ID работы: 12204564

Ye be warned/ будьте предупреждены

Джен
Перевод
R
В процессе
139
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится Отзывы 55 В сборник Скачать

Уилл Тернер

Настройки текста
Примечания:
Гарри проснулся от того, что солнце светило ему в лицо, и слегка застонал. Сев, он нахмурился. Он вспомнил, где находится. В камере. -Я думал, нас должны были повесить на рассвете? - спросил он Джека, который стоял у двери и пытался взломать замок костью. -Должны, но, полагаю, с нападением на город прошлой ночью наша казнь была отложена, теперь, давай - ответил он, вставляя кость в замок.Он продолжал заниматься этим около десяти минут, бормоча различные проклятия и умоляя, чтобы это сработало: -Ну давай же... Послышались шаги, и Джек отбросил кость, улегшись на пол в непринужденной позе, Гарри последовал его примеру, усевшись на каменную кровать и откинувшись назад. -Ты! Воробей! - крикнул парень, с которым Джек дрался в кузнице. -Ага, - сказал Джек, слегка приподняв голову. -Тебе знакома "Черная жемчужина"? - спросил молодой человек, он говорил быстро и его голос звучал настоятельно. -Я о ней слышал, - ответил Джек, снова опустив голову, как будто ему было все равно. -Где у нее база? -Где у нее база? Разве ты не слыхал? Капитан Барбосса и его мерзавцы обретаются на Исла-де-Муэрта. Отыскать туда путь не дано никому, кроме тех, кто уже знает, где он, - ответил Джек, все еще лежа на земле. -Корабль не миф. Значит стоянка в не выдуманном месте. Где она? - спросил юноша. Джек рассматривал свои ногти на руках: -Причем тут я? -Но ведь ты пират! -А ты решил в пираты податься, да?- спросил Джек, его недоверчивый тон хорошо передавал его скептицизм. Молодой кузнец схватился за прутья: -Никогда! Он глубоко вздохнул и на мгновение отвел взгляд, прежде чем признаться: -У них мисс Суонн. "Кто такая мисс Суонн?-Задумался Гарри, прежде чем пожать плечами. Не так уж важно, кто она, важно лишь то, что этот мальчик, похоже, был заинтересован в ее спасении. -Ооу, так ты нашел себе девушку. Ясно. Что ж, если ты желаешь все преодолеть, спасти её и тем самым завоевать девичье сердце, я тебе не помошник. Тут и не пахнет наживой, - сказал Джек, скрестив руки. -Я могу вытащить тебя и твоего сына отсюда. Гарри долго и громко вздохнул, ну почему люди решили, что он сын Джека, почему? На самом деле он не видел между ними сходства. -Каким образом? Ключик то далеко?, - заметил Джек. -Я ковал эти решётки. Штырь в этих петлях короткий, - сказал парень, взяв скамейку и поставив ее на прутья клетки, пока Джек и Гарри наблюдали за ним, - Если взять рычаг и правильно применить силу, дверь сойдет с петель. Джек посмотрел на молодого человека, затем спросил: -Как тебя звать? -Уилл Тёрнер, - ответил молодой кузнец, и наконец-то Гарри смог перестать думать о нем как о юноше или парне. -Это будет сокращение от Уильям?-спросил Джек, полностью усаживаясь, Гарри знал Джека недолго, но был уверен, что имя Уилла каким-то образом заинтересовало его, хотя и не знал почему-Сильное имя. А назвали в честь отца, да? -Да. - Расстерялся Уилл. -Ага. Ну, мистер Тернер, я передумал. Если вытащишь меня из-за решётки, обещаю, я доставлю тебя на "Жемчужину", к твоей красотке. Ну что идёт?- Джек встал и протянул руку через дверь камеры. Уилл смотрел на него всего мгновение, как будто пытаясь прочитать его мысли, чтобы понять, не лжёт ли тот, прежде чем схватить руку Джека: -По рукам, - сказал он, пожимая ее. -По рукам, выпускай, - сказал Джек, махнув руками вверх. Уилл надавил на скамью, и дверь поднялась с петель и упала на пол с громким лязгом: -Скорее, кто-нибудь наверняка это слышал. -Тут мое добро! Гарри, возможно, ты захочешь захватить свой новый меч. -Меч, который он украл у меня, - выдохнул Уилл. Гарри проигнорировал его и пошел за ножнами, вешая их на пояс. -Считай, что это его плата за то, что он помогает тебе вернуть девушку, - сказал Джек, закончив собирать все свои вещи. -В путь, - сказал Джек, и троица поспешно покинула тюрьму и держась в укрытии, выскочили из форта. Прошло всего около десяти минут, и они оказались под мостом, глядя на два корабля, "Разящий" и "Перехватчик". -Украдём корабль? Это бриг?!