123. А ты не очень умный
2 сентября 2022 г. в 15:57
— Почему?
Серьезное выражение лица Чжэн Цзямина показывало, что он что-то задумал. В его глазах мелькнуло желание рассказать, но он тут же повесил голову и замолчал.
Брови Му Ифаня распрямились, когда он вздохнул:
— Раз уж ты не хочешь ничем поделиться, то я не буду и спрашивать. Но ты должен постоять за себя в случае чего, не дай седому отцу увидеть, как умрешь раньше него.
— Му Ифань, я вновь должен попросить тебя позаботиться о моем отце, — слабо произнес мужчина. — Как только я завершу свои дела, приду к нему. Вы же останетесь в городе Кей, правильно?
— Не совсем, — парень в уме посчитал оставшееся время. — Через десять с половиной дней мы отправимся дальше на север, так что ищи нас в городе Би.
— Ладно.
Чжэн Цзямин слегка сжал его плечо, молчаливо выражая свою благодарность.
— Правда не хочешь увидеться с отцом? — снова спросил Му Ифань.
— Не то, чтобы я не хочу это сделать, просто сейчас это не безопасно, — тот покачал головой. — Иначе стал бы я дожидаться темноты, чтобы понаблюдать за ним издалека?
— Боишься, что тебя раскроют?
— Не без этого, — мужчина не желал продолжать разговор, так что решил закругляться: — Я пойду, мне нельзя тут долго оставаться.
— Что ж, тогда увидимся в городе Би.
Чжэн Цзямин кивнул и повернулся в сторону выхода из переулка. Не успел он сделать и пару шагов, как внезапно остановился.
— Что случилось? — Му Ифань последовал за ним.
Прищурив глаза, он разглядел высокий силуэт за поворотом. В темной ночи его фигура напоминала гепарда на охоте, а безразличие его глубоких глаз отпугивало от него людей.
Парень покачал головой, надеясь, что картинка изменится. Ведь он точно знал, кем является человек у входа в переулок.
О боги!
Как он тут оказался?
— Чжань… Бэйтянь!
Му Ифань ступил в сторону и поспешил встать перед Чжэн Цзямином. Чжань Бэйтянь перевел взгляд с одного на другого, нахмурив брови.
— Что ты здесь делаешь? — задал вопрос.
Он как раз дежурил, когда заметил запах зомби неподалеку, никак не ожидая наткнуться тут на Му Ифаня.
— Я… я не мог уснуть, так что вышел прогуляться, — небрежным тоном отмахнулся тот.
— Подойди, — мужчина не стал упрекать его.
— Хорошо.
Стоило ему дойти до Чжань Бэйтяня, как он схватил его за талию и закричал:
— Цзямин, беги!
Тот поднял брови, совсем не ожидая, что парень обратится к нему.
— Ты… — мужчина хотел спросить, что он творит, но Му Ифань перебил его.
— Чжань Бэйтянь, я верю, что убийство людей со способностями не имеет отношения к Чжэн Цзямину. Просто отпусти его.
Чжань Бэйтянь нахмурился и посмотрел на сына доктора Чжэна. Тот и не думал объяснять, виновен он или нет.
— Чжань Бэйтянь, — видя его поджатые губы, продолжил Му Ифань. — Посмотри на его лишенное зла выражение — это лицо монаха… нет, это лицо самого Будды! Мог ли он совершить подобное преступление с таким-то лицом? Просто вспомни, как сильно шарлатан заботится о нашем сыне, и позволь Чжэн Цзямину уйти.
Едва Чжэн Цзямин услышал эти слова, как скользнул глазами к его плоскому животу.
— Так ты все-таки родил? — изумленно выдал он.
Прежде отец что-то говорил ему об этом, но он не слишком верил, что мужчина может забеременеть. Тем более не думал, что это займет так мало времени.
— Чжэн Цзямин, а ты не очень умный, — едко произнес Му Ифань.
В такое время тот даже не беспокоился о сохранности своей жизни.
— Что ты только что сказал? — спросил Чжань Бэйтянь.
— Я попросил тебя отпустить Чжэн Цзямина, — медленно повторил парень.
— Предыдущее предложение.
Предыдущее?
— Вспомни, как шарлатан заботится о нашем сыне…
Нашем сыне…
Просто вслушайтесь в эти слова!
— Ты можешь идти, — разрешил мужчина, глядя на Чжэн Цзямина.
— …
Отчего глаза этого человека вдруг так потеплели?
— А мы возвращаемся, — Чжань Бэйтянь обратился к парню, который мертвой хваткой вцепился в него.
— Ладно-ладно!
Боясь, что тот передумает, Му Ифань развернул его в сторону лагеря и сжал чужую руку в своей.
