ID работы: 12178242

Некий более честный Рейлган

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 302 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 39 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 8: Обед с друзьями

Настройки текста
Куроко, Сатен и Уихару шли по подземному торговому центру, решив пройтись по магазинам. Они еще ничего не купили, но планировали пойти по магазинам после обеда. Сатен ранее написала Микото, спрашивая, хочет ли она присоединиться к ним, но она сказала, что у нее другие планы. Куроко сердито пробормотала: "Держу пари, у сестрицы очередное тайное свидание с этим троглодитом." Она стиснула зубы в отчаянии, заставив Сатен и Уихару немного отойти от нее. Уихару задумалась: "Шираи-сан, что ты подразумеваешь под "очередным?" У них уже было одно?" Она была единственной, кто не знал о том, что Микото и Тома встречались накануне. Сатен поняла: "Похоже, Шираи-сан уже узнала, так что больше не нужно держать это в секрете." Она объяснила: "Мисака-сан вчера болталась с Камидзе-саном, тем мальчиком с колючими волосами фестиваля Дайхасэй. Я на самом деле сделала несколько милых фотографий, посмотри!" Она вытащила свой телефон, показывая эти фотографии Уихару. Уихару громко взвизгнула и выпалила: "Вау, они так мило смотрятся вместе! Они сейчас встречаются? Мисака-сан наконец призналась ему?" Сатен вздохнула: "К сожалению, нет. Я поговорила с ней после того, как он ушел, и она сказала, что они все еще просто друзья. Мисака-сан думает, что он не ответит на ее чувства, но я уверена в обратном." Основываясь на том, что сказала ей ее подруга, Сатен подозревала, что мальчик начинает все больше симпатизировать Микото. Куроко продолжала ворчать: "Я не могу поверить, что сестрица позволила этой обезьяне так надругаться над ее невинностью! Он осквернил ее сочные волосы и восхитительные ноги!" Она вспомнила их спор прошлой ночью: "Почему я недостаточно хороша для тебя, сестрица? Почему ты никогда так не улыбаешься рядом со мной?" Уихару проигнорировал взволнованное нытье девушки и сказал: "Я буду удивлена, если Шираи-сан окажется права и у Мисаки-сан есть планы на сегодня вместе с Камидзе-саном." Сатен усмехнулась: "Может быть, я думаю, что она пытается быть немного смелее, когда дело касается него, так что я не удивлюсь." Оглядевшись вокруг, девушка заметила каштановые волосы и униформу токивадай. Присмотревшись повнимательнее, ее глаза расширились, и она узнала свою подругу и этого мальчика с колючими волосами. Она указала на пару и воскликнула: "Эй, смотрите, я думаю, что это они там!" Куроко посмотрела туда, куда указывала Сатана, и крикнула: "Сестрица!" Она немедленно начала телепортироваться к ним, а Сатен и Уихару бежали за ней, пытаясь минимизировать ущерб, который она могла причинить. Крик девушки был достаточно громким, чтобы Микото и Тома могли его услышать. Микото застонала, а Тома замер в страхе перед тем, что разъяренная Куроко может сделать с ним. Как только Куроко появилась перед ними, она увидела, что они сидят очень близко друг к другу. Она закрыла глаза и в отчаянии закричала: "Неееет, я не хотела в это верить, но это правда! У тебя очередное свидание с этим троглодитом!" "Свидание? Эта девушка все неправильно поняла." Тома все еще не знал, как с ней поступить, но решил, что лучше пока помолчать и позволить Микото справиться с ней. Микото сказала раздраженным тоном: "Боже, Куроко, ты должна прекратить неправильно истолковывать такие вещи! Что ты вообще здесь делаешь?" К этому моменту Сатен и Уихару тоже добрались до них. Уихару физически удерживала Куроко, в то время как Сатен ответила: "Мы пришли сюда за покупками, Мисака-сан, помнишь? Мы пригласили тебя, но ты сказал, что занята." Она одарила подругу дразнящей улыбкой и добавила: "Привет, Камидзе-сан! Рада снова тебя видеть!" Щеки Микото покраснели от намека ее подруги и ответили: "О-о да, теперь я помню." Тома улыбнулся Сатен: "Эй, Сатен-сан! Я тоже рад тебя видеть." Повернувшись к оставшимся двум девушкам, он добавил: "Снова привет Шираи-сан. А ты Уихару-сан, верно?" Пытаясь сдержать сопротивляющуюся Куроко, Уихару ответила: "Приятно снова видеть тебя Камидзе-сан. Что