кроссовер)
Гет
Перевод
R
В процессе
91
переводчик
KatriKatarm бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 95 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 13- Дело понедельника

Настройки текста
Примечания:
Ванда Максимофф не могла понять, в какой момент все пошло не так. Все шло так хорошо. К ней вернулся Вижен, и они поженились. У них было два красивых, здоровых сына и прекрасный дом в очаровательном районе. Они были в безопасности. Они были счастливы. У нее было все, о чем она когда-либо могла мечтать. И все, что ей нужно было сделать, чтобы это получить, это бессознательно поработить целый город и переписать реальность. Ванда застонала, положив ноги на диван и бесцельно переключала телевизионные каналы, слишком погруженная в собственные мысли, чтобы обращать внимание на сюжет передач в экране. Конечно, Ванда не собиралась создавать Вествью. Сначала она ведь даже не осознавала, что что-то сделала. Она даже не могла вспомнить, как она это сделала. Это просто… случилось. В одну секунду она почувствовала себя невероятно грустной, опустошенной и одинокой, а в следующую… ну, она внезапно обрела жизнь прямо из «Шоу Дика Ван Дайка». Как ни странно, Ванда думала, что это идеальная жизнь, которую она всегда хотела для себя, заполнит большую пустоту внутри нее, ту, которая отчаянно жаждала дома, семьи, счастья, безопасности… нормальности. Но это не так. Наоборот, казалось, что все разваливается. Как всегда. Вижен куда-то пропал — без сомнения, все еще зол на нее из-за вчерашней ссоры. Он солгал ей, что дежурил в городе, а прошлой ночью даже не пришел домой. И, по-видимому, их идеальная жизнь показалась ему настолько плохой, что он попытался покинуть Вествью, чуть не убив себя в процессе. Чтобы спасти жизнь Вижену, Ванде пришлось расширить созданное ею заклинание, ослабив магию и доведя свои способности почти до предела. А теперь она была так расстроена и так истощена, что даже не хотела быть рядом со своими детьми — она отправила Билли и Томми к Агнес. Вдобавок к ее беспокойствам чувствовалось, что что-то… не так… с ее магией. Вещи в доме и за его пределами продолжали двигаться, мерцать, меняться. Она больше не чувствовала, что все контролирует. Она была истощена. У нее был стресс. Но в основном она чувствовала… ну, то же самое, что и до того, как создала Вествью. Грусть. Пустоту. Одиночество. И она понятия не имела, как все исправить. Почему я не могу это исправить? Часть Ванды понимала Вижена. Он считал, что теперь, когда Ванда осознала, что делает, она должна отпустить Вествью — снова пожертвовать своей жизнью на благо других. Он всегда был таким философским, таким правильным, невзирая на последствия. И да, может быть, с моральной точки зрения было плохо заставлять целый город воплощать в жизнь ее мечты, и делать это в стиле комедийного сериала. Но это не значит, что горожане страдали — Ванда позаботилась о том, чтобы они были сыты, чувствовали себя комфортно, были в безопасности и были вместе с родными. У них у всех было все, что им когда-либо могло понадобиться: еда, кровать, семья, ситкомы. Разве этого не должно быть достаточно? Почему Вижен не мог понять, что она делала все это для него, для них, для их семьи? Вествью был единственным способом, с помощью которого они могли быть счастливы и вместе. Это был их дом. Почему он хотел отказаться от этого? Ванда вздохнула, прижимая колени ближе к груди. Возможно, ей просто суждено было быть грустной и одинокой до конца жизни. Потому что, если эта идеальная реальность, которую она создала для себя, этот рай, где у нее есть все, чего она только может пожелать, — не может сделать ее счастливой… может ли хоть что-нибудь? Ее мысли прервал внезапный стук в дверь. Кто это мог быть? Предполагалось, что большинство людей должны валяться в постели. Она неохотно отложила пульт, встала с дивана и поплелась к двери. Открыв ее Ванда увидела женщину, стоящую с другой стороны — блондинку, бодрую и с зонтиком, несмотря на прекрасную погоду. — Привет! — сказала женщина весело. — Ванда, да? Мы не встречались. Я Софи Вентворт, живу через дорогу. Ванда оглядела ее сверху донизу. — Что тебе нужно? — спросила она тихим, безжизненным голосом. Женщина — Софи — на мгновение растерялась из-за тона Ванды, но быстро пришла в себя. — Хм. Хорошо. Прости, что вмешиваюсь, но… ну, у нас закончился сахар, и я подумала, не могу ли я одолжить немного. Ванда моргнула. — Хочешь… одолжить сахар? Софи сморщила нос. — Я знаю, это ужасное клише, да? Сосед зашел за чашкой сахара, да да. Но я не могу пить чай без него. Огромная сладкоежка, знаешь. — Она ткнула в себя большим пальцем, а затем неловко рассмеялась. Ванда издала короткий измученный смешок. — У меня нет времени, — промычала она. А затем закрыла дверь перед лицом Софи. Ванда хотела вернутся к дивану, когда услышала еще один стук в дверь и тихо застонала. Боже, неужели девушка не может спокойно горевать? Она снова открыла дверь. Софи все еще улыбалась. — Привет! Снова я, — сказала она с ноткой остроты в своем бодром голосе. — Извини, но это