-спросил он, глядя в сторону "Разящего". -Реквизируем, - поправил Джек, - Мы реквизируем, этот бриг, - он указал на Перехватчика, - Морской термин. Джек повернулся и уставился на Уилла: -Один вопрос на счёт твоих намерений к этой девушке. На что ты готов ради этой крошки? - спросил он, глядя прямо на Уилла. -Отдать свою жизнь. -Чудно! Тогда пошли,- сказал Джек. -Так какой у нас план?- Спросил Гарри. Джек усмехнулся: -Мы проберемся на "Разящего", поскольку он меньше охраняется, и сделаем вид, что захватили этот корабль, они, несомненно, пошлют "Перехватчик", чтобы остановить нас, и пойдут на абордаж, а когда они это сделают, мы проберемся на "Перехватчик" и отплывем. Смекаешь? -Смекаю!- Ответил ему Гарри. -Подожди это твой план? Звучит не очень надёжно.- Запротестовал Уилл. Гарри закатил глаза, -Ну это лучше чем никакого плана. -Парень верно говорит,обычно я плыву по течению, особенно если у меня есть ром. Уилл выглядел так, словно уже сожалел о своем решении, но прежде чем он успел что-то сказать, Джек заговорил: -Гляди, так мы и проберемся на "Разящего", - сказал он, указывая на крошечную шлюпку. -Эта лодка? Они заметят нас еще до того, как мы оттолкнемся от берега! Джек усмехнулся: -Нет, если мы будем под водой. Через несколько минут все трое оказались под водой, держась за лодку и шагая по дну. Ну, Джек и Уилл шли, а Гарри был слишком маленького роста, поэтому он стоял посередине между двумя мужчинами, держась и слегка отталкиваясь ногами. -Ты либо безумец, либо гений, - сказал Уилл. Джек ответил: - Это две крайности одной и той же сущности. -Директора моей школы часто называли самым блестящим директором из всех, что у нас были, но его также считали довольно сумасшедшим - добавил Гарри. -Многие из самых важных людей считались сумасшедшими, не так ли?- спросил Гарри. -Ты ходил в школу?- спросил Джек. -Почему ты так удивлён, разве он не твой сын?- сказал Уилл, думая что это странно. -Поттер. Я Поттер, - ворчал Гарри. -Как и сказал парень. Увы, он не совсем мой сын, хотя и самый новый член моей команды. Ну, самый новый, если не считать тебя. -Я не пират, - сказал Уилл, как будто сама мысль об этом причиняла ему боль. На мгновение стало тихо, прежде чем он заговорил: -Я никогда раньше не делал ничего подобного. -Я тоже, - поддержал Гарри. -Мне от этого не легче. -Все будет отлично, - сказал Джек, отпустив борт лодки, чтобы взмахнуть рукой, и она почти отплыла от них, прежде чем он снова схватил ее. -Упс, прошу прощения. Трио продолжили свой путь и вскоре уже карабкались вверх на "Разящего". И да, Гарри несколько раз чуть не упал, но ему все же удалось взобраться на борт. -Вытащи меч, парень, - прошептал Джек, и Гарри послушался. Джек спустился по лестнице, а Уилл спрыгнул с поручней: -Сохранять спокойствие! Мы захватили это судно. -Да, тысяча чертей!- сказал Уилл, указывая на экипаж своим мечом. Мужчины рассмеялись, и Джек повернулся, чтобы бросить на него слегка недоверчивый взгляд. -Два мужчины и сопляк с ним не управятся, вы даже из гавани не выйдете. Джек поднял пистолет, направив его в нос мужчине: -Сынок, я капитан Джек Воробей. Смекаешь? Мужчина сглотнул. -Проваливайте, - сказал Джек, указывая пистолетом на лодку. На мгновение красные мундиры уставились на них, и Джек взвел пистолет: -Делайте, то что он говорит, - наконец сказал лидер. Группа солдат сдвинула лодку, и они сбросили их в воду. -Теперь давайте устроим для них небольшое представление, - сказал Джек, усмехаясь, когда он инструктировал их, что делать. Они работали на фоне криков красных мундиров, которых они скинули в воду, и волн бьющихся о борта лодки. Гарри чуть не споткнулся, но через несколько минут он снова привык к тому, как корабль раскачивается под ногами, хотя это немного отличалось от маленькой лодки на которой его нашел Джек. Прошло совсем немного времени, и "Перехватчик" начал двигаться в их сторону: -Это за нами, - сказал Уилл, и Джек усмехнулся. -Все идёт по плану, занимайте свои позиции. Они встали, и Джек передал канаты, когда "Перехватчик" доплыл до них. Гарри наблюдал, как люди перемахнули через борт, и поднялись на "Разящего", оставив свой корабль пустым. Джек кивнул, и Гарри с колотящимся сердцем оттолкнулся, перемахнул через воду и приземлился на другой корабль. -Не переживай, парень, скоро ты научишься правильно приземляться, - сказал Джек, - Уилл, отрежь веревки! Уилл взял топор и перерубил веревки. Гарри встал и подошел к Джеку, который стоял у штурвала. -Отставить! Все на перехватчик! Живо! - услышал он слабый крик, и оглянувшись назад, увидел, как кто-то покачнулся и упал в океан, пропустив корабль. -Спасибо, коммодор, что помогли нам отплыть. Без вас нам пришлось бы трудно, - крикнул Джек, размахивая шляпой. -Запомните этот день как день, когда вы чуть не поймали капитана Джека Воробья! Гарри немного посмеялся, когда они уплывали вдаль. -Так ты сын Джека или нет?