автор
Размер:
22 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

VII. Черчилль 2.0

Настройки текста
Примечания:
Джим Хэкер, министр по административным делам в правительстве Ее Величества, был готов провалиться сквозь пол от отчаяния. Когда он начинал работу в политике, он никогда не думал, что она действительно может превратиться в полный цирк, как его и предупреждали о том жена и дочь. И ладно бы все было настолько плохо с самого начала. Нет, первые года полтора все шло отлично. Высокие рейтинги, пресса в узде, достижения, которые можно было представить публике и даже отпраздновать их вместе с ней. Но вот потом все полетело в тартарары. Конечно, во всем была виновата та жуткая эпидемия. Если бы глупые иностранцы не занесли ее на территорию Британии, все было бы отлично. А теперь она спутала им все карты. Больше – поставила правительство на край пропасти. И кто был в этом виноват? Уж точно не он сам. Он ведь даже не присутствовал ни на одной из этих треклятых вечеринок. Только один раз зашел выпить стаканчик шерри, вот и все. Но эти репортеры – они ведь просто невыносимы! Теперь его фото со злополучным стаканчиком кочевало из газеты в газету, и ничто, ничто на свете не могло этому помешать! А хуже всего было то, что премьер-министру, кажется, все было абсолютно по барабану. Он продолжал глупо улыбаться, временами извинялся перед всеми, как попугай, но в остальном, казалось, бесконечная череда скандалов его ни капельки не волновала. И что прикажешь со всем этим делать? - И что прикажешь со всем этим делать?! – в отчаянии повторил министр эту фразу, которая, казалось, отныне была навечно пришпилена к его языку. – Мы ведь не можем так больше жить! Это просто возмутительно! При всем уважении к премьер-министру – он погубит себя самого и утянет за собой всех нас! - Да, весьма прискорбно… - протянул сэр Хамфри, постоянный заместитель министра, изобразив при этом одну из своих фирменных манерных улыбок, чем привел Хэкера в бешенство. - А вы-то чему улыбаетесь, Хамфри? – возопил он. – Вы что, думаете, что госслужащих это не коснется? Да как бы не так!! Насколько мне известно, завтра в «Телеграф» выйдет статья молодого журналиста, который разоблачает всю ту белиберду, которой вы занимаетесь, вместо того чтобы делать хоть что-то полезное! И поделом! Сэр Хамфри на эту реплику лишь довольно улыбнулся. Сколько на его веку было этих молодых журналистов с разоблачающими статьями – и не сосчитать. И ничего, госслужащие по-прежнему на плаву. В конце концов, это же они, а не политики управляют государством. Бернард, личный секретарь министра, однако, не был так уверен. - Сэр Хамфри, - осторожно проговорил он, - я думаю, нам все же стоит предпринять хоть какие-то меры. Если кабинет министров падет, новые выборы неизбежно приведут к победе оппозиции. А вы ведь знаете их манифест. Они хотят ликвидировать наш департамент. Сэр Хамфри слегка поморщился. Да, об этом он, разумеется, знал. - К тому же, - продолжал, несколько осмелев, Бернард, - даже если новых выборов не предвидится в ближайшее время, мы не можем игнорировать доклад Кортни-Эпплбаума. - Доклад Кортни-Эпплбаума? – тупо повторил министр. Опять они говорили о том, о чем он никогда не слышал. - Да, господин министр, - с готовностью ухватившись за проявленный интерес, развернулся к нему Бернард. – Его подготовил по указанию премьер-министра один из младших служащих министерства внутренних дел, Стенли Кортни-Эпплбаум. Согласно его докладу, министерства внутренних дел, социальной политики, окружающей среды и наше нуждаются в реструктуризации. Насколько мне известно, замысел состоит в том, чтобы объединить их в две более крупные единицы. По всей видимости, наше министерство хотят сделать частью министерства внутренних дел. - Что? – только и вымолвил Хэкер. – И кто придумал эту чушь?? Бернард потупился – он никогда не любил говорить дурно о ближних. - Супруга премьер-министра, господин