ID работы: 12306257

A Question of Time

Гет
NC-17
Заморожен
24
автор
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 49 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава первая

Настройки текста
      Техас, 1893 г.       Молодая девушка направлялась в соседний вагон мчащегося локомотива. Напугав богатых капризных старушек диковинным зверем в клетке-переноске, милой и привлекательной авантюристке пришлось оставить своё место и попытать счастье в обществе «второго сорта».       Кэролайн Форбс с детства ненавидела делить людей на классы. И даже выучившись в женской академии и прожив большую часть времени в развитом северном городе, она спокойно относилась к средним скотоводам и земледельцам, ничего не знающим о манерах и этикете.       Ее отец владел крупным ранчо на юге Техаса, и белокурая девочка часто бывала в тёплых краях, несмотря на попытки сварливой матери навязать ей общество повыгоднее. Если бы кто-нибудь спросил Кэролайн о родителях и причине их разрыва, она бы ничего не смогла ответить. Лиз и Билл действительно жили поодаль друг от друга, но до сих пор не разводились, и, кажется, обоих это полностью устраивало. Впрочем, это всегда приходилось и на руку их дочери, любящей соседей отца и находящей общий язык со всеми сельскими жителями в округе. Или почти со всеми… По крайней мере, так было пять лет тому назад, и подросшая молодая леди уверяла себя, что ничего с тех пор не могло измениться в худшую сторону.       Пройдя дальше по составу, Кэролайн почувствовала на себе пристальный взгляд, исходящий из самого тёмного угла: мужчина опустил шейный платок и внимательно изучал незнакомку, но как только она вздёрнула свой подбородок и уставилась в ответ, он неторопливо осмотрел ее еще раз и отвернулся к окну.       Поправив маленькую шляпку и гордо улыбнувшись, девушка тут же вспомнила, где могла видеть холодные серые глаза, подобные этим. Постоянно мелькая мимо стен и плакатов с надписью «Разыскивается», что-то заставляло будущую учительницу останавливаться и всматриваться в грубое, но все ещё молодое и красивое мужское лицо. Пухлые губы и соблазнительная щетина обычно скрывались за чёрной банданой, но сейчас мисс Форбс успела оценить по достоинству всю прелесть исходящей футов за десять харизмы.       Как будто у смерти есть какое-то своё извращённое чувство юмора. Преступники иногда казались настоящими ангелами во плоти и притягивали порядочных леди, как яркий свет мотыльков. Даже думать не хотелось, на что ради таких умельцев шли непорядочные женщины. Впрочем, это совсем не ее дело.       Имя профессионального стрелка давно было у всех на слуху. Клаус являлся первоклассным наёмным убийцей и дуэлянтом с бесчисленным количеством загубленных жизней за плечами. Зачастую служители закона обращались к нему за помощью, чтобы самим не пачкать руки, поэтому ни один шериф не брался за его поимку, а весь этот блеф служил своего рода прикрытием и представлением для полицейских из Главного Департамента.       Все люди в округе знали, что беспощадный убийца общается лишь с Майклсонами и зарабатывает на жизнь револьвером. Ни фамилии, ни каких-либо кличек, как это повелось у многих местных бандитов, наводящих страх на жителей-южан, а только шестизарядник на бедре, с которым он никогда не расставался.       Под этим пальто песочного цвета, надетым поверх чёрных брюк и темно-серой фланелевой рубашки, и сейчас, без сомнения, был закреплён тот самый кольт, и почему-то казалось, что именно сегодня пассажиры локомотива убедятся в скорости и меткости непревзойдённого стрелка, убивающего по щелчку и за деньги. Ещё говорили, что он может начать пальбу просто так, когда примет на душу лишний стакан или же будет иметь скверное настроение.       Главный секрет безумной техники известного наёмника заключался в отточенности движений и умении всё делать заранее. Курок он взводил, когда пистолет еще находился в кобуре. Как только револьвер извлекался из нее более чем наполовину, Клаус опускал указательный палец на спуск, хотя дуло еще даже не выставлялось на линию выстрела.       Сам же выстрел производился молниеносно, в то время как дуло касалось края кобуры, а инерция продолжала движение вверх.       Ходили слухи, что убийцу вырастил такой же отпетый преступник, который однажды сошёл с ума от одиночества и зачал с одной из проституток своё продолжение. Он застрелил падшую женщину после родов, а появившегося на свет мальчика воспитывал в отстроенной своими руками хижине в лесу, обучая его военному ремеслу и искусству стрелять в человеческую плоть без какого-либо сожаления. Если у него сложилась именно такая судьба, то это многое объясняло. Многое, но не все.       — Ваш зверь весьма экзотичен, — тонкий голос забрал все внимание белокурой девушки.       Место рядом оказалось не занято, и Кэролайн решила принять предложение пожилой женщины, устроившись поудобнее вместе с переноской на коленях.       Она, наверное, выглядела нелепо в своём нарядном корсетном платье и таком же приталенном пальто среди обычных людей, трудящихся на ферме, но они хотя бы не визжали на весь вагон, увидев большую кошку с острыми зубами и чёрными кисточками на ушах.       — Каракал, — она тепло ответила. — Мой дядя привёз детёныша из экспедиции.       — Никогда не видела подобных. Слыхала только о львах и тиграх. Возможно, водятся ещё пумы и пантеры.       — В Африке много чудес, мадам, — девушка продолжила, просовывая палец через клетку. Довольно крупная кошка тут же принялась его вылизывать и ласково прикусывать, поддевая острыми клыками. — Ее мать застрелил один нехороший человек, — она решила не вдаваться в подробности и сразу добавила: — А Беатрис осталась жива. Сейчас ей только пять месяцев, но она все ещё растёт.       — Очаровательное создание, — женщина не побоялась протянуть к ворчливому животному и свою руку. Зная причуды богачей, такие подарки их родственников уже никого не удивляли. — Так вы дочь Билла?       — А вы…? — Кэролайн нахмурилась, пытаясь вспомнить знакомое лицо. — Миссис Маккуин? Я сначала и не признала вас! Это так бескультурно с моей стороны! — она воскликнула, напрочь забыв о манерах и огромной кошке на своих коленях, кинувшись в объятия соседки.       — Сколько прошло времени, юная леди? — Клаудия искренне обрадовалась такой неподдельной восторженном реакции.       — Больше пяти лет, — девушка поняла, что отступила от всех правил приличия, поэтому отстранилась на незначительное расстояние. — Отец занемог и отправился к лекарю в другой штат. Думаю, я уже в состоянии справиться с ранчо в одиночку, — она хихикнула, не в силах сдержать ответные эмоции. — Все-таки здорово вернуться в родные места и встретить родственные души! О, совсем забыла! От налётчиков у меня всегда есть проверенное средство. Я умею стрелять с двух рук!       — У вас должно получиться, — миссис Маккуин склонила голову. — Помнится, как вы вернули быков, испугавшихся беспорядочной стрельбы из винтовки. Всех до одного, — она перевела взгляд на клетку с дикой кошкой и поняла, что непоседливого ребёнка не исправила даже «закалка» в большом развивающемся городе. На самом деле действительно радовало, что образование внедрялось повсеместно, и женским академиям удалось воспитать начитанную элиту, готовую к роли жен и матерей в южном аристократическом обществе. — Поступок бесстрашной мисс чуть не стоил инфаркта вашему отцу! Вас могли затоптать насмерть!       — Мне было шестнадцать! Коллинзы распугивали чужой скот и присваивали головы, забредшие на их территорию. Я их вычислила. Надеюсь, эти милые соседи — единственные, кто не будет рад моему приезду, — Кэролайн вновь ощутила заходившие по всему телу волны беспокойства и повернулась назад.       На этот раз стрелок не сводил глаз с окна, а единственным движением застывшей мужской фигуры служило касание края шляпы.       — Ребекка сойдёт с ума от восторга, — Клаудия представила, как пройдёт воссоединение двух давних подруг. Будучи девочками, они бегали от одного дома к другому и подшучивали над остальными соседями. Благо, их и правда было много. — После смерти родителей она выглядела мрачнее тучи, но Стефан недавно сделал ей предложение, и жизнь наконец забила ключом.       — Я не видела ее долгих пять лет, — девушка чувствовала свою вину за полное исчезновение. — Не послала ни одной телеграммы.       Внезапно последовало резкое торможение, и с некоторых полок повалился малогабаритный багаж.       — Что за чертовщина? — миссис Маккуин придерживала свой саквояж, стараясь не поддаться всеобщей панике.       Сложилось ощущение, что в соседнем вагоне началась настоящая пальба, но крики людей настолько поглощали любые другие звуки, что разобраться в этом было просто невозможно.       Посмотрев на нескольких мужчин позади, Кэролайн одним взглядом призвала каждого взяться за оружие, но никто не последовал ее немому приказу.       — У вас тоже есть револьвер, — она обратилась к стрелку, сидящему с абсолютно каменным и ничего не выражающим лицом.       Он даже не шелохнулся и не обернулся на звук голоса, чем ещё больше заставил ее усомниться в порядочности и благородстве.       Через какое-то время в окна остановленного состава полетели камни, и в вагон ворвались трое налетчиков, приказывающих отдать им все деньги и украшения.       — Руки! — один из грабителей заставлял пассажиров показывать им свои ладони. Вероятно, банда преступников возомнила себя борцами за справедливость и пыталась повторить подвиг местного Робина Гуда, определяя по мозолям, у кого можно забрать ценности, а кто честно трудится на земле и пытается выжить в трудные времена так же, как и они сами. — Давайте сюда! — мужчина с натянутым на лицо шейным платком кричал на двух всхлипывающих женщин, судорожно снимающих с себя серьги.       — Что вы делаете? — Кэролайн подскочила, когда дело дошло до перепуганной Клаудии.       — Молчите, леди, — главарь направился к смелой девушке, удивляясь найти такую ухоженную натуру среди «белых воротничков» и середняков. Здесь им действительно было нечего делать, а порядок они уже навели, обдирая жёнушек богатых землевладельцев. — И давайте сюда свой кулон. Да поживее, милая!       — Это подарок, — она окинула бандита строгим взглядом. — Попробуйте хоть пальцем до меня дотронуться!       — Я бы мог вас просто пристрелить, — мужчина противно усмехнулся, направляя свой револьвер к вздымающейся женской груди, чтобы поиграть с аккуратным украшением и намекнуть на последовательность грязных мыслей.       — Оставь девушку, Джек, — наконец послышался низкий уверенный голос.       