не просто так, мне очень нужен этот сахар. Ванда понимающе наклонила голову ненадолго задумавшись, какую роль этот персонаж играет в Вествью. Навязчивый сосед? Социальный соперник? Горячий друг? Какая-нибудь британская няня, которая придет и все сделает как надо? Ну что ж. Кем бы она ни была, Ванда сейчас была не в настроении разыгрывать комедию. — Ага. На самом деле, я бы дала тебе сахар, но… — Она устало и немного расстроенно усмехнулась. — …Я просто не хочу. Прощай. Затем она снова закрыла дверь. Но не успела дверь захлопнуться, как с другой стороны раздался громкий, настойчивый стук. Ванда с трудом закатила глаза. Ладно. Почему эта женщина не может понять намек? Ванда снова открыла дверь. Софи Вентворт снова посмотрела на нее с суровым взглядом. — Знаешь, я не могу поверить, что говорю это, но ты ведешь себя довольно грубо, — сказала Софи, уперев руки в бока. Ванда устало провела рукой по лицу и улыбнулась. — Смотри. Софи, — сказала Ванда тихим, усталым, покровительственным тоном. — У меня была очень тяжелая неделя. И, откровенно говоря, у меня просто нет сил разбираться с… — она указала в сторону Софи, двигая рукой круговыми движениями, — …что бы это ни было прямо сейчас. Так что, пожалуйста, не стесняйся и попроси у Агнес, или Херба, или у кого-нибудь еще сахар, хорошо? Потому что я слишком занята. Ванда снова стала закрывать дверь… …но Софи удивила ее, внезапно сунув ногу в дверной проем. Ванда ошеломленно посмотрела на Софи. Женщина, которая только что так мило улыбалась, теперь смотрела на нее с странным, почти диким выражением лица. — Дай мне сахар, Ванда, — угрожающе прорычала Софи, нахмурив брови. Ванда подняла брови. — Что прости? — Я сказал, дай мне сахар. — Да не хочу я давать тебе сахар! — Дай мне его! — Нет! ПРОСТО ДАЙ МНЕ САХАР, ЧТОБЫ МЫ МОГЛИ СТАТЬ ДРУЗЬЯМИ, Черт! Ванда ошеломленно уставилась на Софи. Софи разочарованно фыркнула, затем расправила плечи. Она посмотрела Ванде прямо в глаза с решительным выражением лица. — Ладно. Смотри. Правда в том, что меня зовут не Софи Вентворт. Я Сильвия. А сахар мне вообще не нужен. Я просто пришла сюда, чтобы подружиться с тобой, но, честно говоря, я плохо завожу друзей, а ты сейчас ведешь себя совершенно неразумно. Ванда моргнула. Женщина продолжила. — Итак, я сразу перейду к делу: я из другой временной линии — той, которая была разрушена давным-давно. И люди, которые разрушили мою временную шкалу, придут за этой, а это значит, что все и вся в этой реальности в опасности. И Ванда, я думаю, ты единственная, кто может их остановить. Ванда проницательно посмотрела на Софи/Сильвию — как бы ее ни звали. POV — ВАНДА — ГОСТИНАЯ ВИЖЕНОВ — ДЕНЬ Честно говоря, это не самая странная вещь, которую я когда-либо слышала в своей жизни. Черт, это даже не самая странная вещь, которую я слышалА на этой неделе. Так что, думаю, не помешает выслушать ее. На всякий случай. ( задумчиво наклоняет голову) Это очень странный сюжет. Через мгновение Ванда заговорила. — Тебе лучше войти, — устало сказала она. В конце концов, Ванда уже столкнулась с ослабляющим заклинанием, военным вторжением и супружеской ссорой. Почему бы не добавить ко всему прочему какую-нибудь странную чепуху о путешествиях во времени? Ванда вздохнула. — Расскажи о случае с понедельника.

***

Дарси Льюис быстро обнаружила, что быть второстепенным персонажем в любимом телешоу — но это еще не все. Конечно, снаружи все в Вествью казалось идеальным. Все участники шоу казались довольными, взволнованными и готовыми подыграть. Все они жили в живописных, просторных пригородных домах, которые за пределами Гекса стоили бы кому-то руки, ноги и их первенца, и только чтобы внести первый взнос, учитывая сегодняшний рынок недвижимости. Они ходили на крутые празники, такие как шоу талантов, и делали скучные вещи, такие как посещение комитетов и работы в компьютерных компаниях. Но внутри Гекс был совсем другим. Контроль над разумом Ванды был… мягко говоря, интенсивным. Когда Вижн освободил от него Дарси, она словно очнулась от ужасного, мучительного кошмара. (По сути, это было то же чувство, что и у Дарси, когда она смотрела 8-часовой авангардный перфоманс с участием ее чрезмерно драматичной соседки по комнате в готическом колледже и ее бойфренда-эмо. 0/10, не рекомендуется.) И теперь, когда она была освобождена от всего горя и отчаяния, вся сюжетная линия Дарси, казалось, состояла из того, как она водила грузовик, давая Вижену синопсис всей его жизни до Гекса, в то время как Мо (он же ее «папочка») раздавал плохие советы по вождению, с заднего сиденья в нелепом небесно-голубом комбинезоне. Что еще хуже, все препятствия ее персонажа казались буквальными препятствиями — утки, переходящие улицу, объезды, которые никуда не ведут, строительные работы и тому подобное. Это как-то отстойно. Определенно не самый крутой эпизод из когда-либо написанных для телевидения. Может быть, ВандаВижен наконец-то перестает быть интересным. Серьезно, кто, черт возьми, придумал блокпосты в качестве сюжетной линии? (О, точно. Это была, конечно же, Ванда.) Кстати, о