вы с Мисакой-сан здесь делаете?" Микото, пытаясь придумать, как объяснить их присутствие, сказала: "Мы, на самом деле, тоже пришли сюда за покупками." Она повернулась к мальчику, молча прося его помочь объяснить, что они делают, не упоминая ее сестер. Тома поднял сумку и продолжил: "Да, я покупал подарки для нескольких моих друзей, и я попросил Бири-Бири помочь мне, так как она тоже их знает." Уихару в замешательстве наклонила голову: "Бири-Бири?" Она догадалась, что он имел в виду Микото, но была немного удивлена, что он не назвал ее по имени. Мальчик усмехнулся, прежде чем уточнить: "О, это просто мое прозвище для нее." Сатен ухмыльнулся и ответил: "О, это действительно милое прозвище! Я думаю, это из-за ее способностей, верно?" Ее подруга раньше не упоминала это, но Сатен находила восхитительным, что у Тома было для нее специальное прозвище. Куроко была, куда как менее довольна этой информацией. "Сестрица, ты собираешься просто позволить ему издеваться над твоими силами называя тебя этим нелепым прозвищем?" Основываясь на том, что она знала о своей соседке по комнате, Микото наверняка была бы раздражена на парня за то, что он назвал ее этим прозвищем. Однако Микото покраснела, так как комментарии ее друзей напомнили ей о ее разговоре с мальчиком накануне. Она застенчиво поиграла пальцами и ответила: "Я-я не возражаю. Мне-мне это действительно начало нравиться." Глаза Томы расширились, когда он услышал последнюю часть: "Ей это нравится? Я думал, что она просто решила терпеть это прозвище. И я удивлен, что она призналась в этом вслух." Куроко быстро сдулась и стала абсолютно подавленной "Этот троглодит даже укротил свой неженственный характер! Сестрица, почему у тебя такое влюбленное лицо, когда ты думаешь о нем?" Сатен хихикнула и тихо сказала Уихару: "Мисака-сан выглядит довольно мило, не так ли?" Уихару была немного взволнована: "Д-да, невероятно, что Камидзе-сан так сильно влияет на Мисаку-сан! Я никогда не видела ее такой. Думаю, так выглядит влюбленная девушка!" Сатен повернулась к паре на скамейке и сказала: "Итак, мы как раз собирались пообедать. Вы, ребята, хотите присоединиться к нам?" Тома ответил: "Конечно, мы тоже собирались пойти поесть." Он повернулся к девушке рядом с ним и добавил: "Ты не против, Микото?" Девушка кивнула: "Д-да, конечно Т-тома." Она все еще нервничала, используя его имя, особенно перед своими друзьями, но Микото все еще хотела произносить его. Куроко становилась все более подавленной: "Не просто прозвище, но и имена? Как это вдруг произошло? Несколько дней назад она была расстроена из за него, но теперь они ближе, чем когда-либо! Какое заклинание этот варвар наложил на тебя, сестрица?" Глаза Уихару расширились: "О, ничего себе, вы двое называете друг друга по именам! Вы должны быть очень близки!" Микото нервно ответила: "Д-да, вроде того. В любом случае, пойдем обедать!" Затем она встала, и Тома вскоре последовал ее примеру. Пятеро подростков направились к месту, где можно поесть, а Куроко в отчаянии тащилась за ними. Они решили пойти в ресторан быстрого питания и теперь сидели и ели. Тома на мгновение достал телефон, чтобы проверить время, и девушки заметили прикрепленный к нему ремешок Гекота. Сатен не думала, что ему понравится этот персонаж, поэтому она спросила: "Эй, Камидзе-сан, почему у тебя на телефоне ремешок Гекота?" Мальчик ответил: "А, это? Бири-Бири втянула меня в получение парного контракта на наши мобильные телефоны, потому что она хотела штуку, которая шла с ним. Она получила два из этих ремешка, поэтому она дала мне один из них." Уихару ответила: "Да, это действительно похоже на Мисаку-сан! Но разве парные контракты не должны быть для пар?" Микото покраснела, вспомнив похожий разговор, который она имела тогда с Томой. Она ответила: "Ну, они не проверяли, действительно ли мы пара. Мне просто нужен был парень, который сопроводил бы меня, чтобы подписать контракт." Куроко сердито пробормотала: "Я не могу поверить, что они не позволили этого двум девушкам. Тогда я могла бы пойти с тобой, сестрица." Микото скрестила руки на груди и твердо ответила: "Даже если бы они разрешили однополые пары, я бы все равно