Стрелок так и не сдвинулся со своего места, а только наблюдал за каждой фигурой, нервно шныряющей по всему вагону. Багажное отделение находилось в другой стороне, но налетчики не спешили переходить к главному призу, будто они приехали и вовсе не за этим. Конечно, наёмного убийцу позабавили чужой провал и маскарад с передвижением по вагонам.       — Не вмешивайся в это, Клаус! — мужчина прогнусавил, оборачиваясь назад. В действительности напуганные люди сами же прозвали его Бешеным Джеком, но лишь один единственный человек смеялся над всеми глупыми кличками и никогда не следовал за примерами толпы. — Я умею делиться. Тебе ли об этом не знать?       — Охотно, — он отозвался, продолжая насмехаться над затеей грабителей. — Вы проигрались, не отыскав сейфа с золотыми запасами? Какая досада. Убирайтесь прочь. Меня не интересует мелкая добыча.       — А молодая невинная душа? — Джек захрипел от злости, понимая, что его и правда раскусили. Компания должна была перевозить сейф со слитками, но что-то изменилось в расписании, и банда осталась ни с чем. Именно поэтому им пришлось пойти по составу и грабить мерзких старушек, сдирая золото вместе со сморщенной дряхлой кожей. — Не злите меня, леди, — он пошатнулся, когда белокурая девушка попыталась вырваться, толкнув его в бок. — Попробуем ее по очереди, и дело с концом. Как тебе мое предложение?       — Я — дочь известного землевладельца, — Кэролайн заявила обидчику в лицо, но он все равно ухватил ее за локоть и прижал спиной к своей груди, направляя дуло к виску. — И если хоть один волос упадёт с моей головы, тогда вы по-настоящему узнаете, что такое злость, — она процедила, несмотря на такое невыгодное и почти безвыходное положение.       — Прыткая! — мужчина вдохнул нежный аромат ее волос. — Да уймите вы наконец эту тварь! — он услышал рявкание неизвестного животного из клетки и перевёл револьвер на переноску.       — Если вы застрелите Беатрис, я вызову вас на поединок! — девушка совсем выжила из ума и начала брыкаться ещё больше.       — Черт побери! — Бешеный Джек изобразил полное недоумение. — Да я весь дрожу от страха! — он рассмеялся вместе с другими налётчиками. — Давайте с двадцати футов? Хотя можете покрутить стволом прямо перед моим носом, все равно не попадёте! — он переглядывался со своими людьми, и по всему вагону разошелся громкий хохот.       У местных бандитов все ещё существовал свой «кодекс чести», и данный устав не позволял преступникам стреляться с женщинами. Похоже, на эту молодую леди не распространялся ни один закон. Этим она и была привлекательна.       — Не трогайте нас, — миссис Маккуин умоляюще простонала, но про неё, видимо, совсем позабыли. — И животное не причинило вам никакого вреда!       Когда главарь прицелился и приготовился произвести выстрел в рычащую кошку, мужчина в дальнем углу выхватил свой револьвер и в долю секунды выбил оружие из его рук.       — Сукин сын! — Джек закричал, потирая онемевшие пальцы. — Ты испортил мой кольт! — он воскликнул, обращаясь за помощью к остальным, но они также не были последними глупцами, чтобы тягаться с профессиональным убийцей.       — Спасибо, мистер, — Кэролайн успела поблагодарить молчаливого защитника. — Уходите, — она поволокла за собой знакомую женщину, прихватив и большую клетку с мечущейся Беатрис.       — Это не ради вас, — Клаус ответил нехотя. — Просто мне стало скучно. Ничего позорнее в жизни не видал, — он поднялся с места, заметив экипаж с двумя помощниками шерифа.       Самого Стефана Сальваторе не оказалось наряду с другими щуплыми служителями, и у каждого из преступников появился шанс уйти как можно дальше.       — Ты знаешь, где тебе быть завтра, — Бешеный Джек остановил его у выхода. — Неужели мне выпала такая возможность — бросить вызов самому знаменитому стрелку? И все из-за какой-то глупой женщины.       — Не обязательно доводить дело до конца, — мужчина снова насмехался над бандой неудачников. — Можешь спокойно уехать из города. Я никому ничего не расскажу.       — Как ты смеешь обвинять меня в трусости? — главарь стиснул зубы. — Ты опозорил меня перед моими людьми. Я готов стреляться. Запомни: не все на этом свете боятся одиноких психопатов.       — Тогда советую помолиться, — Клаус принял серьёзный тон и, взяв небольшой узелок с вещами, перекинул его через плечо. — Обычно я убиваю сразу и наповал. Сегодня у тебя был шанс воспользоваться моей безграничной щедростью, — он выскочил из вагона к остальной толпе и скрылся за их спинами, пока не подоспел экипаж.       Банда ускакала на своих лошадях, а помощники шерифа помчались вслед за ними. Кэролайн хотела найти мужскую фигуру среди людей, но спаситель исчез ещё до того, как налетчики выбежали из поезда.       — С вами все хорошо? — она переспросила вздыхающую Клаудию, рассматривающую сошедший с рельсов состав.       — Конечно, — женщина пожала плечами. — Просто день не задался.       — Сейчас должен прибыть мой экипаж, — девушка устремила взгляд куда-то вдаль. — Мы доберёмся до владений, и затем я проведаю Коллинзов. Наша старая вражда — это всего лишь вопрос времени.       Кэролайн Форбс всегда успокаивала себя этим выражением. Не существовало ничего такого, с чем бы юная мисс не смогла справиться.