министр, - ответил он. Хэкер схватился за голову, а затем уронил ее на стол. Нет, они воистину очутились в проливе между Сциллой и Харибдой! - Хамфри, - он вскинул голову, вновь обращая взор на своего верного заместителя. – Вы же видите: положение безвыходное! В любом случае мы обречены! Нужно срочно что-то предпринять, иначе нам всем придет каюк! Сэр Хамфри нахмурился. Если быть до конца откровенным, ему и самому было не по душе происходящее. Пусть он и не шлялся со стаканчиками шерри по всяким незаконным вечеринкам, он не мог одобрять стиль правления действующего премьер-министра. Ведь бóльшую часть времени он просто нес какую-то чушь. И в этом не было бы ничего критичного, если бы эта чушь никак не была согласована с тем, что советовали ему госслужащие, коллеги сэра Хамфри! - Да, господин министр, - с тяжелым сердцем согласился он. – Я думаю, вы правы. Мы должны что-то делать. Но что? Ни премьер-министр, ни, тем более, его дражайшая супруга никого не слушают. Во всем королевстве нет ни одного человека, который мог бы их урезонить. - Как не вовремя умер герцог Эдинбургский, - грустно вздохнул Бернард. - Да уж… - проворчал Хэкер. Вдруг его осенило. – А Ее Величество?? – воскликнул он, с надеждой взирая на сэра Хамфри. – Наверняка она сможет на него повлиять! Сэр Хамфри покачал головой. - К сожалению, в данном случае Ее Величество не в силах что-либо предпринять. Вы же помнить, господин министр – “reign, but not rule”. Хэкер издал еще один вопль отчаяния. Иногда британские традиции готовы были свести его с ума. - Однако, - сказал вдруг сэр Хамфри, - я думаю, в британской истории есть человек, способный справиться с подобного рода затруднением. - Ну да, конечно, - скривился Хэкер. – В британской истории! И что же вы мне предлагаете? Воскресить Черчилля? - Именно, - подтвердил сэр Хамфри. Министр с секунду смотрел на него, а затем разразился резким, нервическим смехом. - Хамфри, опять вы надо мной издеваетесь. В такую тяжелую минуту могли бы сохранить серьезность, честное слово. - Но, министр, я говорю вполне серьезно, - сказал сэр Хамфри. – Вы же знаете госслужбу – никогда не знаешь, что может пригодиться в будущем. Ритуал по реинкарнации сэра Уинстона был разработан уже спустя месяц после его похорон. Конечно, его никогда еще раньше не применяли, но вы же знаете госслужбу – когда бы мы подводили политиков? Министр смотрел на своего заместителя, широко распахнув глаза. Нет, похоже, тот все-таки не шутил. Он и правда верил, что может вернуть Черчилля. Но, с другой стороны, разве ситуация не была настолько отчаянной, чтобы не прибегнуть к отчаянным мерам? Хэкер развернулся к секретарю. - Бернард? – его голос слегка дрожал. – Ты что-нибудь об этом знаешь? - Нет, к сожалению, - ему явно было неловко оказаться в неведении, - но, раз сэр Хамфри говорит, что это возможно, то… - Вот и отлично, - кивнул министр, не став слушать до конца. – Хамфри, что нам нужно сделать, чтобы вернуть к жизни сэра Уинстона? - Насколько я помню, - ответил сэр Хамфри, - нам нужно совершить небольшой ритуал. И, конечно же, найти человека, в чье тело мог бы вселиться его дух, - сэр Хамфри посмотрел на Хэкера. Хэкер посмотрел на сэра Хамфри. Затем они оба, как по команде, посмотрели на Бернарда. - О нет, - только и сказал тот. - О да! – лучезарно улыбнулся сэр Хамфри, поднимаясь со своего места. – Бернард, это твой шанс послужить своей стране! - Но я и так служу своей стране! Разве этого мало?? - Бернард, подумай, как ты сможешь возвыситься, когда сэр Уинстон реинкарнируется в твоем теле! Это же будет просто невероятно! Ты станешь самым важным человеком в стране, важнее королевы! И спасешь нас всех от ужасной участи! Бернард, мы все на тебя рассчитываем! К тому же, это не продлится долго. Сэр Уинстон всего лишь приструнит премьера, а потом все вернется на круги своя. - Но… - Бернард начал было возражать, но запнулся. Министр смотрел на