папочках в синих комбинезонах… — Ты не можешь просто повернуть? — спросил Мобиус из задней части грузовика. — Может быть, мы сможем добраться туда другим путем. — Другого пути нет, — сквозь зубы процедила Дарси. — Попробуй погудеть в гудок. Может быть, это заставит их двигаться. — Это дорожная бригада, Мо! Они чинят светофор, я не могу заставить их двигаться! — крикнул Дарси. — Боже, я сейчас сойду с ума! — Следи за своим языком! ДА Я НИЧЕГО НЕ СКАЗАЛА! — …а да. Извини. POV — ДАРСИ — АВТОМОБИЛЬ — ДЕНЬ Да, я думаю, что все это «ты выглядишь как молодая копия моего папы» могло вскружить Мо голову. Но это определенно давит мне в голову. Я внезапно чувствую побуждение сделать что-то бунтарское назло, например, сделать пирсинг в носу или встречаться с кем-то, кого он бы не одобрил. Примерно через пятнадцать минут дорожная бригада наконец закончила работу над светофором. Они только начали отъезжать… …только для того, чтобы их остановил регулировщик и група школьников, все держались за руки, образуя человеческую цепь, переходя улицу. — Дети?! — раздраженно воскликнула Дарси. — Что дальше, щенки? Сзади застонал Мобиус. — Мы никогда не доберемся до города такими темпами. Однако Вижн полностью замолчал. Затем внезапно, не говоря ни слова, он просто… прошел сквозь крышу грузовика. Мобиус и Дарси недоверчиво смотрели, как он летит к городу, а его плащ развевается на ветру. — Ну… Тогда мы просто встретимся там… — пробормотала Дарси. Мобиус фыркнул. — Парень точно знает, как нужно уходить. Жаль, что я не умею так делать — это было бы здорово, чтобы отвлечься от скучного офиса. Какое-то время они смотрели, как проходят дети. Затем Дарси услышала знакомый звук текстового сообщения. Она повернулась и увидела, что Мобиус проверяет что-то похожее на айфон. Она смотрела на него широко открытыми глазами. — Подожди секунду, Гекс разрешил тебе оставить свой телефон? — недоверчиво спросила Дарси. — Круто. Мой исчез, когда мы сюда попали. Интересно, трансформировался ли он во что-то другое? Может, эти огромные пуговицы? Она подняла рукав, указывая на пуговицы сбоку. Но Мобиус не особо ее слушал. Он смотрел на свой телефон широко раскрытыми глазами. Положив телефон обратно в маленький карман сбоку своего костюма из спандекса, он забрался на переднее сиденье, плюхнувшись туда, где только что сидел Вижен. — Прости, Дарси. Я тоже не хочу бросать тебя на полпути, но мне нужно идти, — сказал Мобиус. — До города всего около трех километров, а мне нужно добраться до Локи как можно быстрее. — Локи? — Дарси уставилась на него в замешательстве. — Может к Ванде? — Это длинная история, но здесь происходит многое, о чем ты не знаешь, — сказал Мобиус. — И я не могу сказать тебе, что это такое, потому что это только подвергнет тебя опасности. Так что просто придется поверить мне, потому что судьба этой реальности висит на волоске. Дарси с сомнением посмотрела на Мобиуса. — Это совсем не загадочно. Мобиус вздохнул. — Слушай. Если мы когда-нибудь благополучно выберемся отсюда, я все объясню, хорошо? Но пока мне нужно идти. Он поколебался, затем наклонился и обнял Дарси. Она напряглась, сбитая с толку. Но неловко погладила его по спине. — Ты мой любимчик, — прошептал он. Затем он отстранился, улыбнулся и вышел из грузовика. Она смотрела, как он убегает, его небесно-голубой комбинезон из спандекса сиял на солнце. Дарси обернулась, чтобы посмотреть на, казалось бы, бесконечный парад школьников, пересекающих улицу, когда заметила знакомого человека, идущего по обочине, насвистывая себе под нос и весело размахивая гигантскими бицепсами. Дарси ахнула, затем перегнулась через пассажирское сиденье, чтобы опустить окно. — Эй! — Кричала Дарси. — Бог грома! Тор вздрогнул, затем в замешательстве посмотрел на Дарси. Он посмотрел налево, потом направо. Затем он указал на себя и одними губами произнес: «Я?» — Да ты. Иди сюда. Тор подошел к грузовику. — Здравствуй, водитель грузовика! — сказал он весело. — Я просто шел в цирк за едой. Но я не ожидал, что еда придет ко мне! Посмотрим… хм… — Он взглянул на меню на двери грузовика. — Я возьму малиновый шоколад… — О, нет, на самом деле я не умею делать эти… кексы. Я как бы просто… позаимствовала это. — Дарси пожала плечами. — Прости, Тор. Тор бросил на нее ошеломленный взгляд. — Почему все продолжают меня так называть? Меня зовут Дон. Доктор Дональд Блейк. Я хирург! Видешь? — Тор вытащил из кармана небольшой металлический нож. — Я ношу с собой этот скальпель, куда бы я ни пошел, на случай, если кому-то понадобится операция! — Он наклонился ближе к окну и сказал заговорщицким голосом, — Потому что так делают хирурги. Дарси широко раскрытыми глазами смотрела на скальпель. — О чувак. Ты никого не оперировал, да? — обеспокоенно спросила Дарси. — Пока что нет. — Хорошо, так что… может быть, не используй скальпель в ближайшее время, ладно? В любом случае, запрыгивай. — Она погладила пассажирское сиденье. — Нам нужно вернуть тебя в город. — А как же цирк? — спросил Тор, садясь в грузовик. — О, ты не иди туда. Все львы убежали.