***

      На следующий день улица небольшого городка опустела, а из всех окон уже торчали головы людей, желающих поглазеть на чужую смерть. Даже осенний ветер приутих, а заметная пыль медленно опустилась на землю, согреваемую солнечными лучами.       С южной стороны появился Бешеный Джек — тот бандит, который осмелился бросить вызов. Он ждал этого часа с того момента, как вызвал знаменитого стрелка на поединок. Нервы чуть пошаливали и пальцы рук онемели, как у многих бывало перед каждой дуэлью, но с виду мужчина казался вполне невозмутимым.       Новая смерть оставляла преступника равнодушным и хладнокровным. Убив противника, Джек наслаждался своим могуществом и бесстрашием, чувствуя себя непобедимым и непревзойдённым. Ему до безумия и упоения нравился страх в глазах невинных людей. Он обожал, когда его боялись и обходили стороной. Что по сравнению с этим та дрожь, которую он сам испытывал перед поединком? Потом это все окупится двойной порцией выплеснутого адреналина и большим вечером в местном салуне с женщинами и виски.       Бешеный Джек тоже убивал своих противников наповал, и у него была очень быстрая рука — он всегда выхватывал револьвер на пару секунд раньше, чем кто-либо. Этого обычно вполне хватало, чтобы как следует прицелиться и спустить курок, но сейчас чувствовался какой-то подвох. Неужели будет как-то иначе, и он не докажет правдивость громкого имени?       С северной стороны появился спокойный Клаус и сразу откинул своё пальто на землю. Дойдя до середины улицы, он остановился и теперь смотрел противнику в глаза, в то время как тот приближался с неумолимой скоростью.       Расстояние между ними сокращалось, и в городе воцарилась гробовая тишина.       Через мгновение пуля пролетела возле головы Клауса и зарылась в грязь позади. Хладнокровный убийца с громким именем, но без глупой клички, выстрелил одновременно с соперником, и его рука ничуть не дрогнула. Тело Джека повалилось вниз, и пыль лишь слегка поднялась, очерчивая мертвеца полукругом.       Стрелок подобрал своё пальто и зашёл в салун неподалёку. Стефан уже приказал нужным людям избавиться от трупа и выпустить жителей города на улицу.       Будучи шерифом, Сальваторе часто обращался за помощью к человеку, который сделает свою работу быстрее любого другого. Какая, собственно, разница, как будет убит преступник во времена беззакония? Все равно самых матёрых впереди ждала только виселица. Таким образом, опытный наёмник облегчил всем жизнь. Лучше уж пусть он останется один на свободе, чем их расплодится полсвета.       Если бы Стефан не имел проблем с родным братом, грабящим банки и занимающимся конокрадством у послушного родственника прямо перед носом, то служба казалась бы ему настоящим раем. Красавица-невеста согласилась принять его предложение после долгих лет ухаживаний, и он был счастлив породниться с Майклсонами в тот момент, когда они стали намного уязвимее.       — Долго ты, — Элайджа даже не повернулся, устроившись за деревянной барной стойкой.       — Никогда не садись спиной к двери, — Клаус оказался рядом и принял подготовленную порцию виски.       Однажды такая ошибка стоила ему небольшого шрама на горле. К счастью, вспороть глотку профессиональному убийце соперник так и не смог, зато сам отправился на тот свет и уже пару лет покоился под могильным камнем.       — Я знал, что это ты, брат, — мужчина развернулся вполоборота.       Элайджа поднял свой стакан и кивнул усевшимся за дальний стол Стефану и Ребекке. То, что произошло с семьей Майклсон за последние годы, ни у кого в голове не укладывалось, поэтому они продолжали умалчивать главную тайну, держа остальных людей в неведении.       Когда Клаусу было семь лет, отец узнал о позорной интрижке жены с местным пастухом и выгнал ублюдка из дома. Мальчик провёл в лесу несколько дней, прежде чем его нашёл сумасшедший охотник и взялся за него как за воина древней цивилизации.       Пожилой мужчина вёл отшельнический образ жизни и все, что умел делать — это быстро убивать. Заметив истерзанного ребёнка в предсмертном состоянии и со сломанным ребром, он сначала выходил его, а затем обучил всем своим навыкам. С тех пор мальчик вырос и, как его наставник, научился только одному: людей он забивал как скот — на уровне инстинктов и без всяких сожалений. Находилась работа за приличные деньги, и он тут же принимался исполнять прямые обязанности, кочуя из одной части страны в другую.       Только четыре года назад старший брат отыскал его и решил познакомить с семьей. Кол и Ребекка оказались не такими уж и капризными, как о них болтали на улице. Все действительно перевернулось в один момент. Если бы Элайджа собственноручно не пристрелил отца, Клаус бы даже не стал с ним разговаривать. Но он это сделал.       