него с такой мольбой, какую, Бернард надеялся, он никогда больше не увидит на его лице. - Ладно, - скрепя сердце согласился он. – Но только на несколько дней! И я надеюсь, что сэр Уинстон не будет слишком злоупотреблять сигарами, находясь в моем теле – я за здоровый образ жизни. - Конечно, Бернард, конечно, - заверил его сэр Хамфри. – Все будет просто замечательно. Проведение ритуала, ввиду сложности нынешней ситуации, откладывать не стали. Хэкер предусмотрительно отпустил весь обслуживающий персонал и на всякий случай запер свой кабинет, в котором и должен был состояться ритуал по реинкарнации сэра Уинстона Черчилля. Сэр Хамфри сказал, что обязательно должно быть темно, поэтому они сидели при свечах и закрыли окна. Бернард, которого заранее напоили успокоительным, уже лежал на кушетке, изо всех сил стараясь не дрожать. Хэкер знал, что он волнуется за свою собственную душу. Как он понял из объяснений сэра Хамфри, во время пребывания души сэра Уинстона в инородном теле, душа Бернарда будет как бы погружена в сон. Конечно, это вызвало определенные опасения – а вдруг сэр Уинстон что-нибудь начудит с его душой? Из размышлений его вывел деловитый голос сэра Хамфри. - Итак, господин министр, по инструкции, заклинание должны произнести политик – это вы, и госслужащий – это я, - он довольно улыбнулся, словно его должность была несколькими рангами выше. – Затем мы должны окропить Бернарда водой, собранной из луж, находящихся под памятником сэра Уинстона – и, если все будет сделано правильно, реинкарнация состоится. Хэкер сглотнул. - Что ж, давайте тогда приступим, - пробормотал он. – Бернард, ты как? - Все в порядке, господин министр, - не своим голосом пискнул Бернард. - Не волнуйся, родина тебя не забудет, - заверил его сэр Хэмфри. – Господин министр, вы готовы? Хэкер сумел лишь кивнуть, и они начали читать заклинание. Собственно, читал только сэр Хамфри – сам министр лишь подвывал, не понимая ни слова из того, что говорил (кажется, это была какая-то древняя латынь). Они произносили это заклинание, казалось, целую вечность – сэр Хамфри, твердо и четко, министр – на манер китайского горлового пения. В какой-то момент вокруг них заклубился дым. Хэкер перепугался не на шутку, но сэр Хамфри был непоколебим, продолжая читать заклинание, как ни в чем не бывало. Сколько это продолжалось, Хэкер не знал. Он помнил только, что внезапно они резко замолчали, сэр Хамфри брызнул на Бернарда водой, тот задрожал, а в следующую секунду все стихло. Все свечи разом потухли, и теперь они очутились в полной темноте. - Ну что… - прошептал еле живой от страха министр. – П-получилось?.. - Сейчас узнаем, - сказал сэр Хамфри. Он быстро подошел к стене и включил свет. Несколько секунд их глаза привыкали к освещению, а затем они не без опаски (что относилось как к Хэкеру, так и к сэру Хамфри, который до этого был как-то странно самоуверен) подошли к лежащему на кушетке Бернарду. Только это был уже далеко не Бернард. - Разрази меня гром! – воскликнул он не своим голосом, резко садясь прямо. – Клемми! Клемми, черт возьми, почему я опять заснул перед телевизором? Я же просил меня разбудить! Клемми! Тут его взгляд упал на стоящих рядом министра и сэра Хамфри. - А это еще кто такие? – Бернард совсем не по-бернардски сдвинул брови и напыжился. – Новые лица? Терпеть не могу новые лица! - Сэр Уинстон, - почтительно обратился к нему сэр Хамфри, - позвольте представить вам досточтимого Джеймса Хэкера, министра Ее Величества по административным делам. Меня зовут сэр Хамфри Эплби, я заместитель мистера Хэкера. Только что мы с ним осуществили вашу реинкарнацию. Бернард несколько секунд смотрел на них, как на умалишенных, а затем схватился за голову. - Эти идиоты все-таки на это решились! – запричитал он, а в следующую секунду гаркнул. – Виски! Где виски? Есть у вас виски?! Хэкер ринулся к минибару и трясущимися руками наполнил стакан. Бернард осушил его в один