***

Сильвии потребовалось около 15 минут, чтобы рассказать Ванде всю историю — ну, во всяком случае, очень сокращенную версию всей истории. Она включила почти все важные детали — Священную Хронологию, Хранителей Времени, ТВА, мультивселенную войну, события Нексуса, обрезку реальностей, даже Мисс Минутку. Единственные детали, которые она упустила, касались того, чьим именно вариантом она была, и того факта, что другой вариант Локи также был в Вествью и сейчас наблюдает за ними из окна гостиной, замаскированный заклинанием невидимости. Когда она закончила, Ванда уставилась на нее, сжав губы в задумчивости. — Хм… — сказала она, слегка кивнув головой. — Значит… существует Священная Хронология? — Да. — И за этим следит какое-то странное бюрократическое агентство, которое уничтожает любую реальность, которая отклоняется от него? — Правильно. — И люди из этого агентства придут в Вествью, чтобы обрезать эту реальность, потому что я не должна была накладывать это заклинание? Сильвия вздохнула. — Честно говоря, в этой части я не уверена. Это может заклинание. Это может быть мое присутствие. Возможно, дело в том, что местная стража не называла себя Мстителями. Какой бы ни была причина, они идут. Они будут здесь, как только заклинание достаточно ослабнет. Ванда с сомнением посмотрела на Сильви. — Ты же понимаешь, как безумно все это звучит, верно? Сильвия кивнула. — Да. Но это правда. TVA собирается подрезать эту реальность так же, как они подрезали мою. — И ты ожидаешь, что я просто… поверю тебе? Без каких-либо доказательств? Сильвия глубоко вздохнула. Она ожидала, что Ванда потребует доказательств. Но в отсутствие работающего темпада Сильви могла предложить только одно. Это было рискованно, но это могла быть ее единственный шанс. — На самом деле у меня кое-что есть, — сказала Сильвия и протянула руку. — Я могу позволить тебе заглянуть в мои воспоминания. Ванда взглянула на руку Сильвии — У тебя есть такая сила? Сильвия позволила себе улыбнуться. — Я научилась зачаровывать себя. Думаю, именно поэтому я невосприимчива к твоему контролю над разумом. Все, что тебе нужно сделать, это взять меня за руку, и я покажу тебе, что то, что я говорю, правда. Ванда с сомнением посмотрела на нее. — Откуда я знаю, что эти воспоминания реальны, а не просто иллюзии? Сильвия пожала плечами. — Не знаю. Но это правда. Я не могу изменять или создавать воспоминания. Я могу работать только с тем, что уже есть. Ванда посмотрела Сильвии в глаза. Сильвия выдержала ее взгляд, она знала по опыту, что люди становятся более доверчивыми, когда вы смотрите им в глаза, и ей нужно было, чтобы Ванда доверяла ей. Наконец Ванда протянула руку и взяла руку Сильвии. Сильви позволила своей зеленой магии — ее сейдру, как назвал ее Локи, — загореться у нее в руке. Она залезла в свой разум и вызвала воспоминания, проецируя их, как фильм, в разум Ванды… [Сильвия в детстве, играющая со своими игрушками. За ней открывается оранжевая дверь, и из нее выбегают минутмены Сильвия на суде перед судьей ТВА. Она кусает Ренслейер и сбегает через временную дверь Сильвия ворует еду в разгар бунта Сильвия, уже немного постарше, бежит по переулку. Мужчина гонится за ней, затем хватает ее Сильви борется внезапная вспышка изумрудного света, и глаза мужчины светятся зеленым. Сильвия в шоке отлетает назад Сильвия крадет меч из сокровищницы, пока Асгард горит создает свою броню в убежище, когда вокруг нее взрываются бомбы Сильвия атакует минутменов и крадет заряды сброса, готовясь к своей миссии по уничтожению Хранителей времени Картины теперь проносятся быстрее: ураганы смерчи наводнения пожары война чума Но затем, прежде чем Сильви успевает остановить ее, она чувствует вторжение Ванда проталкивается в другие области, области, в которые ей не следует иметь доступ, помимо воспоминаний, которые Сильви так тщательно хранила для себя. Лицо Локи, когда он утешал ее после того, как она заколдовала почтальонаЛоки, улыбающийся ей, подняв брови, настаивая на том, что они будут командойЛоки, поющий ей серенаду на шоу талантовЛоки, его лицо, близкое и полное эмоций, когда она освободила его от своих чар Локи, ухмыляющийся Локи, смеющийся Локи, Локи, Локи НЕТ! Вспышка зеленого света вырвалась из кончиков пальцев Сильвии, когда она мысленно выбросила Ванду из головы, отбросив на несколько шагов назад. Сильвия схватилась за голову, глубоко вздохнув. Она посмотрела на Ванду. — Это… это было личное, — сердито и взволнованно сказала она. — Ты не должна… ты не долженна… — Этот мужчина… — сказала Ванда, нахмурив брови. — Это был… это был Локи! И он был здесь — в Вествью! Взгляд Ванды остановился на Сильвии. Сильвия выпрямилась, с опаской глядя на Ванду. Черт. Ванда узнала о Локи — это именно то, чего Сильви не хотела, — не раньше, чем у нее появился шанс объяснить его присутствие здесь. Теперь Ванда смотрела на Сильвию так, словно видела ее в новом свете. Исчезли любые признаки доверия или понимания, сменившись чем-то похожим на подозрение и гнев. — Да, это был Локи, — признала Сильвия. — Но… — Забавно. Ты удачно не упомянула в своей сумасшедшей истории, что работала со злодеем. — Нет, — быстро сказала Сильвия. она почувствовала приступ паники. –Он… нет — Неудивительно, что