-спросил Уилл после того, как они выполнили приказ Джека привести корабль в порядок. -Я не его сын - снова повторил Гарри. -Я оказался в море, и Джек спас меня. Когда мы прибыли в ваш город, он предложил мне выбор: жить там и быть гражданским, или присоединиться к нему. -И ты решил присоединиться к нему?-недоверчиво спросил Уилл. Он вытащил свой меч и сел, Гарри сел рядом с ним и пожал плечами: -Я не знаю, просто мне показалось что нормальная жизнь на земле не для меня. -Когда этот ответ не удовлетворил Уилла, он немного углубился в первое, что пришло ему в голову: -Мои родственники всегда старались быть нормальными, не желая казаться ненормальными. Мои родители, по их словам, были уродами, ни на что не годными пьяницами, думаю, они думали, что я стану таким же, как они, и ничего из того, что я делал, никогда не удовлетворяло их. Для них я никогда не был нормальным. -Они над тобой издевались? -Нет! - сказал Гарри, качая головой, - Они никогда не поднимали на меня руку.- Сковорода один раз - да, ремень пару раз - да. О, подождите, а дядя Вернон, схвативший его, считается? Гарри так не думал. -Они просто недолюбливали меня и делали все возможное, чтобы притвориться, что меня не существует. Наверное, быть пиратом - это мой способ им насолить, ведь быть пиратом - это ненормально. А как насчет тебя? Уилл начал точить свой меч: -Я жил с матерью в Англии. Когда мне было около семи лет, она умерла, и я приехал сюда в поисках отца. К несчастью, на наш корабль напали пираты, все погибли, кроме меня, я был спасен губернатором Суонном, и они помогли мне обосноваться в Порт-Ройял. Я всегда искал что-нибудь о своем отце, но так ничего и не добился. -Ну и что?- спросил Джек, переходя к веревкам возле штурвала. Уилл встал и последовал за ним: -Мой отец, Уилл Тернер. В тюрьме, только узнав мое имя, вы согласились помочь. Поскольку я хотел именно этого, я не стал настаивать. Я не глупец, Джек. Ты знал моего отца? Джек сделал небольшую паузу, затем встал и обратился к Уиллу: -Я знал его. Мало кто знал его как Уильяма Тернера. Все остальные называли его просто Прихлоп или Прихлоп Билл, - сказал он и перебрался за штурвал. -Прихлоп?- повторил Уилл, его выражение лица было растерянным. Гарри прислонился к перилам лестницы, прислушиваясь к разговору. -Хороший человек. Хороший пират. Клянусь, вы на одно лицо, - сказал Джек, дергая за веревку колеса и поправляя его. -Это неправда, - запротестовал Уилл, качая головой в знак отрицания, - он плавал на торговце. Был почтенным человеком и уважал закон. Джек закатил глаза, покачал головой, а затем наполовину повернулся, чтобы посмотреть на Уилла: -Он был славным пиратом, дерзким разбойником. -Мой отец. Никакой. Не пират, - повторил Уилл, доставая меч и направляя его на Джека. Гарри хотел вытащить свой меч, но Джек слегка покачал головой, и Гарри немного расслабился: -Убери железку. Напросишься на поражение, - сказал Джек. -Ты не победил меня. Ты сжульничал. В честном бою я бы тебя заколол. Джек ухмыльнулся: -Тогда сражаться честно, явно нет резона.- Он пригнулся, быстро вращая штурвал, и один из парусов взметнулся и ударил Уилла, который уцепился за него, чтобы не упасть в море. Парус развевался прямо над его головой, не дотянувшись до него всего несколько футов. -А пока загораешь, мотай себе на ус. На самом деле важно лишь одно: что человек может и чего он не может. Например, ты можешь признать, что твой отец был пиратом и славным малым, или не можешь. Но дух пиратства у тебя в крови и с этим ничего не поделаешь.-Джек вернулся к штурвалу-Теперь взять меня, я могу тебя бросить, но добраться на бриге вдвоем с ребенком, не смогу? Значит - Джек снова крутанул штурвал, и Уилл приземлился на палубу; Джек на мгновение приставил меч к его горлу-Сможешь плыть под командой пирата?- Он перевернул меч, держа его рукояткой к Уиллу: -Или же нет? Уилл сглотнул и взял меч: -Тортуга? Джек улыбнулся и кивнул: -Тортуга.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.