ID работы: 1219048

Юки-Онна

Bleach, Мифология (кроссовер)
Гет
G
Завершён
56
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 3 Отзывы 19 В сборник Скачать

Юки-Онна

Настройки текста
         Хитсугая Тоуширо возвращался с работы в свой дом за городом. Он не спеша вел машину, думая, почему ему так «везет» с подчиненными.          Парню снова пришлось задержаться в офисе из-за своего заместителя. Мацумото перепутала все документы. И, пока ее начальник ходил по соседним отделам, собирая, выискивая и возвращая свои бумаги, женщина просто сбежала. Поэтому разбираться во всем этом кавардаке пришлось Тоуширо.          Парень тяжело вздохнул и включил дворники.          Пока он разложил все по своим местам, успело основательно стемнеть. А теперь еще и снег пошел. И с каждой минутой метель все усиливалась…          Неожиданно фары осветили одиноко стоящую на обочине девушку. Она стояла в тонком белом кимоно. Было видно, что брюнетка совсем продрогла.          Хитсугая не задумываясь, остановился рядом с ней и пригласил несчастную в машину.          Девушка легко скользнула на пассажирское сидение.          Теперь, увидев ее вблизи, парень заметил, что незнакомка невероятно красива и бледна. Вот только глаза ее были неестественно черными. Словно зрачок был до такой степени расширен, что закрыл собой всю радужку. Ему тут же вспомнилась древняя легенда о Юки-Онна. Снежной Женщине, что появлялась в метель и забирала души повстречавшихся ей мужчин.          Тоуширо отогнал все эти неприятные мысли. Он был прагматиком и во все эти бабушкины сказки не верил. Мало ли кого как назовут. Его вот тоже частенько называли ледяным, за его выдержку. Хотя, парень не сомневался, что его необычный цвет волос сыграл в этом прозвище не последнюю роль. А уж сколько ходило сплетен о его заледеневшем каменном сердце, которое ни одной красавице не растопить… Так что, во все эти легенды верить, себя не уважать.          Хитсугая попытался разговорить попутчицу. Но, к его удивлению, на все его вопросы о том, как она здесь оказалась, брюнетка лишь вежливо, но холодно улыбалась. Отчаявшись чего-либо добиться от нее, Тоуширо, уже ни на что не надеясь, спросил, куда конкретно ее отвезти.          Неожиданно, девушка ответила. Она попросила остановить машину в пролеске, через который они сейчас проезжали. У нее оказался очень мягкий мелодичный голос.          Парень немного растерялся, но просьбу выполнил.          Незнакомка вышла и очень быстро растворилась в ночи.          Как ни старался водитель, рассмотреть что-либо в такую метель ему не удалось. Вот только показалось, что сквозь снег вдали мелькнул огонек.          Прошла уже неделя с того странного случая, а Тоуширо никак не мог его забыть. Он, снова задержавшись на работе до ночи, возвращался домой. Опять шел снег. Правда, не так сильно, как тогда. Перед глазами Хитсугаи встал образ той снежной девушки. Парень не сразу смог понять, что это не его воспоминание.          Она снова стоит у обочины.          Хитсугая вновь предложил подвезти ее.          Брюнетка, как и в тот раз, практически не разговаривала. Но было видно, что она его узнала.          Незнакомка вышла на том же месте. Но теперь водитель смог рассмотреть, куда она пошла.          Тот огонек, что он заметил раньше, оказался окном в небольшом деревянном доме.          Добравшись домой, Тоуширо первым делом разыскал легенду о Снежной Женщине.          Там рассказывалось, что по поверью Юки-Онна могла стать девушка или женщина, что погибла в метель. У нее длинные чёрные волосы, струящиеся прямыми прядями по спине, что придаёт ей особое очарование. В некоторых легендах говорилось, что ступни Юки-Онна сочатся кровью. Другие легенды изображают её как привидение, у которого только одна нога. Иногда она бывает одета в кимоно снежно-белого цвета, поэтому встретившийся ей человек может увидеть только волосы и лицо. У неё призрачно-бледная кожа, иногда даже прозрачная, но глаза настолько пугающие, что от страха человек может остолбенеть. Юки-Онна может заморозить человека до смерти своим ледяным дыханием.          Хитсугая уже не знал, что и думать.          Словно по наитию он решил просмотреть объявления о пропавших зимой девушках. Он знал, что в интернете есть несколько сайтов, на которых люди размещают эти объявления. Так же там хранится вся обнародованная информация по каждому заявлению.          