все разваливается, — сказала Ванда, ее голос стал немного ниже и приобрел странный восточноевропейский акцент. — Пьетро… иллюзии… вмешательство в магию… Мне было интересно, не вмешивается ли кто-то в это, и теперь я знаю, кто это был… — Нет! — сказала Сильвия. — Слушай, я работаю с Локи, но он не вмешивается в твою магию. Он был вырван из своей временной шкалы, как и я. Здесь действуют другие силы… — Я тебе не верю, — сказала Ванда, нахмурив брови. в ее руке появилась красный шар. Сильви нахмурила брови, пытаясь не обращать внимания на панику, охватившую ее. — Но, ты должна, — твердо сказала она. — Потому что, если мы не уничтожим ТВА, то все и вся в этой реальности будут уничтожены. Ванда уставилась на нее, красная магия мерцала в ее руке. Сильвия не сводила взгляда. Она крепко сжала ручку зонтика. (Не то чтобы ее меч мог что-то сделать против магии Ванды, конечно. Честно говоря, на тот момент это был просто меч для эмоциональной поддержки.) Локи, тебе лучше понаблюдать, потому что мне может понадобиться твоя помощь.

***

Сильвия, надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — с тревогой подумал Локи, сердце у него подпрыгнуло, когда он увидел, как Сильви протягивает руку Ванде, давая ей доступ к своим воспоминаниям. Локи сидел прямо за окном гостиной Ванды. Он наложил на себя заклинание маскировки, чтобы казаться невидимым для посторонних, таким образом, не было бы похоже, что он шпионил. Он очень нервничал из-за того, что позволил Сильви встретиться с Вандой наедине, но, к его удивлению, методы Сильви, похоже, до сих пор работали. Она почти ворвалась в дом Ванды, и Ванда, казалось, действительно слушала ее. Все еще. Позволить кому-то столь могущественному, как Ванда, проникнуть в ее разум, казалось довольно большим риском. Мысли Локи прервал знакомый голос позади него. — Ну-ну, — сказал голос. — Похоже, у нас есть Подглядывающий Том. Локи подпрыгнул, затем повернулся и увидел Агату, стоящую позади него со скрещенными руками. Локи пытался контролировать свое дыхание, она не могла видеть сквозь его чары? — О, я вижу тебя, милый, — сказала она в его направлении улыбаясь. — По крайней мере, я вижу твою ауру. Я узнаю маскировочное заклинание, когда вижу его, а твоя магия повсюду в городе. Локи вздохнул. Он взмахнул руками и сбросил маскировочное заклинание. — Чего ты хочешь, Агата? О какой магии речь? — О, нет-нет, — ответила она, качая головой. — Ты не можешь задавать вопросы, дорогой. Потому что, насколько я помню, мы договорились, что ты оставишь Ванду в покое. Так что возникает вопрос: что там делает с ней твоя маленькая жена? — Она, эм… она просто… заводит друзей, — сказал Локи. Агата залилась смехом. — Ты лжешь, милый, — сказала она. — Ты пытаешься украсть магию Ванды, не так ли? Локи скривился. — Что? Нет, я… Агата покачала головой. — И так, я думал, мы договорились. Тебе так повезло, что я не могу поглотить твою магию. — Поглотить магию? О чем ты говоришь? — Знаешь, кража магии у других магов и выдача ее за свою. Этому маленькому трюку я научился у Даркхолда. Это моя фишка. — Агата указала на окно. — Я верю, что Ванда — это предсказанная Алая Ведьма, которой суждено уничтожить или спасти мир. Мне нужна эта сила, и я зашла слишком далеко, чтобы позволить тебе все испортить. Шар пурпурной магии появился в руке Агаты. Локи закатил глаза. — О, ради всего святого, у меня нет на это времени! POV –ЛОКИ — ДВОР ВИЖЕНОВ — ДЕНЬ Эта женщина бесит! Как я должен следить за Вандой и Сильвией, когда Агата дышит мне в затылок? Разве у нее нет дел поважнее, чем прятаться и шпионить за людьми, которые явно уже шпионят за другими людьми? Это абсурд! ( качает головой) Не для того, чтобы показаться заурядным, но… ведьмы сходят с ума. POV — АГАТА — ДВОР ВИЖЕНОВ — ДЕНЬ Ведьмы сошли с ума? Он правда это сказал? Мистер «Мой приемный папа недостаточно меня любил, поэтому я пытался завоевать Землю»? Мистер «У моего брата лучшая игрушка, хм… совершу геноцид»? Мистер «Посмотрите на мои большие, золотые, явно-компенсирующие-что-то-еще-рога»? Тот парень? Ха! ( пауза, обдумывает) Хм. На самом деле, последнее, вероятно, неправда. Парень носит довольно узкие штаны. ( многозначительное покачивание бровями) Локи ахнул, и покачал головой, переориентируясь в своем окружении. — Да что! Что происходит?! Агата смотрела на него широко раскрытыми испуганными глазами, пурпурная магия исчезла из ее руки. — Подожди, это был не ты? Локи нахмурил брови. — Я? Почему это должен быть я? — Он подозрительно взглянул на нее. — Подожди… это ты делала эти странные вещи раньше? — Что? Нет! — сказала Агата. — Ну, хорошо… я делала, но не с тобой. Я делал это с Вандой. — Вандой? — Ага. Эти небольшие интервью — отличный способ получить от кого-то информацию. — Агата пожала плечами. — Но вот это? Это была не я. А если и не ты, то кто? Локи моргнул, — Я не знаю, я… Но тут Агата заметила что-то далеко на улице. На ее лице появилось выражение возмущенного негодования. Локи повернулся и увидел бегущую к ним женщину в сером комбинезоне — Джеральдину, как понял Локи. — О, черт, нет! — сказала Агата. — Только не она. — Она быстро взглянула на Локи, тыча в него пальцем. — Я разберусь с тобой позже, сладкий. Затем она унеслась прочь.