не пошла с тобой. Ты бы просто пыталась пощупать меня все время, и это намного больше головной боли, чем иметь дело с этим идиотом." Тома поднял брови, услышав ответ девушки. "Я знал, что у Шираи-сан была извращенная одержимость ею, но я не знал, что это заходит так далеко. У Микото может быть даже более беспокойная соседка по комнате, чем моя." "Так тебе тоже нравится Гекота, Камидзе-сан?" спросил Сатен. Мальчик ответил: "Нет, не совсем." Затем он с улыбкой посмотрел на Микото и добавил: "Но это подарок от моей подруги, поэтому было бы невежливо с моей стороны не использовать его, особенно после всех неприятностей, через которые мы прошли, чтобы его получить." Девушка улыбнулась в ответ и застенчиво сказала: "Д-да, с этим было много проблем, не так ли?" Она была тронута тем, что у него была сентиментальная причина держать ремешок. Сатен подумала про себя: "Он действительно милый, неудивительно, что Мисака-сан так его любит!" Куроко ехидно заметила: "Я удивлена, что ты потакаешь сестрице в ее детских навязчивых идеях." Она хотела, чтобы Микото выросла и научилась быть более зрелой леди. "Как будто ты имеешь право читать кому-то лекции об их одержимости." Тома ответил: "Да, одержимость Бири-Бири этой лягушкой немного детская, но пока она счастлива, что плохого?" Микото надулась: "Гекота не для детей! Есть люди всех возрастов, которым он нравится!" Она была внутренне довольна тем, что он хотел, чтобы она была счастлива, но она не могла позволить этому оскорблению Гекоты остаться без внимания. Все остальные просто раздраженно вздохнули. Уихару была наименее знакома с мальчиком, поэтому она решила спросить: "О, Камидзе-сан, если ты не возражаешь, что я спрашиваю, какой у тебя уровень?" Она знала, что спрашивать чей-то уровень может быть немного грубо, но она полагала, что мальчик будет открыт для ответа. Тома нервно положил руку на шею и ответил: "О, я нулевой уровень. Обычный школьник." Микото сразу же разозлилась и слегка толкнула мальчика локтем в бок. Как только он повернулся к ней в замешательстве, она указала на него и воскликнула: "Слушай сюда, идиот! Ты не просто обычный школьник! Я никогда не могла победить тебя в бою, независимо от того, сколько раз я пыталась! Меня действительно раздражает, что ты не уверен в своих силах!" "О, так она бросала мне вызов? Это имеет большой смысл, по крайней мере, я не был из тех парней, которые начали бы драться с девочками из средней школы." Тома не был уверен, как ответить девушке, но он мог сказать, что она действительно сильно переживала по этому поводу. В конце концов он ответил: "Прости, Микото, я не хотел смеяться над тобой или что-то в этом роде." Девушка вздохнула: "Я знаю, я знаю." Она понимала что он, скорее всего, просто скромничает, но ей было интересно, действительно ли Тома не видел своей силы. Сатен был потрясена, услышав, как Микото сказала, что она не смогла победить мальчика в боях. Она спросила его: "Мисака-сан не смогла победить тебя? Ты сказал, что ты нулевого уровня, верно? Как ты это сделал?" Сатен задавалась вопросом, означает ли это, что она также может быть могущественной, даже если останется на своем нынешнем уровне. Микото нахмурилась, догадавшись, о чем думает Сатен. Она сказала: "Это не то, что ты думаешь, Сатен-сан. У него действительно есть способность." Тома кивнул: "Да, моя правая рука обладает способностью отрицать любую силу эспера, с которой она соприкасается. Таким образом, я могу использовать ее, чтобы защитить себя от электрических ударов Бири-Бири. Она также отрицает мое собственное поле НД, поэтому Академгород пометил меня как самого слабого нулевика." Сатен сокрушалась: "Оу, блин!" Затем она расширила глаза, когда поняла: "Подожди, ты можешь отрицать любую способность эспера?" Она указала на мальчика и сказала: "Ты городская легенда!" Мальчик был смущен и спросил: "Городская легенда?" Был ли какой-то слух о нем, циркулирующий в городе? Девушка взволнованно кивнула: "Да, ты Отрицающий человек! В Интернете есть куча сообщений о парне, который может свести на нет способности кого угодно!" Тома нервно усмехнулся: "О, правда?" Он не знал, что его подвиги были так широко известны. Куроко