присест и громко затребовал еще. Только после третьей порции он как-то не по-джентльменски вытер губы рукавом и угрожающе проревел: - Ну и зачем вы это сделали? Зачем возродили меня в теле этого бедного испуганного мальчика? Хэкер был ни жив, ни мертв. - Сэр Уинстон, вы… - пролепетал он. – Вы знали, что… - Что вы захотите меня возродить? Конечно, знал! – Бернард гневно замахал руками. – Безмозглая госслужба уже при мне разрабатывала проекты возрождения герцога Веллингтона! И ни черта нам это не помогло! Ну, что вы на этот раз натворили? Сэр Хамфри, которого эта информация чуть не застала врасплох, вовремя взял себя в руки и проговорил: - Сэр Уинстон, боюсь, нынешний премьер-министр вышел из-под контроля. С тех пор, как мы вышли из ЕС… - Что?! – завопил Бернард. – Зачем вы вышли из ЕС, дубины вы стоеросовые?! Министра такое обращение глубоко задело. - Сэр Уинстон, - проговорил он, - я бы хотел заметить… - Да то, что от тебя толку никакого, я и так знаю! – отмахнулся от него Бернард. – Я не понимаю, как твой безмозглый заместитель тебе это позволил! Что, твой папаша совсем ничему тебя не научил?? Сэр Хамфри моргнул, и выглядело это чрезвычайно глупо. - Мой отец?.. – повторил он. – Но мой отец… - Да, твой отец, предыдущий сэр Хамфри! Такая династия госслужащих, а все смыли в унитаз! Ну, что еще натворил этот ваш премьер-министр? - Он устроил сто вечеринок, пока в стране был карантин, а потом начал все отрицать, и теперь люди обвиняют его во лжи… - Что?! – новый зычный голос Бернарда перешел на фальцет. – Он что, лгал перед парламентом? Да кто у вас сейчас в премьер-министрах, Буратино?! Где вы только такого взяли, в приюте для безмозглых?? - Вообще-то, он заканчивал Оксфорд, - мужественно признал сэр Хамфри. - А-а-а-а-а-а!! – закричал Бернард, вцепившись себе в волосы. – Машина! Мне срочно нужна машина! Я должен ехать на Даунинг-стрит! Ну почему вы такие тупые!! Лихорадочно повернув в замочной скважине ключ, он рывком распахнул дверь и выбежал из кабинета, а министр Хэкер и сэр Хамфри на всех парах устремились за ним. - Бернард… Бернард… Личный секретарь министра административных дел с трудом разлепил отяжелевшие веки. Если бы он злоупотреблял алкоголем и знал, что такое похмелье, он наверняка именно с ним сравнил бы свое нынешнее состояние. - Сэр… Хамфри… Увидев перед собой участливую улыбку заместителя министра и почувствовав легкое дуновение, он не без тревоги осознал, что тот машет у него перед лицом платком. - Что… что произошло?.. – хрипло проговорил Бернард. Он медленно сел и почувствовал легкое головокружение, ужасную ломоту во всем теле и привкус дорогих сигар во рту. - Бернард, ты спас всех нас, - сказал сэр Хамфри. Он просто светился от счастья. Только сейчас Бернард заметил, что где-то сзади него маячило лицо очень довольного министра Хэкера. - Я… - Бернард лишь с трудом вспоминал случившееся. – Я так понимаю, ритуал по реинкарнации удался?.. Сэр Уинстон был здесь?.. - О да, он был здесь, - закивал сэр Хамфри. – И он всех нас спас. - Каким… каким образом?.. – хрипло проговорил Бернард. - Очень просто! Он ведь переродился в твоем теле, а значит, все думали, что это ты! Поэтому, после того, что он учудил на Даунинг-стрит, все разом забыли о вечеринках, реструктуризации министерств и прочих неприятностях! Все сейчас говорят только о тебе! Ты всех спас, Бернард! – сэр Хамфри с энтузиазмом похлопал его по плечу. «О Боже…» - подумал Бернард, ложась обратно. - Не унывай, Бернард, - раздался откуда-то сбоку голос министра Хэкера. – В конце концов, ты спас от ликвидации министерство административных дел. Отныне оно вечно будет у тебя в долгу. А мне остается лишь поблагодарить тебя за столь успешно выполненную миссию! Бернард сглотнул, думая о том, что лучше бы они провели ритуал по реинкарнации герцога Эдинбургского, но вслух сказал лишь: - Да, господин министр.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.