Но, видимо, интуиция его подвела. Ничего заинтересовавшего его парень так и не нашел.          Уже собираясь закрыть все сайты, он наткнулся на одно давнее объявление. Фотография, на которой была изображена красивая брюнетка, сразу приковала к себе его взгляд.          Это была его незнакомка.          Тоуширо внимательнее всмотрелся в слова. Там говорилось, что семья ищет сестру и дочь, убежавшую из дома во время сильного снегопада. Девушка была одета в шелковое свадебное кимоно.          — Куросаки Карин… Красивое имя, — задумчиво произнес Хитсугая, снова смотря на снимок брюнетки. — Что же ты делала в лесу в день своей свадьбы?..          Так же в объявлении указывались контактные адрес и телефон. Юноша переписал их в свою записную книжку, надеясь, что за эти семь лет они не изменились. Завтра во время обеда он обязательно заедет по записанным координатам.          Как и планировал Хитсугая, днем он подъехал к дому, как он надеялся, родных пропавшей девушки.          Дверь ему открыла молодая женщина невысокого роста.          — Добрый день. Я … — парень замялся, пытаясь подобрать правильные слова. — Скажите, это дом семьи Куросаки?          — Да. Я — Куросаки Рукия, — представилась она, заинтересованно смотря на неожиданного гостя своими фиалковыми глазами. — Что Вы хотели?          — Я хотел бы поговорить с Вами о Куросаки Карин, — ответил Тоуширо, внимательно наблюдая за реакцией хозяйки дома.          Женщина, опустив взгляд, с трудом проговорила:          — Она пропала. Давно… — Но затем насторожено спросила: — Кто Вы? И зачем Вам понадобилась Карин?          — Я — Хитсугая Тоуширо, — быстро опомнился юноша. — Я знаю, что она пропала, и до сих пор не найдена. Я прочитал объявление на сайте, — предупреждая вопрос, пояснил он. — Я пришел потому, что мне кажется, я ее видел…          Рукия, покачнувшись, начала оседать на пол.          Хитсугая, не ожидавший такой реакции, все же поспешил подхватить ее.          На шум из глубины дома вышел высокий рыжеволосый мужчина. Увидев все происходящее, он тут же подскочил к Тоуширо и, забрав брюнетку из его рук, грозно спросил:          — Что Вы сказали моей жене?!          — Не сердись Ичиго, — вмешалась, пришедшая в себя женщина. — Проводи молодого человека в дом. Возможно, у него есть информация о Карин.          Мужчина судорожно вдохнул и повел рукой в приглашающем жесте.          Устроившись в гостиной, парень снова представился и рассказал о цели своего визита.          — Откуда Вы знаете мою сестру? — спросил Ичиго.          — Я не знаю ее. Я вообще не совсем уверен, что это была она, — честно признался Хитсугая.          — Как это? — не понял Куросаки.          — Понимаете, все очень странно, — начал объяснять Тоуширо. — Уже два раза ночью, возвращаясь с работы, я подвозил девушку в легком белом кимоно. Оба раза она стояла на одном и том же участке дороги. Просто стояла. Я не смог проехать мимо. Сейчас такой мороз, тем более, что тогда был сильный снегопад, а она так легко одета. Было видно, что она замерзла. Когда она села в машину, я заметил, что она сильно бледна. Ее кожа была почти такого же цвета, что и ее одежда. Я тогда подумал, что это из-за холода… — он ненадолго замолчал, словно что-то обдумывая. А затем продолжил: — Оба раза я подвозил ее до одного домика в пролеске. Там еще горел свет в окне. Но я так и не смог узнать, что она там делала в такую погоду. Встретив ее во второй раз, я не удержался и, вернувшись домой, нашел одну легенду… Вы выслушайте меня, пожалуйста, до конца. Не прогоняйте сразу, — серьезно попросил Хитсугая, не обращая внимания на удивленные и непонимающие взгляды четы Куросаки. — Я понимаю, что все это звучит, по меньшей мере, странно. Но все же… Я искал легенду о Юки-Онна. — И, не дав вставить никому не слова, продолжил: — Это и натолкнуло меня на мысль поискать эту девушку среди пропавших в метель. Когда я увидел фотографию Вашей сестры, я не поверил своим глазам. Они похожи, как две капли воды… И поэтому я здесь, — закончил свой рассказ Тоуширо.          — Послушай, парень, — после долгого молчания проговорил Ичиго, — не знаю, почему я до сих пор тебя не выставил за дверь… Прошло семь лет, как моя сестра пропала. А теперь ты приходишь к нам и заявляешь, что она Юки-Онна. Мы же не дети, чтобы верить в эти сказки. Что ты хочешь? Денег?          — Нет, конечно, — помотал головой Хитсугая. — Я просто хотел узнать о Вашей сестре. Что с ней случилось в тот день. Я просто подумал, что если встречу ее еще раз, попробую поговорить. Напомнить о ее семье и друзьях. Я не говорю, что она — та самая Снежная Женщина. Я лишь сказал, что эта легенда натолкнула меня на мысль о том, как узнать кто она.          — А зачем Вам это? — осторожно спросила Рукия.          — Не знаю, — честно ответил он. — Почему-то она не выходит у меня из головы.          — Я расскажу Вам, что тогда случилось, — сказала женщина, внимательно всмотревшись в глаза гостя.          И не смотря на протест мужа, она начала говорить.          Как Тоуширо уже догадался, в тот день действительно была свадьба Карин. Они с ее сестрой-двойняшкой Юзу сами сшили к этому дню красивое кимоно и накидку.          Но, к несчастью, именно в этот день девушка случайно услышала разговор своего жениха с его братом. Юноша признался тому, что женится только из желания насолить отцу. Ведь он не одобрил его прежний выбор, потому что та девушка была иностранкой. А он любил только ее. И на Карин бы и внимания не обратил, если бы не возможность отомстить. Взять в жены дочь его конкурента, что может быть хуже?          Узнав о таком предательстве, брюнетка убежала из дома.          Ее долго искали и ужасно переживали. Она убежала в одном шелковом кимоно, даже не захватив теплых вещей.          А вечером начался снегопад. Но семья девушки не сдавалась. Они искали ее и в метель, и ночью. На вторые сутки они набрели на небольшой домик в пролеске. Уже стемнело, снегопад все усиливался. И было решено заночевать там.          Пока они устраивались, Юзу нашла на полу несколько обрывков белой шелковой ткани. Рассмотрев их внимательнее, она поняла, откуда они. Видимо они оторвались от кимоно Карин, зацепившись за гвоздь, пока брюнетка была здесь.          Когда девушка рассказала это остальным, было решено не запирать двери и оставить свечу в окне. Вдруг сестра вернется.          Рукия призналась, что ночью ей показалось, что она слышит голос Карин. Но почему-то женщина не смогла встать и выйти из дома. Ей словно что-то не позволяло это сделать. И этот голос, что ей слышался, был такой мягкий и успокаивающий, что брюнетка снова заснула, убаюканная этой колыбельной          Утром, когда все проснулись, они увидели, что снегопад, наконец, прекратился.          После этого, ни одной зацепки о том, где же находится девушка, никто больше не нашел. Но у семьи Куросаки появилась традиция. Каждую зиму они приезжали в тот лесной домик и оставляли там, на подоконнике, керосиновую лампу. Сначала они надеялись, что Карин увидит это и придет. Потом этот свет в окне стал, скорее, символом надежды этой семьи все же найти пропавшую девушку. А так же он стал своеобразным маяком для всех заблудившихся в метель путников, помогая им найти такой необходимый приют.          Именно его видел Тоуширо.          Уже провожая Хитсугаю, Рукия неожиданно сказала:          — Если это действительно Карин, скажите ей, что мы все ее очень любим, и всегда будем ждать. А еще у нее теперь есть племянники.          Когда Тоуширо снова встретил свою незнакомку, он, впервые за долгое время, волновался. Ему почему-то очень хотелось, чтобы она оказалась той самой Куросаки Карин. Парень осторожно упомянул о том случае, семь лет назад, когда невеста убежала в день собственной свадьбы. И так же осторожно назвал ее имя.          Девушка, как и прежде, молчала. Но Хитсугая заметил, как она вздрогнула. Тогда он добавил, что семья ее до сих пор ждет. И каждую зиму зажигает керосиновую лампу в лесном домике, в надежде, что Карин вернется.          Неожиданно брюнетка резко повернулась к нему. Ее глаза враз потемнели, даже белки стали черными.          — Ну, что ты от меня хочешь? — зло посмотрев на него, скривилась она.          Ее голос, до этого такой мелодичный и нежный, сейчас звучал, словно рычание дикого зверя. Такой низкий и хриплый, что у Тоуширо мурашки побежали по спине. Ему даже почудилось, что от его пассажирки повеяло холодом.          — Чтобы ты вернулась к семье и нормальной жизни, — признался парень, внимательно следя, чтобы его голос не дрогнул и не выдал ни малейшего признака страха.          — А ты знаешь, что я могу тебя заморозить и забрать твою душу, если захочу? — угрожающе сверкнув своими черными глазами, спросила Юки-Онна.          