***

На этой неделе Ванде пришлось столкнуться с множеством безумных и необычных вещей. Но, узнав, что Локи — злодей, который пытался завоевать Землю около десяти лет назад, злой младший брат Тора, бог озорства и лжи, ответственный за доставку Камня Разума на Землю — очевидно, был здесь, в Вествью, все это время? Хорошо. Это, безусловно, превзошло все. По правде говоря, Ванда давно подозревала, что кто-то другой мог играть с ее магией — мешать ей, саботировать ее планы относительно Вествью. С самого начала она чувствовала дрожь — небольшую, но заметную. Подгонка здесь, корректировка там — вещи, которые она первоначально приняла за просто глюки. Но, учитывая другие странности — пчеловод, красный вертолет, радио, дрон, не говоря уже о присутствии незваных гостей, таких как Джеральдин и Пьетро, ​​— Ванда не могла не задаться вопросом, не вмешивался ли кто-то в ее магию все это время. Она никогда бы не догадалась, что это будет Локи. Но зачем ему еще быть здесь, если не пытаться манипулировать ею и украсть ее магию для себя? И теперь эта женщина, утверждавшая, что она из другой временной линии, которая была полностью связана с Локи — и, судя по воспоминаниям, которые только что видела Ванда, возможно, была влюблена в него — стояла в своей гостиной, вызывающе глядя на Ванду и говоря прислушаться к разуму. Как будто Ванда была неразумной, не веря в ее откровенно безумную сказку о фашистских копах времени, обрезанных реальностях и говорящих оранжевых часах. Это бесило. — Ванда, пожалуйста, послушай… — Нет, — прорычала Ванда, сердито глядя на Сильвию. — С меня хватит твоей лжи! — Все, что я тебе сказал, правда. TVA идет, веришь ты мне или нет. И если ты нам не поможешь… Ванда сердито покачала головой. — Тебе нужно уйти. Она указала на дверь которая сама открылась. — Сейчас. Прежде чем я сделаю что-то, о чем мы оба пожалеем. Но Сильвия стояла на своем. — Я не боюсь тебя, Ванда, — мягко сказала она. — Ты должена. — Нет. — Сильвия покачала головой. — Нет. Потому что мы одинаковые. Ты видела это в моих воспоминаниях. Мы обе сироты. Мы обе потеряли близких. У нас обоих украли жизнь. У нас обоих никогда не было своего места. Мы обе чувствуем себя… одинокими. Ванда уставилась на Сильвию, неожиданно почувствовав комок в горле. Сильвия продолжила. — Если TVA добьется своего, ничего из этого никогда не изменится. Каждой Ванде в каждой временной шкале придется страдать. Каждому Локи в любой временной шкале суждено стать злодеем. Но если мы сможем уничтожить ТВА, мы сможем разорвать порочный круг. Мы можем творить свои судьбы. Это то, за что мы с Локи боремся. — Вот почему тебе нужна моя магия, — сказала Ванда. — Вот почему нам нужна твоя помощь, — поправила Сильви. — Твоя магия может противостоять им, но мы бы никогда… Ее перебили, когда кто-то ворвался в дверь. — Ванда! — задыхаясь, сказала Джеральдина — или, по крайней мере, самозванка, выдававшая себя за Джеральдину. Она остановилась, глядя широко раскрытыми глазами то на Сильвию, то на Ванду. — Ты?! — сказала Ванда с недоверием и гневом. — Как ты сюда попала? — Ванда, Хейворд хочет Вижена. Тебе нужно снять заклятие… Ванда почувствовала прилив гнева. Так вот как это было, не так ли? Локи хотел ее магию. Хейворд хотел Вижена. Джеральдин хотела Вествью. Все, что когда-либо было важно для Ванды, было у нее украдено. Солдаты украли ее дом в Соковии, разорвав всю ее жизнь на куски своими дронами Старков. Альтрон украл ее последнюю оставшуюся семью, убив ее брата — не этого самозванца, а ее настоящего брата, ее близнеца, ее Пьетро — во время битвы за Соковию. Танос украл ее любовь, ее Вижена, вернув его к жизни после его великой жертвы — жертвы, которую она помогла ему принести — только для того, чтобы снова жестоко убить его. И теперь эти злоумышленники напали на ее Вествью, чтобы снова украсть у нее все — ее дом, ее семью, ее магию, ее любовь. И Ванда будет проклята, если позволит им это сделать. — Вон из моего дома! — требовательно крикнула Ванда, глядя и на Джеральдин, и на Сильвию. — Обе! — Пожалуйста, Ванда… — начала Джеральдин. — Ванда, ты должна выслушать… — начала Сильвия. Но Ванда слушала этих незнакомцев, этих лазутчиков, этих лжецов. Она поступила глупо, даже приняв во внимание странную историю Сильвии — должно быть, это был план, манипуляция, чтобы получить ее магию, забрать то, что ей принадлежало. ДОСТАТОЧНО! — закричала она. Она взмахнула руками. Сильвия и Джеральдин обмотались веревками красной магии. Ванда