воспользовался этим моментом, чтобы вмешаться: "Это довольно уникальная способность. Думаю, это объяснило бы, почему я не смогла телепортировать тебя в тот раз, когда ты посетил нашу комнату в общежитии." Она добавила про себя. "И как он смог отрицать телепортационную волну Мусудзиме. Сестрица имеет тенденцию ввязываться в драки, поэтому, если он действительно смог победить ее этой способностью, имеет смысл, почему она так заинтересована в нем." Уихару подняла брови, услышав это откровение: "Ты посетил комнату Шираи-сан и Мисаки-сан? Я думал, что мальчики не допускаются в общежития Токивадай." Мальчик не ожидал, что Куроко упомянет об этом. Не желая, чтобы Уихару и Сатен пришли к неправильным выводам, он быстро пояснил: "Да, но это была своего рода чрезвычайная ситуация, и мне действительно нужно было найти Микото." Куроко кивнула: "Этот троглодит говорит правду. Это было пару месяцев назад, в то время, когда сестрица исчезала каждую ночь без каких-либо объяснений. Я надеялась, что у него будет какая-то информация о ней, но мне нужно было отвлечь коменданта общежития, и он ушел к тому времени, когда я вернулась." Сатен повернулся к Томе и спросила: "Ты знаешь, почему Мисака-сан проводила все эти ночи вдали от своего общежития? Мы беспокоились о ней, и она до сих пор не сказала нам." Мальчик сглотнул, пытаясь найти способ не предать доверие Микото. Он видел, как Микото смотрит на него с молчаливой мольбой. В конце концов он ответил: "Я знаю, что она делала, и я просто очень рад, что нашел ее позже той ночью." Микото вздохнула с облегчением. Она чувствовала себя виноватой за то, что оставила своих друзей в стороне, но она знала, что для них, вероятно, было слишком опасно знать о ее сестрах и эксперименте в данный момент. Она улыбнулась: "Да, он нашел меня, и он смог решить проблему, которую я не могла решить все то время, что меня не было." Уихару задумалась: "Какую проблему Камидзе-сан сможет решить за одну ночь, которую ты не сможешь решить за несколько ночей?" Глаза Сатен расширились, когда она вспомнила: "Погоди, я думаю я магу знать! Тогда ходила еще одна городская легенда." Микото напряглась, вспомнив, что действительно ходили слухи о создании клонов 5-го уровня. Собиралась ли Сатен сложить два и два вместе и выяснить все это? Сатен продолжила: "Там сказано, что 1-й ранговый уровень 5, самый сильный эспер в Академгороде, был побежден уровнем 0! Я не верила в это, потому что это казалось невозможным." Уихару быстро поняла, куда клонит Сатен: "Я поняла, если тем Уровнем 0 был Камидзе-сан, то это возможно, потому что он может отрицать способность номера 1. Это также объясняет, почему Мисака-сан не смогла победить его, так как он выше ее по рангу. Хотя я чувствую, что даже с его отрицающей способностью все равно будет трудно победить самого сильного эспера." Микото была отчасти рада, что они не узнали о ее сестрах, но она все еще хотела, чтобы они не выяснили роль Акселератора в этом. Она ответила: "Да, так и было. К концу боя этот идиот потерял много крови и едва мог встать. Фактически, он потерял сознание сразу после того, как вырубил того парня, и ему пришлось отправиться в больницу!" Тома нервно добавила: "Все было не так плохо, как кажется! Я выздоровел довольно быстро!" Микото скрестила руки на груди и напомнила: "Ты ушел из больницы рано, когда еще не совсем поправился!" Она хотела, чтобы мальчик не был так безрассуден со своим здоровьем. Желая предотвратить более серьезный спор, Сатен повернулась к Микото и сказала: "Итак, Камидзе-сан победил эспера номер 1 для тебя. Это довольно круто! Неудивительно, что ты сказала, что многим ему обязана!" Микото немного разволновалась: "Д-да, я знаю." Но она напомнила себе: "Это не значит, что он позволит мне отплатить ему каким-либо образом." Куроко повернулся к мальчику и спросила: "Почему сетрице нужно было победить Номер 1?" Ее соседка по комнате сказала ей прошлой ночью, что Тома спас ее, предположительно от номера 1, но Микото отказалась вдаваться в подробности." Тома взглянул на Микото, которая была явно немного расстроена. Он повернулся к Куроко: "Мне очень жаль, Шираи-сан, но это секрет Бири-Бири. Она - та, кто прошел через все это, я гораздо позже узнал об этом сам и помог в конце." Микото кивнула: "Да, часть меня хочет сказать вам, ребята, но это очень опасная информация. Даже зная об этом, вы можете стать мишенью темной стороны Академгорода." Она хотела, чтобы ее сестры могли жить нормальной жизнью и встретиться с ее друзьями, но Микото знала, что еще не время для этого. Куроко нахмурилась: "Я думаю, я недостаточно сильна, чтобы увидеть эту часть мира сестрицы. Я могу только терпеливо ждать дома, пока она сражается сама, пока этот троглодит не спасет ее. И когда я попыталась шагнуть в ее мир, сражаясь вместе с ней, я была абсолютно уничтожена. Сатен была разочарована, но пожала плечами: "Ну, если у Мисаки-сан было так много проблем с этим, это должно быть довольно опасно." Затем она повернулась к мальчику и спросила с усмешкой:"О, кстати, как на вкус было то домашнее печенье?" Глаза Микото расширились: "Нееет, почему она заговорила об этом сейчас?" Она попыталась тряхнуть головой и руками, чтобы увести девушку от этой темы. Тома смутился: "Какое домашнее печенье?" Сатен проигнорировала молчаливую мольбу подруги и уточнила: "Домашнее печенье, которое Мисака-сан сделала для тебя? Я помогла ей приготовить их, поэтому мне любопытно, какими они оказались. Она не сказала мне, для кого они были, но теперь я почти уверена, что для тебя, так как это было примерно в то время." Мальчик посмотрел на Микото, у которой было паническое выражение лица. Он ответил: "Хм, Микото дала мне купленное в магазине печенье, когда навещала меня в больнице. Я сказал ей, что домашнее печенье было бы лучше, но она никогда не давала мне его." Микото застонала, закрыв лицо руками. "Теперь у меня нет выбора, не так ли?" Она отняла руки от лица и начала нервно теребить их. Со смущенным румянцем на лице она призналась: "Ну, Сатен-сан права, я испекла для тебя печенье, но я была удивлена, когда встретила тебя на мосту на следующий день. Я... я просто не могла найти подходящее время, чтобы упомянуть о них и дать их тебе." "О, вот почему она снова пришла навестить меня." Тома чувствовал себя очень плохо из-за того, что не понял этого в то время, особенно после того, как он пожаловался на ее купленное в магазине печенье. Он потянулся к ее голове и нежно погладил по волосам, говоря: "Прости, что не заметил, Бири-Бири. Я знаю, что ты, должно быть, много работала над этим печеньем." Щеки девушки покраснели еще сильнее, и она пробормотала: "Я... это не твоя вина, я должна была говорить, а не просто позволить тебе уйти." Она чувствовала себя расстроенной из-за того, что была слишком смущена, чтобы отдать ему печенье. "Вау, это совершенно новая сторона Мисаки-сан! Она всегда так себя ведет, когда находится рядом с ним?" Сатен чувствовала, что вторгается в интимный момент, но не могла не наблюдать за ними. Уихару выпалила: "Камидзе-сан действительно милый! Если подумать, он похож на героического рыцаря, который бросился, чтобы спасти Мисаку-сан!" Куроко хотела сделать что-то, чтобы остановить их, но она могла сказать, что Микото наслаждалась вниманием мальчика. "Всякий раз, когда я делаю что-то подобное с сестрицей, она дает мне электрический разряд. Как этот троглодит это делает?" Как только мальчик закончил успокаивать ее, Микото и Тома несколько мгновений улыбались друг другу, прежде чем наконец отвернуться. Вскоре все пятеро закончили трапезу. Когда они уже собирались уходить, Тома объявил: "Ну что ж, Бири-Бири и я собираемся доставить эти подарки." Микото добавила: "Да, увидимся позже, хорошо?" Уихару ответила: "Пока, вы двое!" Она волновалась за Микото, зная, что та проведет еще немного времени с мальчиком, который ей нравился. Сатен усмехнулась: "Да, вам, ребята, весело вместе!" Основываясь на общении подруги с мальчиком, она заключила: "Я не думаю, что у Мисаки-сан есть причины для беспокойства. Она кажется, очень нравится Камидзе-сану!" Куроко была угрюма, но она сделала храброе лицо и сказала: "Я буду с нетерпением ждать тебя дома, сестрица!" Попрощавшись, Микото и Тома отправились обратно в больницу, чтобы доставить ожерелья ее сестрам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.