ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
470
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 380 Отзывы 284 В сборник Скачать

108. Можешь не притворяться

Настройки текста
Не прошло и пары минут с ухода Чжань Бэйтяня, как в комнату проскользнул Чжэн Гоцзун и прикрыл за собой дверь. Шагнув в сторону Му Ифаня, он шокировано выдал: — Му-Му, ты не поверишь, но Мао Юй и Лу Линь как-то изменились, пока лежали в коме… у одного из тела вдруг вырвался поток воды, а у второго — цветы… Я так испугался, будто стал персонажем фильма в жанре научной фантастики. Но генерал-майор сказал мне, что вскоре все будет в порядке, и послал сюда. Он похлопал по заходящемуся от страха сердцу и, вспомнив об одной важной вещи, озадаченно спросил: — Это та самая большая мутация, о которой ты говорил? Едва Му Ифань открыл рот, чтобы ответить, как снаружи раздались выстрелы. — Кто-то стрелял… — прошептал доктор. — Это точно были выстрелы, но откуда они доносились? Парень поднялся с кровати и подошел к окну, заметив во дворе пятерых человек. Вооружившись пистолетами, Чжань Бэйтянь, Мао Юй, Сян Го, Лу Линь и Сунь Цзыхао врывались в дома и убивали мутировавших после дождя зомби. Чжэн Гоцзун тоже приблизился к окну. Ему в глаза тут же кинулось тело с пулей во лбу, лежащее у противоположного здания. — Зомби? — удивился он. — Откуда здесь мог взяться зомби? У трупа на улице было посиневшее раздувшееся тело, темно-багровые губы и глаза с четко проступившими красными венками. Каждый мог опознать в нем зомби. Однако, раньше этот человек определенно был человеком, которого никто не кусал. Как он мог обратиться в ходячего мертвеца? Чжэн Гоцзун пришел в замешательство. Тем временем из ближайшего дома раздался женский крик: — Помогите! На помощь! Тут зомби! Выстрел. Чжань Бэйтянь окинул взглядом коридор второго этажа, откуда выбежала женщина, преследуемая мертвецами. В считанные минуты с окружающих домов послышались крики напуганных людей. Все голосили о появлении зомби, только никто не мог понять, почему их соседи по комнате вдруг превратились в ходячие трупы. В следующий миг маленькое поселение наполнилось шумом выстрелов. Чжэн Гоцзун в оцепенении наблюдал, как один за другим зомби замертво падают на пол. Он потянул Му Ифаня за рукав рубашки и грустно спросил: — Му-Му, скажи мне, что за чертовщина тут творится? Почему… зачем? Как они могли вдруг обернуться в зомби? Перед дождем с ними все было хорошо, никого не кусали и не царапали, так как это могло случиться? Парень знал, как Чжэн Гоцзуну не по себе сейчас. Наклонив голову, он прошептал: — Всему виной изменения погоды после сожжения тел на городской свалке. Их прах смешался с дождевой водой, что и вызвало мутацию у людей. Хотя нет, это также затронуло растения и животных, вскоре ты и сам все увидишь. — Человеческая мутация, что обращает в зомби? — старик вдруг подумал о Мао Юе и помотал головой. — Нет, тогда зомби было бы намного больше. — Во время ливня, — принялся объяснять Му Ифань, — если человек бьется в лихорадке и впадает в кому, то он изменится. Некоторые могут открыть в себе сверхспособности, а некоторые становятся мертвецами. Подобные тебе, у кого не было никаких симптомов, остаются обычными людьми. — Живые превращаются в мертвецов, — пробормотал Чжэн Гоцзун. До этого разговора он уже видел нескольких знакомых, навсегда изменивших свой облик. — Но если ты знал о грядущем, — взволнованно продолжил доктор, — то почему не сказал раньше? Мы могли бы все предотвратить! — Предотвратить? Как? — приподнял бровь Му Ифань. — Скажи мне, как можно было все исправить? Прятаться в подвалах или что? Шарлатан, знаю, что ты очень расстроился, но я чувствую то же самое. Нет, мне еще хуже, потому что я знал все наперед, но не мог ничего поделать. Знаешь, как мерзко на душе? — Но… но если бы ты предупредил нас, то все могли бы… — старик понемногу начал терять свой пыл. — Могли бы что? Они бы только больше испугались и начали подозревать в каждом будущего зомби. А если бы кто-то упал в обморок, его убили бы на месте. Знаешь, почему этого нельзя было допустить? Парень вперил в него свой взгляд. — Потому что они могли убить человека со способностью. — … Будучи в шоке от его слов, Чжэн Гоцзун медленно отпустил чужую рубашку. Он принял во внимание его доводы и решил, что был не прав. — Прости, Му-Му, я… немного вспылил, просто… — Я знаю, что ты чувствуешь, — заверили его. Доктор успокоил бушующие эмоции и перевел тему: — Что ты там говорил о мутации? — Ты же видел, как Мао Юя окружила водная стена, а тело Лу Линя покрыли цветы? Это и есть мутация. Если я не ошибаюсь, то у одного способность стихии воды, а у второго