дернула запястьем, и веревки натянулись, затем она подняла обеих женщин с земли, движением руки. — Я не верю ни одной из вас! Вы обе работаете со злодеями! Вы обе хотите разрушить то, что я здесь построила! Вы обе хотите забрать у меня мою семью! — Нет! — сказала Джеральдин. — РРГРХХ! ОТПУСТИ МЕНЯ! — прорычала Сильвия. Ванда указала на дверь, и обе женщины вылетели во двор, отчаянно борясь со своими оковами. Ванда вышла за ними, она чувствовала на себе взгляды соседей, тех, кто принялся за черную работу, пытаясь создать у Вествью иллюзию нормальности. Они наблюдали за напряженной сценой с отстраненным любопытством. — Ванда, пожалуйста… — взмолилась Джеральдин. — Дроны! ракеты! Магия! Локи! Пьетро! — закричала Ванда. — Нет, подожди, Пьетро? Нет, нет, нет, это были не мы, — сказала Моника. — Локи не нужна твоя дурацкая магия, отпусти меня! — одновременно прорычала Сильвия. Она начала отчаянно пинать воздух и на самом деле пыталась ослабить волшебную веревку. — Все, что ты говоришь, это ЛОЖЬ! — закричала Ванда. Она подняла обе руки в воздух, как дирижер оркестра, а затем яростно хлестнула их вниз одним плавным движением, отчего обе женщины рухнули на землю — не настолько сильно, чтобы серьезно их ранить, но достаточно сильно, чтобы причинить им боль. Но, к ее удивлению, обе женщины остались невредимыми. Джеральдине удалось приземлиться на ноги, голубая энергия покалывала вокруг нее, и ее глаза светились голубым. Что касается Сильвии, то под ней появилась вспышка зеленой магии, смягчив ее падение, магия медленно опустила ее на землю. Затем из-за дома выбежал мужчина. Он бросился к Сильвии и нагнулся, чтобы помочь ей подняться. На секунду Ванда не узнала его в синем свитере и толстовке с капюшоном. Его рогов не было, как и величественного плаща, кожаных доспехов, даже его самодовольной, высокомерной улыбки. Но все равно это был он: Локи из Асгарда. Колдун, проникший в Вествью и пытавшийся обмануть ее, пытаясь подделать или украсть ее магию. Ванда почувствовала, как растет ее гнев. Ты! — крикнула она Локи. Локи выпрямился. Он успокаивающе протянул руки, маневрируя между ней и Сильвией, которая стояла немного позади него, переводя дыхание. Затем он одарил Ванду очаровательной улыбкой. — Привет. Я не верю, что мы встречались, — сказал он. Ванда отдернула руку и кинула в него шаром красной магии. Но Локи был готов, он взмахнул руками, и ее магия срикошетила от зеленой вспышки. Он взлетел в небо, взорвавшись подобно фейерверку. Локи вздохнул. — Ммм… Я вижу, моя репутация опередила меня. — Как ты смеешь показываться здесь! — прорычала Ванда. В ее руке появился еще один шар красной магии, она приготовилась его бросить. Но Локи снова протянул руки. — Ванда, пожалуйста. Остановись. Слушай, я знаю, что это выглядит плохо. Но выслушайте меня. Пожалуйста? Ванда уставилась на него, но сдерживала свою магию. Он сглотнул, затем продолжил. — Я знаю, что то, что сказала тебе Сильвия, кажется невероятным — это тоже произвело на меня впечатление, когда я впервые услышал это. Но она говорит правду. Клянусь тебе, я здесь не для того, чтобы забрать твою магию — я не хочу причинить тебе или кому-либо здесь вред. Мы прибыли сюда по ошибке. А люди, которые нас преследуют, — они опасны, и они уже в пути. Если мы не будем действовать… — Прекрати лгать! — Ванда дрожала от гнева. — Зачем мне вообще тебя слушать? Ты злодей! — Ты права! — быстро сказал Локи. — Я злодей! Та роль, которую мне дали сыграть. И я сделал много, много ошибок. Но Ванда — тебе не обязательно быть злодейкой. Ты можешь прямо сейчас решить помочь нам — поступить правильно. Джеральдин шагнула вперед. — Не могу поверить, что говорю это, но Локи прав, — сказала она. — Я знаю, что ты не хочешь причинять людям боль, Ванда. Не позволяй Хейворд или кому-либо еще сделать тебя злодеем. Ванда сглотнула ком в горле. Злодей. Но разве она не была такой? В конце концов, разве она не объединилась с Альтроном? Разве она не была ответственна за смерть всех тех людей в Лагосе? И разве не она эгоистично держала в заложниках целый город только для того, чтобы сохранить свою идеальную реальность? Разве это не признаки злодея? Ванда повернулась к Джеральдине, она почувствовала жгучие слезы в уголках глаз. — Может быть, я уже злодей. Но Джеральдин покачала головой, сочувственно глядя на Ванду. — Нет. Ванда… Внезапно с другой стороны дома появилась Агнес. — Так. Давай прервем этот маленький праздник, — громко сказала она. Она стояла между