Хитсугая резко остановил машину и повернулся к девушке с легкой улыбкой, хотя сердце его на секунду остановилось.          — Знаю. Но ведь до сих пор ты этого не сделала. Значит, не хочешь. Так ведь, Карин?          — Так, так, — успокоившись, пробурчала демон. Ее голос стал прежним, перестав заставлять кровь леденеть в жилах. И вдруг она призналась: — Я ведь ни разу ни у кого жизнь не отбирала. Да и не хочу. Противно мне это. А вернуться я не могу. Глупой была, когда из дома убежала… А теперь сам видишь, кто я… Нельзя нечисти жить среди живых, как обычному человеку. Только и остается, что малышей их охранять, чтобы не простудились, не заигрались на морозе. Да на огонек смотреть, дом вспоминать.          — И ничего нельзя сделать?          Карин отрицательно помотала головой.          — Ты отвези меня к тому домику, — тихо попросила она.          Когда машина снова остановилась, девушка уже собиралась выйти, но парень удержал ее.          — А я все равно попробую, — пообещал он.          Губы брюнетки тронула неуверенная улыбка. В глазах уже не было прежней холодности. Тоуширо показалось, что даже щеки ее чуть-чуть порозовели.          — Ну, удачи тебе, упрямец, — сказала она и исчезла.          После этого разговора Хитсугая начал разыскивать все возможные варианты и толкования этой легенды, в надежде найти способ вернуть все обратно.          До сих пор упоминание об обычной жизни встретилось ему лишь однажды. Там говорилось, что Юки-Онна по собственному желанию стала человеком. Но как только муж не сдержал данного ей обещания, снова превратилась в демона.          У парня появилась догадка.          Если сложить все найденные им варианты легенды, можно было предположить, что девушки становились этими существами после предательства мужчины. Они как бы «замораживались». В прямом и переносных смыслах. И эта их месть мужчинам тоже указывала на это. Ведь во всех источниках писалось, что их жертвы – мужчины. Причем любых возрастов. И, добавив сюда последнюю историю, можно сделать вывод, что чтобы Юки-Онна «ожила», ее нужно «согреть». А для этого рядом с ней должны быть важные ей люди, готовые подарить свое тепло и любовь.          Тоуширо понимал, что в его теории слишком много допущений, догадок и предположений, основанных на недосказанности и метафоричности древних сказаний. Но он всем сердцем надеялся, что его выводы верны.          И каждый раз, как начиналась метель, Хитсугая спешил к уже привычному месту, чтобы встретить эту необычную девушку. А однажды, он даже привез подарок от ее семьи. Ту самую накидку, что ее сестра сшила для Карин ко дню свадьбы.          Рискованный поступок. И Тоуширо отчетливо это понимал. Ведь брюнетка не «перевоплотилась» полностью. На этой тонкой грани ее держали только теплые воспоминания о семье и огромная любовь к ним. А эта накидка могла напомнить девушке о той боли, что ей пришлось пережить. Но с другой стороны, эта вещь была сделана руками ее обожаемой сестренки. И до сих пор хранила ее солнечную энергетику. К тому же, таким образом парень хотел уговорить Карин встретиться со своей семьей.          Но та категорически отказывалась это сделать.          Когда они встретились в предпоследнюю неделю зимы, брюнетка сказала ему, что следующая их встреча будет последней. Она чувствует, что ее время заканчивается. Снова увидеться они смогут лишь через девять месяцев, когда опять наступят холода.          Тогда Хитсугая решил играть ва-банк. Он уговорил поехать с ним всю семью Куросаки. Попросил взять с собой даже малышей. Ведь Карин столько времени за ними присматривала и защищала, как могла.          Когда девушка увидела их, она совсем растерялась. Хотела уже снова сбежать, но ее остановили теплые руки ее родных.          Она боялась показаться им той, кем теперь стала. Но брюнетка не подумала о своей семье. Ведь близким не важно, кто она, они просто ее любят.          Дальше зайти в своих мыслях Карин не дали.          Чьи-то заботливые руки накинули ей на плечи теплое пальто. Кто-то в это время обувал девушку в зимние сапожки. Мама что-то ласково шептала на ушко. Юзу, радостно улыбаясь и вытирая ручьем текущие слезы, вручила сестре связанные ею шапку, шарф и варежки. Папа что-то громко кричал, вцепившись в ее ногу. Ага, так вот кто надел на нее теплые сапоги. Рукия, застегнув пальто на все пуговицы, отошла к мужу, который держа на руках двух мальчишек, сам едва сдерживал слезы.          