ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
470
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 380 Отзывы 284 В сборник Скачать

146. Она старая ведьма

Настройки текста
Медсестра не думала, что Му Ифань с отцом все еще на семьдесят девятом этаже, как и не догадывалась, что Му Юэфан с остальными вернулся в башню. Так что, когда дверь открылась, ее застали врасплох — двумя руками она выкручивала ухо старику. Видя такую безобразную картину, Му Юэчэн разъярился: — Медсестра Су, так вот как ты заботишься о старших?! Женщина слегка заволновалась, но вскоре успокоилась. Не обращая внимания на его слова, она сделала вид, будто чистит уши старику, и улыбнулась Му Юэфану: — Господин Му, вы уже вернулись? Я как раз думала искупать вашего отца. Как видите, он немного испачкался. — Боюсь, именно ты вылила на него всю эту грязь, — сказала вторая тетушка. Если бы до этого она не слышала ругательств медсестры Су, она бы поверила ее словам. Му Юэчжи шагнул ближе и оттолкнул женщину, которая до боли выкручивала ухо Му Сяоху. — Пап, ты в порядке? Поднеся к губам рацию, Му Юэчэн приказал дежурным схватить медсестру. Она так сильно испугалась, что с ее лица схлынули все краски. — Я не знаю, откуда взялась эта грязь! Она вдруг проступила по всему его телу! — закричала женщина. — Я правда не имею к этому никакого отношения! Му Юэчэн не желал слушать ее объяснения. Приказав вывести ее из комнаты, он вместе с младшими братьями отнес Му Сяоху в ванную. Вторая и третья тетушки лишь наблюдали, как их мужья взяли на себя заботу об отце, и не решились последовать за ними. Они открыли все окна, дабы проветрить помещение, и покинули комнату. — Я и подумать не могла, что медсестра Су такой человек, — выругалась вторая тетушка. — Как она могла воспользоваться нашим доверием и сотворить такое с отцом! — Я думала, она так печется об отце, потому что действительно переживает о нем. Кто бы мог предположить, что может случиться подобное! — третья тетушка тоже рассердилась. — Тетушки, как так получилось, что вы не раскрыли ее раньше? — удивился Му Ифань. — Ифань, ты же не в курсе, — печально выдохнула вторая тетушка. — Когда она только пришла, то очень старательно выполняла все поручения. Она не только на ура делала свою работу, но и помогала другим. Никто не видел в ней изъянов, даже отец хвалил ее и говорил, что она хорошо справляется. Ему нужна была сиделка, а медсестра Су подходила на эту должность по всем параметрам. Отец хотел, чтобы именно она ухаживала за ним, ожидал, что она сможет позаботиться о нем. Но вышло совсем наоборот. Чем больше она говорила, тем злее становилась. — Мы также тайно наблюдали за ней, — добавила третья тетушка. — Убедившись, что она хорошо выполняет свою работу, мы решили оставить ее приглядывать за отцом, после чего вместе с твоими дядюшками отправились за припасами. Никто не ожидал, что ситуация примет такой оборот. Оглядываясь назад, я могу сказать, что медсестра Су стала странной после того, как отец перестал двигаться и говорить. — Да-да, мне тоже так кажется. Когда отец заболел, мы навещали его пару раз, но полчаса спустя медсестра Су неизменно выгоняла нас. Она все твердила, что ему пора принимать лекарства или же отдыхать, и тогда я даже не сомневалась в этом. Я думала, что медсестра Су действительно заботится о здоровье отца, а не издевается над ним. Вторая тетушка винила во всем себя. Чем больше она задумывалась о произошедшем, тем больше ее охватывала бессильная ярость. Если бы они не ходили за материалами, если бы они не старались изо всех сил укрепить положение семьи Му, то ни за что бы не пренебрегли своим свекром. — Когда дедушке стало настолько плохо, что он больше не мог ходить? — спросил Му Ифань. — Около полумесяца назад. Вскоре после черного ливня здоровье отца так подкосилось, что он не мог найти сил, чтобы подняться с кровати. Доктора не могли причину его состояния, — сказала она. — Вы искали доктора только в лагере? — задал вопрос парень. Раз все начало меняться лишь полмесяца назад, то не удивительно, что даже его отец ничего не заметил. Когда медсестра Су стала заботиться о дедушке, ее отношение не слишком изменилось, так что каждый раз никто не замечал проблем. К тому же самочувствие Му Сяоху ухудшилось еще до ее прихода, вот тетушки и не обратили внимание на этот факт. — Нет, я специально ходила за докторами в