Вандой и остальными. — Я думаю, вы все здесь задержались. Бедная Ванда достаточно натерпелась. Вам всем нужно оставить ее в покое. Она взяла Ванду за руку, Ванда почувствовала, как физически расслабилась при контакте. Джеральдин посмотрела на Агнес. — Это тебя не касается. — Уйди, дорогая, — сказала Агнес. Она повернулась и посмотрела на Локи и Сильвию. — Вы тоже. Кыш! Дайте этой женщине немного покоя! Она этого не заслуживает! Агнес повела Ванду к дому, покровительственно похлопывая ее по руке. — Ванда, остановись! — громко сказала Сильвия. — Разве ты не понимаешь? Если TVA доберутся сюда, а ты не поможешь нам с ними бороться, для всех нас все кончено! Ты долж… Нет! сказала Ванда. Она развернулась и столкнулась с тремя лгунами, пытавшимися отобрать у нее дом. Она указала на них по очереди. — Оставьте меня в покое, все вы. Не заставляй меня причинять вам боль. Все с опаской посмотрели в ответ. Агнес обняла ее и повела прочь. — Хорошо, — успокаивающе сказала Агнес, проводя рукой вверх и вниз по спине. — Там там. Пойдем, нальем тебе чаю, а? Все будет хорошо. Ванда благодарно улыбнулась Агнес. Да. Она пойдет с Агнес. Агнес, которая была ее подругой с самого начала. Агнес, которая никогда бы не солгала ей. Агнес, которая всегда думала об интересах Ванды. Агнес все исправит.

***

Локи и Сильвия сокрушенно смотрели, как Ванда вошла в дом Агаты. — Что ж, — сказал Локи. — Я полагаю, все могло бы быть лучше. — Ага. Впрочем, могло быть и намного хуже, — сказала Сильви. Локи повернулся к Джеральдин. — Итак, — сказал он, — кто… — Ага, я остановлю тебя прямо здесь, — сказала Джеральдин, подняв руку. Она переводила взгляд с Локи на Сильвию и обратно. — Я не знаю, что и думать о вас двоих или о вашем присутствии здесь. Но на данный момент я думаю, что доверяю этой женщине Агнес еще меньше, так что я пойду проверю, что происходит. Итак, пока вы не в теме. Просто держись подальше от меня. Она развернулась на каблуках и направилась к дому Агаты. Локи поднял брови. — Какие очаровательные, гостеприимные соседи у нас здесь. Сильвия вздохнула, потом покачала головой. — Я почти убедила ее, Локи. Мы должны продолжать попытки — я действительно думаю, что она — наш единственный шанс победить Хранителей времени. Они начали возвращаться к своему дому. Локи кивнул. — Однако нам нужно сделать это в ближайшее время. Агата сказала мне, что планирует попытаться украсть магию Ванды. Я не знаю, как это работает, но мы не можем позволить ей этого сделать. Сильвия ошеломленно посмотрела на Локи. — Как ты думаешь, мы должны… Но ее прервал звонкий звук, доносившийся из его кармана. Локи в замешательстве посмотрел вниз и выудил айфон/темпад. Он обменялся настороженным взглядом с Сильвией, затем он нажал зеленую кнопку и включил громкую связь. — Эй? — осторожно сказал он. Локи! Слава Богу! — Мобиус? — удивленно сказал Локи. — Как ты…? Я объясню все позже. Но сначала послушай извини. Ты был прав, хорошо? Ты был прав с самого начала. ТВАложь. Хранители времени ненастоящие, и у каждого, кто там работает, есть вариант — Подожди, — прервала его Сильвия. — Что ты только что сказал? Хранители времени не настоящие? Да, B-15 проникла в их камеру оказывается, это были просто безмозглые андроиды. Сильвия и Локи обменялись одинаковыми шокированными взглядами. — Безмозглые андроиды? — прошептала Сильвия. — Тогда… тогда кто контролирует ТВА? — спросил Локи. Это то, что мы пытаемся выяснить. Идет целый бунт. - Он усмехнулся. - Вы двое определенно вызвали много хаоса. В любом случае, слушай, я сейчас в Гексе — Что? Ты здесь? — спросил Локи. Да, это целое дело. В любом случае, я должен добраться до вас, ребята, примерно через 20 минут. Но пока я этого не сделаю, вам обоим нужно добраться в безопасное место и быстро. Потому что Ренслейер придумала, как безопасно проникнуть внутрь, и она направляется сюда с группой агентов ТВА! Внезапно Сильви крепко схватила его за руку, останавливая на полпути. Она в шоке смотрела вперед. Локи поднял голову и чуть не выронил трубку. — Нет, МоЭбиус, — сказал он. — Ренслейер не идет. Она уже здесь. Ибо возле их дома, одетая в какую-то высокотехнологичную бело-синюю броню, стояла Равонна Ренслейер. С флангов ее окружала по меньшей мере дюжина вооруженных минутменов, каждый в одинаковой броне. — Привет, варианты, — крикнула она, хлопнув по ладони дубинкой, и та загорелась, зловеще жужжа оранжевым светом. — Похоже, ваше время вышло.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.