На этот раз в коридорах комплекса никого не было, так как все уже отправились спать. Двое мужчин без проблем вернулись в свою комнату.
В свете луны, льющемся из окна, Чжань Бэйтянь сел на краешек кровати, мигом почувствовав что-то твердое под одеялом. Тотчас вскочив на ноги, он навел пистолет на выпуклый холмик.
— Не стреляй! — закричал парень, отводя его руку. — Если ты выстрелишь, мне будет нечего надеть.
Он торопливо приподнял одеяло и выгреб оттуда кучу одежды, пару ведер и стальной стержень, о который недавно точил свои ногти.
— Если ты так хотел выйти наружу, то мог сказать мне. Зачем надо было тайком ускользать? — мужчина исподлобья уставился на него.
— Даже если бы я отчитался перед тобой заранее, ты бы дал мне возможность свободно разгуливать ночью на улице? — парировал Му Ифань.
— …
Конечно нет.
— Даже будь у меня твое разрешение, ты бы безусловно спросил меня, куда я собираюсь. А если бы ты не получил четкого ответа, то скорее всего никуда не отпустил бы.
— …
Он и правда слишком хорошо его понимает.
Чжань Бэйтянь выудил фонарик из кармана и направил луч света на парня, который принялся запихивать помятую одежду обратно в шкаф. От этой сцены у мужчины помутнело в глазах, ведь он всегда любил опрятные и аккуратно сложенные вещи.
Он поднялся, вытащил всю одежду из полочек, разложил ее на кровати и принялся складывать ровные стопочки. Му Ифань отметил его навыки в этом деле — все вещи были тщательно разглажены и сложены, совсем как в больших торговых центрах. Восхитившись его старательностью, парень похвалил его:
— Чжань Бэйтянь, ты такой милый.
В реальном мире, откуда он родом, Чжань Бэйтянь также не привык небрежно относиться к своей одежде.
Мужчина кинул на него взгляд, не говоря ни слова.
— Чжань Бэйтянь, а как ты оказался рядом с переулком? Разве ты не должен был уйти вместе с отрядом солдат? — поинтересовался Му Ифань.
— Кто сказал, что я собираюсь патрулировать снаружи?
Его слова опередили поток возражений со стороны парня. А ведь тот даже не додумался уточнить, где он будет дежурить.
— Тогда куда ушли Лу Линь и остальные?
— Они отправились на задание.
— А ты почему не с ними?
— Если бы я пошел, убийца особенных мог объявиться в нашем жилом комплексе.
— Ой.
Чжань Бэйтянь переключил внимание на лежащего на кровати парня.
— Почему ты так защищаешь Чжэн Цзямина? Знаешь ведь, что если бы не он, то конец света не наступил бы и ты не стал бы зомби.
— Он стал таким не по своей воле, — Му Ифань скосил глаза на стопку сложенной одежды. — Он кусает людей, потому что не может контролировать себя и свои действия. На самом деле, когда он обратился в зомби, то ненавидел себя больше, чем кто-либо другой в этом мире.
Парень перевел взгляд на потолок и минуту спустя продолжил:
— Думаешь, что ему нравится есть человеческую плоть и заражать других? Один за другим люди инфицировались этим вирусом. Его матери уже нет среди живых именно из-за нападения ходячих трупов. А что, если его отца и друзей укусят, превратив их в зомби? Заслуживает ли он такой награды? Не болит ли у него сердце?
Как автор книги, он полностью понимал мысли и терзания Чжэн Цзямина.
— …
Чжань Бэйтянь не ожидал, что тот смотрит на ситуацию с такой точки зрения.
— Что касается меня… я стал таким не из-за укуса зомби, а из-за Му Иханя. Пока я страдал от рака костей и нуждался в осмотре семейного врача, один его друг из исследовательской лаборатории дал ему пробирку с вирусом. Именно он заставил Ли Цинтяня ввести заразу в мое тело, так что мое становление зомби не имеет отношения к Цзямину.
Мужчина сложил всю одежду и застыл — он впервые слышит, как Му Ифань рассказывает о себе.
— Когда ты понял, что тебя заразили?
— Догадался перед тем, как… — сказав пару слов, он запнулся и подозрительно уставился на Чжань Бэйтяня. — Ты веришь мне?
Прежний владелец тела узнал о вирусе лишь после того, как стал зомби, в отличие от него, который понял это гораздо раньше.
— Я давно знаю о том, что ты зомби, и ты только сейчас спрашиваешь, верю ли я твоим словам?
Ему просто было любопытно, когда и как Му Ифань узнал, что заражен.
Глядя на Чжань Бэйтяня, парень фыркнул:
— Тебе я не скажу. И вообще, я собираюсь спать.
— …