Когда весь этот вой и радостные вопли закончились, брюнетка неожиданно поняла, что снова может ощущать холод. Не тот, что раньше был внутри нее, а тот, что сейчас снаружи. Все же, еще зима на дворе.          Карин затаила дыхание. Да! Она снова слышит биение своего сердца!          — Неужели получилось? — пораженно выдохнула она.          — Да! Еще как! — радостно прошептал Ичиго, сжимая свою сестру в объятиях.          И снова радостные вопли, крики, слезы.          — Нам нужно поблагодарить за это Тоуширо-сана, — сказала Масаки, немного охрипшим от переживаний голосом.          Все взгляды тут же обратились к стоящему в стороне парню.          Девушка первая подбежала к нему. И, немного смущаясь, чмокнула того в щеку. Испуганно вскрикнув, когда Хитсугая в ответ крепко обнял ее.          Радостный смех женщин и одобрительный свист мужчин, возвестили о том, что ее семья совсем не против породниться с ним. Это заставило щеки девушки ярко заалеть. Ведь ни о каких отношениях речи не шло…          — У меня к вам только одна просьба, — подал, наконец, голос Тоуширо. — Давайте пообещаем никому и никогда не рассказывать, что встречались когда-то с Юки-Онна. Чтобы история не повторилась.          Все Куросаки с готовностью закивали. Они лучше, чем кто-либо понимали страх парня.          Празднование возвращения Карин было решено перенести в более теплые и уютные условия. Все быстро расселись по машинам и направились в семейный дом Куросаки.          Брюнетка никогда бы не подумала, что за три часа ее заново начавшейся жизни, может так устать. Остаток ночи она просидела рядом со своей семьей на диване, счастливо улыбаясь и наблюдая за той суетой, что развели ее родные.          Утром, прощаясь с Хитсугаей, девушка взяла с него обещание, что они продолжат видеться.          И парень был рад ей это обещание дать.          Теперь традиция зажигать «огонек надежды» в лесном домике перешла к молодой чете Хитсугая. Которые делали это каждую зиму в память о своей первой встрече и желая помочь другим попавшим в беду людям.          А вечером, рассказывая своим детям легенду о Юки-Онна, Тоуширо подумал, что кто бы мог предположить, что его «ледяное» сердце было под силу растопить лишь Снежной Девушке…. _____________________________________________________________________________          * В переводе с японского «Юки-Онна» означает «снежная женщина».          Этот демон из японских легенд появляется во время снежных бурь, особенно ночью. Она стоит с младенцем на обочине дороги и просит прохожих ей помочь. Если прохожий соглашается, она замораживает его тело и высасывает душу или же выпивает кровь. Говорят, что она — олицетворение снежной бури, красивой и одновременно опасной.          Иногда Юки-Онна ходит по горным хижинам в поисках мужчин, неспособных оказать сопротивление. У неё настолько мощное дыхание, что она может распахнуть им дверь в хижине. Она очаровывает мужчину и приглашает его выйти из дома, где и забирает себе его душу.          Если найдётся смельчак, который будет угрожать Юки-Онна или захочет помериться с ней силами, она исчезнет, превратившись в клочок тумана или мелкий снег.          О происхождении Юки-Онна рассказывают разные истории. В одних она - призрак женщины, которая умерла во время снежной бури,— в других — принцесса с Луны которая спустилась на Землю во время снегопада, чтобы оглядеться вокруг, а потом не смогла вернуться на небо.          Рассказывают, что однажды в шалаш, где укрывались от снежной бури молодой человек и его отец, зашла Юки-Онна. Юноша в ужасе наблюдал, как она прислонилась к его отцу и превратила его в лёд. Но молодой человек ей понравился, и она сохранила ему жизнь, однако взяла с него обещание, что он никогда и никому не расскажет о том, что видел. Через несколько лет он захотел рассказать эту историю жене. Жена стала белой и похолодела. «Я — та самая Юки-Онна, ты нарушил свое обещание», — прошептала она. Она исчезла в снегах, и больше её никогда не видели.          http://dreamworlds.ru/intersnosti/42747-yaponskaya-mifologiya-legenda-o-yuki-onna.html — легенда о Юки-Онне          http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/6/89/543/89543518_large_the_yuki_onna_by_yoshiyukikatana.jpg — Снежная Женщина          http://cs11412.vk.me/u45382833/152299781/x_935093a5.jpg — чета Хитсугая
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.