Миротворец, кем являлся старший сын Майкла, застал главу семьи за расправой над неверной женой, которую закидывал камнями каждый день вплоть до ее смерти. Узнав о грязной измене, богатый землевладелец, приехавший из Англии, не стал трогать беременную младшей девочкой супругу, зато после рождения Ребекки все изменилось в самую худшую сторону. Дети выросли, но отец-тиран продолжал поднимать руку на жену, и в какой-то из дней даже намеревался отдать ее в бордель. Все закончилось лишь четыре года назад, когда Миротворец вернулся в родительский дом и увидел забитое насмерть тело матери на полу ее же отдельной спальни.       Элайджа не переставал чувствовать вину и за братское предательство, и за то, что закрывал глаза на побои, которые Майкл постоянно оставлял на лице и руках собственной жены. Его часто преследовали кошмары, поэтому помимо скотоводства он занимался регулированием конфликтов среди местных жильцов. Таким было его искупление. Именно так он и называл эту странную работу.       Однажды Элайджа одним словом успокоил не помнящего себя от злости человека, и через пару минут тот уже целовался с обидчиком в десна. Он обладал поразительным талантом улаживать споры, а также никогда не отходил от изящных манер, что вынуждало конфликтующих людей прислушиваться к посреднику и приходить в себя от силы его воздействия и дара убеждения. Стрелял глава семьи не хуже шерифа, поэтому налетчики обходили стороной их владения и никогда не нападали на скот. Все преступники в округе знали, что за молчаливой горой скрывается буйная горная река. Кто-то так и прозвал эту семью.       — Мне нужен Миротворец! — трепещущий голос послышался с улицы, и в дверь влетела тонкая женская фигурка.       Прежде чем Элайджа разобрался в том, что видит свою соседку, Ребекка завизжала и кинулась вперёд, тиская замученную девушку в объятиях и ворча что-то о подругах-предательницах, затаившихся в большом городе на чертовых пять лет.       — Кэролайн Форбс, — старший Майклсон развёл руки и поприветствовал гостью широкой улыбкой, которой никого никогда не одаривал.       Клаус неотрывно смотрел на представшую перед ним картину и ничего не понимал. Все были так рады встрече с этой леди, но он ничего о ней не знал. Он и сам приехал в небольшой убогий городишко на пару недель, чтобы повидаться с семьей и снова податься куда глаза глядят, как он и делал последние четыре года. Конечно, он слыхал о богатом соседе брата, но представить, чтобы у него была такая бесстрашная и… прекрасная дочь, почему-то не мог.       — Что произошло? — Стефан поднялся из-за стола, заметив взволнованное лицо девушки.       Он и забыл, что видел ее имя в списке пассажиров сошедшего с рельсов поезда. Слишком долго пришлось разбираться с бандой и прочёсывать весь лес, пока не стало известно о предстоящем поединке.       — Я приехала только вчера, а сегодня Коллинзы требуют моего возвращения назад. Черта с два я отсюда уеду! Не для этого я занималась частным образованием! — утончённое белокурое создание вскидывало руки и задыхалось от возмущения.       — Что ты наделала? — Ребекка продолжала хихикать.       — Приехала к ним с подарками, а они обвинили меня в поджоге их амбара! — Кэролайн объясняла, зардевшись. — Сегодня я не досчиталась две головы моих быков. У нас снова война. Мне нужна ваша помощь, — она умоляла старых друзей, чтобы только не нажить врагов.       Ее отец всю жизнь вкладывался в это место и не отошёл бы от инфаркта, если бы узнал о вражде с соседями. Все было идеально, пока дочь не засовывала в чужие дела свой нос. По правде говоря, так было и пять лет назад.       — Я могу разобраться с ними, — Стефан поправил жилетку из овчины и натянул шляпу.       — Нет, — девушка остановила его в самый последний момент. — Они скажут, что я натравила на них шерифа по старой дружбе. Зачем нам эти слухи?       — Так пусть и скажут, — он коротко кивнул. — Зато твой скот будет в сохранности. Слыхал, Билл выкупил племенного быка.       — Их мать — старая чокнутая ведьма, — мисс Форбс продолжила объяснять причины давних разногласий. — Мой отец не поддаётся ее чарам соблазнения, а младший сынок этого скверного семейства ещё пять лет назад получил от меня грубый и унизительный отказ!       — Ты запретила ему ухаживать за тобой? — Ребекка рассмеялась, обнимая подругу сильнее.       — А меня уже ждали два ухажёра в городе, — Кэролайн с гордостью ответила.       Конечно, и они тоже получили отказ по ее возвращению. Молодая леди разочаровалась в мужчинах, понимая, что всем им нужно было от неё только одно — огромное ранчо отца. Ну, или виноградники дяди. А может быть, и то, и другое.       — Мы поедем к ним вместе, — Элайджа жестом пригласил девушку к стойке. — Проходи. Тебе ведь уже можно кактусовое вино?       Мисс Форбс уставилась на знакомого человека в том же пальто и сапогах со шпорами и через мгновение первая разбавила тишину.       — Хотела сказать вам спасибо, мистер, — Кэролайн перевела на удивлённых друзей свой взгляд, а потом вернулась к мужчине: — Вы спасли мне жизнь.       — Ты приехала вчера? — Ребекка вспоминала события прошедшего дня.       — Да, — девушка ещё раз улыбнулась молчаливому человеку, изучающему ее лицо таким же жутким образом, как это было накануне в поезде. — И Бешеный Джек посягал на мою честь.       — Ты вызвал его на поединок из-за дамы? — Стефан чуть не подавился пивом.       — Что? — Кэролайн подала шерифу свой платок с вышитой букой «К».       — Его труп только что стёрли с моей улицы, — Сальваторе переглянулся с остальными.       — Убийца! — внезапно милая леди закричала на весь полупустой салун. — Зачем вы его убили? Я разве вас об этом просила?       — Вы действительно сумасшедшая, — Клаус хотел закрыть уши, чтобы его перепонки не лопнули, да вовремя сдержал себя. — Я никого не убивал ради вашей… чести, — он запнулся, понимая, что впервые находится в таком постыдном положении. Никогда ещё он ни перед кем не отчитывался, а сейчас женщина в глупой шляпке строжила его в присутствии толпы как какого-то нашкодившего ребёнка. — То есть ради вас. Он сам бросил мне вызов. И поплатился за своё безумие.       — Я принесу выпить, — Стефан прошёл в комнату за стойкой, где хранилась выпивка покрепче.       Наемные рабочие скрылись из виду и разбрелись по своим делам именно в полдень. Этот час всегда веял смертью, и никто из посетителей не заглядывал в салун ещё какое-то время после очередной дуэли. Шериф с помощниками и местные землевладельцы не входили в их число.       — А я помогу, — Ребекка спрыгнула со стула и отправилась за женихом, шурша длинной юбкой платья.       Элайджа внимательно проследил за ней и решил, что пара надолго исчезла из поля зрения. Молодые люди хотели пообниматься в тёмных комнатках, и он, как старший брат и глава семейства, мечтал поскорее избавиться от этого образа в своей голове. Мужчина проверил регистрационную книгу гостиницы, располагавшейся на втором этаже салуна, и вычеркнул из графы имя Бешеного Джека. Нужно было навести порядок и проверить ещё несколько постояльцев.       — Это правда? — Кэролайн настойчиво повторила интересующий ее вопрос. — Вы не имели никакого злого умысла?       — Ни малейшего.       — Хорошо, — она выпрямилась и без того гордой осанкой. — Тогда чем я могу быть благодарна? Вы спасли мою кошку, — она потянулась к своему кошельку, закреплённому на поясе. — У меня есть деньги. И…       — Не стоит, — Клаус раздраженно ответил, отчего-то желая поскорее остаться в одиночестве.       Компания заносчивой леди никак не входила в его планы этим днём. По правде говоря, порядочные девушки итак старались держаться от него подальше, а вот распутные женщины оказывались рядом с опасным человеком по одному лишь щелчку пальца, и с ними не было никаких недопониманий. Даже услугами борделей стрелку никогда не приходилось пользоваться — работницы салунов или жены средних фермеров сами же снимали номера на одну ночь. А если вспомнить, сколько дочерей пастухов он перепортил на сеновалах…       — Да возьмите же наконец, — девушка протянула кошелёк целиком.       — Оставьте это своей противной кошке, — он отстранился, чтобы она не попала ему по носу, так яро размахивая денежным мешочком. — Вам скоро придётся скормить ей всех своих быков и перейти на лошадей.       — Как я могу вернуть вам долг? — Кэролайн вовсе не имела совести и заглядывала собеседнику прямо в лицо, не осознавая до конца, что сама же совершает ошибку и нарывается на крупные неприятности. Стрелок насмешливо проследил взглядом лестницу, ведущую на второй этаж, намекая на обычную практику, и девушка, густо покраснев, вытащила свой револьвер, тут же направив дуло в мужской живот: — Вы меня только что оскорбили, мистер. Возьмите свои грязные мысли обратно.       Клаус совсем рассмеялся, выхватывая ее оружие из рук и укладывая его на барную стойку. Он придвинул белокурую бестию к себе и грубо поцеловал, смазывая какую-то липкую и сладкую жидкость с ее сочных губ и проходясь по ним горячим языком.       Девушка застыла, но испытала невероятный взрыв наслаждения, какой только могла вообразить, и ее тело в одно мгновение начало гореть от нетерпения повторить его снова и снова.       — Вот теперь оскорбил, — он оторвался от замершей леди с такой же скоростью, с какой напал на ее рот пару секунд назад.       — Вас впору вызвать на поединок, — Кэролайн пошатнулась, приходя в себя после унижения, совмещенного с запретной страстью, которая неправильна и непозволительна для приличной девушки до замужества.       Она посмотрела на соседа, находящегося в конце комнаты и обрадовалась, что тот ничего не видел. Не то чтобы юная леди не целовалась раньше, но сейчас тело предательски дрогнуло и покрылось гусиной кожей. Похоже, даже соски в один миг напряглись и стали твёрдыми, а лицо залилось багровой краской.       Господь, видимо, не поскупился для этого наглого человека: он так же хорошо знал свое дело в любовной ласке, как и владел револьвером.       — Если хотите быть пристреленной, — мужчина натянул чёрный шейный платок повыше, заметив, как девушка смотрит на его горло с небольшим шрамом и сглатывает то ли от возбуждения, то ли от страха.       И то, и то сделалось бы ему настоящим комплиментом. С другой стороны, оказалось интересным понаблюдать за растерянностью невинной барышни. Она так старалась держать свою осанку…       В салун забежал ещё один мужчина, и теперь Элайджа отвлекался на проблемы мирных жителей, пока шериф был занят куда более приятными делами. В посёлке неподалёку шла настоящая резня из-за двух сестёр-близнецов, и ему предстояло уехать из города на неопределённое время, чтобы урегулировать конфликт между старинными семейными династиями, пострадавшими от женской красоты и глупости. Родственницы уводили друг у друга женихов и сеяли вражду между остальными.       — Мне кажется, Никлаус, тебе стоит вернуть мне карточный долг, — старший брат поставил запечатанную бутылку виски на стойку. — Помоги нашей подруге разобраться с другими соседями. Я сам вернусь, как только смогу. Некоторые люди дурно воспитаны. Придётся посмотреть, во что опять вляпалась Кэтрин.       — Нет. Ни за что, — Кэролайн застонала, чувствуя подвох. Она даже не поинтересовалась, откуда завязалась такая тесная дружба между стрелком-преступником и ее давними друзьями. Казалось, что в детстве у них не было секретов друг от друга, и девушка сегодня планировала навестить Майклсонов, пока не начались пакости с северной стороны владений. — Они скажут, что я привезла в собой наёмного убийцу, чтобы расправиться с членами их семейства или со скотом!       — Вы ведь не надеетесь, что я буду жить с вашим диким зверем под одной крышей? — Клаус забрал бутылку со стойки. — Я с радостью пристрелю мерзкую кошку и скормлю ее собакам.       Как же он ненавидел карточные долги, но отказываться от них никто не имел права! Так же, как и от поединка, назначенного безумным соперником.       — Ну уж нет! — леди капризно ответила, и стрелок поймал себя на мысли, что ему бы точно осточертело слушать ее командную интонацию всю дорогу до ранчо. — Беатрис обычно спит в моей спальне! Вы будете жить в доме прислуги! — она хотела вернуться к своему экипажу, но вспомнила о Ребекке и решила дождаться подругу за стойкой. — Охраняйте ферму, пока ее не сожгли к чертовой матери! — девушка сняла свою шляпу и показала собранные светло-золотистые локоны. — Я хочу написать телеграмму и отправить ее через телеграф. Запаситесь терпением, мистер Развратник! Оно вам сегодня ой как пригодится! Наше с вами общение — это вопрос времени.       Некоторые пряди свисали вниз к изящной шее, и мужчина подумал о том, как бы хотелось увидеть ее волосы распущенными одним единым водопадом. Слишком много образов в данную минуту закрутилось в голове стрелка, поэтому он отчаянно отогнал от себя все мысли с собственным признанием и принятием редкой для южного округа особой женской привлекательности. Леди и правда отличалась от остальных загорелых девушек какой-то грацией и утончённостью. Как же это раздражало его. Это и многое другое.       — Вам лучше держать рот закрытым, пока я действительно не попросил расплатиться за жизнь вашего дикого животного иным способом. Полезным и вам, и мне, — Клаус вышел из душного помещения в надежде набрать в лёгкие побольше свежего воздуха.

***

      Кол заказал еще один стакан виски и обвел глазами комнату: для выходного дня было довольно немноголюдно, впрочем, в городке имелись и другие салуны поприличнее этого.       За соседними двумя столами фермеры перекидывались в карты, но сегодня заядлый игрок и вечно пьяный гуляка решил не присоединяться к остальным. Одна из девушек, работающих в баре, оказалась довольно красива, и он задумался о том, как бы уйти с ней на второй этаж. Раньше он никогда ее не видел, и, похоже, темноволосую крошку обучала наставница постарше.       Пьяной походкой уверенный в своей неотразимости парень направился к деревянной стойке, но его и тут опередили. Старый Сид похабно улыбнулся хрупкой девчонке и намекнул на возможность их уединения в одном из номеров гостиницы. Она, конечно, ответила явным отказом, но огромный здоровяк никак не хотел отвалить и дать ей свободы.       — Не нужно вытворять глупостей, сука, — он подловил ее у одного из столов. — Если не хочешь, чтобы тебе было больно или неудобно, будь со мной поласковее. Покажи свой острый язычок. Куда ты там меня послала две минуты назад?       — Пусти, — девушка зашипела, чувствуя хватку на талии. Поднос с пивом упал на пол, но высокий и крепкий мужчина, ухмыльнувшись, заставил ее собрать осколки в ногах. — Я никуда с тобой не пойду, — она ещё раз ответила ему, когда тот снова дождался ее у стойки.       Никто не обращал внимания на развернувшуюся драму, поэтому Кол сменил курс и оказался рядом с молчаливой девушкой. Барменша успела рассказать, что к ней приехала племянница, и он, честно говоря, взбесился только от того, что его кусок мяса увели прямо из-под носа.       — Потанцуем, Малыш? — парень издевательски пропел только что придуманную кличку.       — Ты это мне? — Старый Сид рассмеялся, оглядывая наглую фигуру сверху вниз. — Даю тебе минуту, чтобы ты убежал отсюда подальше. Или я отправлю тебя к твоей мертвой мамочке!       — Есть вещи, от которых настоящий мужчина просто не вправе убежать, — Кол философски проговорил.       Он явно хотел ссоры или какого-то поединка. А Старый Сид по-прежнему пытался удержать свой огромный вес и никого не задавить большим брюхом. Кол никак не мог понять, как ему лучше поступить: можно было, разумеется, выхватить револьвер и положить всему конец, а можно было просто покинуть салун. Или…       Да черта с два!       Он вынул из кобуры свой кольт и, пройдя чуть дальше, протянул оружие стоящей за стойкой взволнованной барменше.       Ее племянница внимательно следила за двумя мужчинами, которые разошлись по разные стороны помещения, и решила сама выпить пива. Приехав к любимой тётке с севера, она и не думала, что придётся помогать ей разносить алкоголь преступникам и просто зажравшимся уродам.       Нелепо дернувшись, Старый Сид освободился от своего жилета и, спотыкаясь о подкинутый кем-то из игроков стул, бросился на самоуверенного и глупо улыбающегося соперника.       Тот не стал дожидаться, пока крепкий мужлан пустит в ход свои бойцовские навыки, поэтому резко ударил его коленом в солнечное сплетение. Когда великан с откинутой назад шляпой согнулся пополам, Кол изо всех сил зарядил ему прямиком в челюсть. Такого удара вполне хватило бы, чтобы сбить с ног кого угодно, но только не Старого Сида. Ростом эта большая обезьяна была около шести футов и казалась настоящей грудой мышц. К тому же мужчина оказался настолько пьян, что совершенно не чувствовал никакой боли. Повертев головой в недоумении, великан снова бросился на парня, размахивая кулаками, но уже невпопад.       Минут через пять Кол и сам не чувствовал боли и был рад, что Старый Сид набрался виски на неделю вперёд. Вонь изо рта сопровождалась пыхтениями и кряхтениями, и пару раз даже приходилось закрывать свой нос. Парень предпочитал думать, что обладает невероятной техникой боя и ему не просто так повезло, ударив в пузо громилу последним ударом. Сейчас Майклсон держался на ногах лишь благодаря силе духа и, возможно, воли. Великан отключился, лёжа на полу.       Подойдя к стойке бара, Кол протянул руку, и улыбающаяся барменша вернула ему старый добрый кольт. Вдруг подбежала ее радостная племянница и поставила на поверхность бутылку виски.       — Это за счет заведения, мистер Майклсон, — девушка призналась, что знает, с кем имеет дело. — Приятно было видеть, как Старому Сиду наконец задали достойную взбучку. Меня зовут Давина. Можете заказать что-то ещё.       Кол небрежно обмазал кровью на губах тыльную сторону ее вытянутой руки. Он схватил бутылку и сжал виски под мышкой, довольно улыбаясь миловидной девчонке в ответ:       — Я подожду тебя здесь, чтобы проводить до дома.       — Мы заканчиваем в восемь, — девушка кивнула, стирая кровь со своей руки.       — Сделай одолжение, красавица, дождись, пока я хорошенько высплюсь, — парень икнул и сел за один из дальних столов, падая головой на деревянную поверхность.       Его мучила боль от саднящих ушибов и синяков, но он чувствовал себя гораздо лучше. Ведь теперь можно было попросить прекрасную Давину позаботиться о всех его ранах. А их у него имелось бессчетное количество. Кстати, на руку оказалось и то, что Кол поссорился со старшим братом и решил провести ночь вдали от дома.       — Слыхал, здесь стало очень скучно, — мужской певчий голос раздался совсем близко.       — Сколько лет, сколько зим, — парень открыл один глаз и повернул голову.       На стул рядом приземлились, и он собрался с силами, чтобы оглядеть знакомого человека.       — Добрые люди поведали о скорой помолвке моего родственника. Я их пристрелил, — мужчина стянул с себя красную бандану. — Ауч! — он усмехнулся, кладя руку на область сердца. — Родного брата даже не позвали на семейный праздник.       — Могу позвать тебя на свой, — Кол выставил бутылку виски, выпрямляясь на своём месте.       — Порядочные парни долго помнят добро, — Деймон откупорил крышку. — Есть шанс сделать молодым лучший подарок в их грустной и скучной жизни.       — Опять грабить банк? Элайджа меня убьёт.       — Нас ждёт большое дело, — насмешливый голос продолжил. — Ты пойдёшь со мной, живой или мёртвый.       — Не помню, чтобы у тебя когда-то было мало денег, — Кол перевёл взгляд на девушку за барной стойкой.       Кажется, все планы на сегодня отменились. Но это не значит, что он не вспомнит о них завтра.       — Когда их появляется все больше и больше, я начинаю ценить этот мир, — Деймон отставил бутылку и последовал на выход, ожидая нового напарника с другого конца улицы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.