разновидность древесной силы. Узнав, что с ребятами все в порядке, Чжэн Гоцзун спокойно выдохнул. — Что дают способности, о которых ты упоминал? — Мао Юй сможет контролировать воду, а Лу Линь управлять растениями. Кроме этих двух стихий, есть также золото, земля, огонь, гром, ветер, разновидность льда или духа. На самом деле их не так уж и мало, если учитывать множественные вариации. Эти способности имеют даже большую силу атаки, нежели артиллерийские снаряди. А еще… у таких людей развивается чутье на зомби. Конечно, если способности зомби сильны, то они могут скрыть свою сущность. — Значит тебя и моего сына могут раскрыть? — забеспокоился старик. Му Ифань кивнул. — Тогда почему ты до сих пор здесь? Тебе нужно бежать, пока другие не обнаружили твою сущность! — Куда мне идти? — горько улыбнулся парень. — Перед домом огромный чернильный бассейн. Задумавшись о чем-то, Чжэн Гоцзун попробовал утешить его. — Даже если ты не уйдешь — ничего страшного. Твою сущность не раскроют, пока генерал-майор Чжань защищает тебя. — … — Но мой бедный сын… Его лицо потемнело от воспоминаний о единственном родном человеке. — Шарлатан, тебе не о чем переживать, — поспешно сказал Му Ифань. — У твоего сына точно есть способности, и он сможет защитить себя. — У Цзямина есть особые силы? Откуда тебе знать? — Ну, у зомби тоже есть способности. Если наш уровень достаточно высок, то у нас может проявиться сила. — … Парень не знал, есть ли у него теперь сверхспособности, но, чтобы утешить Чжэн Гоцзуна, он снял свои перчатки и провел острым ногтем по ладони, оставляя длинный шрам. — Шарлатан, смотри. — Ты что творишь… — с тревогой начал доктор. И тут же умолк, ведь порез затянулся за считанные секунды. — Это… это… — он открывал и закрыл рот, как маленькая рыбка. — Я же говорил. Можешь не волноваться о сыне, он сумеет постоять за себя. — Бесовщина какая-то, — пробормотал Чжэн Гоцзун и коснулся холодной руки Му Ифаня. — Я так понимаю, что если пронзить тебя хоть тысячу раз, ты не умрешь. — … Парень решил не говорить ему, что зомби все же может умереть, если пробить его мозг. В тот же миг стрельба на улице прекратилась. Все жильцы дома в панике высыпались на улицу, расспрашивая остальных о произошедшем. Му Ифань мигом повернулся к старику. — Шарлатан, тебе тоже стоит спуститься и послушать. — Ладно. Едва тот вышел за дверь, как Му Ифань услышал слабый голосок, зовущий его: — Папочка. Ему показалось, что это просто шум ветра, однако он все равно обернулся к кровати и увидел малыша, наконец открывшего свои глазки. — Цинтянь, ты очнулся! — Му Ифань тут же кинулся к сыну. — Как ты? Что-то болит? — Папа, обнимашки, — ребенок протянул к нему свои маленькие ручки. Парень поднял его и усадил себе на колени. Му Цинтянь моргнул пару раз и протер глаза белой ладошкой. — Папа, сколько я проспал? — Семь дней. Ты проспал целую неделю, до смерти напугав меня. В следующий раз не используй силу необдуманно, ты меня понял? — серьезно спросил Му Ифань. — Я знал, что эта вещь важна для тебя, поэтому использовал свои способности, чтобы достать ее для тебя, — объяснил малыш. — Папочка, не сердись. — Вот же ребенок! Парень не мог долго злиться на него, но все равно чувствовал, как от переживаний болит сердце. Вспомнив о событиях за неделю до, он развернул сына к себе. — Цинтянь, скажи честно, ты ведь знаешь, что я не настоящий Му Ифань? — О чем ты говоришь, папа? — невинно захлопал ресницами Му Цинтянь. Парень шлепнул его по маленькой заднице. — Можешь не притворяться. Ты уж точно должен был об этом догадаться. Не было причины задавать этот вопрос. Бусина Цинтянь провела прошлую жизнь бок о бок с главным героем и уж точно знает оригинального Му Ифаня. Если бы он остался прежним, то бусине Цинтянь незачем было бы одалживать его живот, чтобы обрести человеческую форму и признать врага своим родителем. А в день, когда они отправились за кристаллическим ядром, ребенок из ниоткуда достал маску и посетовал: — Папа, ты и правда глупый. Уже забыл, что у меня тоже есть пространство? Вполне очевидно, что бусина Цинтянь была в курсе его личности, ведь прежний Му Ифань просто не мог знать о наличии карманного пространства у Чжань Бэйтяня. Ему казалось, что ребенок знал не только о подмене душ, но и о том, что он не из этого мира. Му Цинтянь покачал головой, не признавая этого. — Я не знаю, о чем говорит папа. Парень не поверил его словам. — Ты должен знать, что я не настоящий Му Ифань, к тому же не из этого мира. Верно? Стоило ему это сказать, как в коридоре послышались шаги. Му Ифань изменился в лице. Быстро вскочив с кровати, он побежал к двери.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.