город, — покачала головой вторая тетя. — Проведя полное обследование, врачи не выявили никаких проблем, лишь предположили, что всему виной вирус чернильного дождя. В этот момент из комнаты вышел сердитый Му Юэчжи. — Эта медсестра… Не знаю, чем она накормила отца, но он страдает от сильной диареи. Ифань, поди вниз и попроси дежурных позвать доктора Е. Му Ифань подумал, что вместе с доктором непременно придет и Чжао Исюань. Так и случилось. Стоило этом двоим показаться на семьдесят девятом этаже, как их поразила ужасная вонь, исходящая из комнаты. — Что происходит? И чем это так воняет? — Доктор Е, нужна ваша помощь! — воскликнула третья тетушка и отвела его в опочивальню старика. — Что случилось с отцом? — торопливо спросила Чжао Исюань. Вторая тетя кратко пересказала ей предыдущие события. Рядом стоящий Му Ифань наблюдал за изменениями на лице женщины, но та ничем не выдавала своих эмоций, разве что слегка разозлилась. Его предположения неверны? — Так получилось, что мы доверились не тому человеку, — рассердилась Чжао Исюань. — Я думала, она сможет принять на себя такую ответственность и показать себя с лучшей стороны, но и не догадывалась, что скрывается за ее добрыми намерениями. Как она осмелилась сотворить такое! — Мы тоже так думаем, — кивнула Ли Цайюй. — Как себя чувствует отец? — обеспокоенно спросила Чжао Исюань. — У него ужасный понос. Никто не понимает, в чем дело. Нам кажется, что медсестра Су дала ему какое-то лекарство. Чжао Исюань хотела было пройти в комнату, но Ли Цайюй преградила ей путь. — Отец с остальными сейчас в ванной. Давай подождем их в зале. Все тревожно ждали результатов. Наконец полчаса спустя неприятный запах выветрился, и доктор Е вышел из комнаты. — Что с отцом? — тотчас спросила Чжао Исюань. — Диарея отступила, сейчас ему лучше. Я спущусь в лазарет и выпишу ему средство от поноса, а после проверю лекарства, которые ему давала медсестра Су. Возможно, она их заменила на что-то другое. От его слов воздух слегка похолодел. Вскоре после его ухода в зале показался мрачный Му Юэчэн. Присев на диван, он пожурил самого себя: — Всему виной наша небрежность, мы плохо присматривали за ним. Линхун, Цайюй, вы больше не будете ходить на вылазки, лучше останьтесь и позаботьтесь об отце. А ты, — он с укором посмотрел на Чжао Исюань, — постоянно проводила время снаружи и оставляла его одного. Если бы она не была его женой, он бы уже принял меры. — Что ж, эм… — женщина знала, что не может опровергнуть его слова. Лю Линхун и Ли Цайюй молча уставились на нее. На самом деле им нестерпимо хотелось пожаловаться. Пока они тяжело работали и ездили за припасами за стены, эта женщина каждый день носила нарядные платья и ходила в гости к женам богачей, чтобы сыграть в карты и посплетничать. Однако даже у нее была работа — благодаря ее помощи семья Му приобрела множество деловых партнеров и до сих пор сотрудничала с ними. По этой же причине все прикрывали глаза на некоторые ее поступки. — Приведите задержанную, — приказал Му Юэчэн солдатам. Минуту спустя они привели медсестру Су. — Адмирал Му! — тут же закричала женщина. — Я правда не имею отношения к грязи, появившейся на теле вашего отца! Вы же знаете меня два месяца, как я могла сотворить такое? Я посвятила себя заботе о нем! — Ты все еще пытаешься оправдаться, — разозлился Му Юэчэн. — Если ты души в нем не чаяла, то почему же мы слышали, как ты била и ругала старика, даже желала ему скорейшей смерти? — Каждый день я выношу утки и убираю за ним, поэтому у меня накопилось немного обиды, — поспешила объясниться медсестра Су. — Я сказала пару непростительных слов, но я не причинила ему существенного вреда. — Да что ты говоришь! — Му Юэфан хлопнул по столу. — Только что на наших глазах ты выкручивала нашему отцу ухо! И это мы еще не знаем о том, что происходило, когда нас не было рядом. Когда я думаю об этом, мне кажется, что ему стало хуже, когда ты появилась в нашем лагере. Неужели ты что-то сделала с ним? Медсестра Су предпочла бы умереть вместо признания в своих прегрешениях. Му Юэчэн лишь больше злился, глядя на нее. — Знаешь, как с ней поступить? — он обернулся к Ван Куню. — Да. До женщины дошло, что Му Юэчэн решил применить к ней пытки, которые обычно используют для получения сведений от врагов. По крайней мере она слышала о некоторых методах дознания от его подчиненных. Подползя на коленях к мужчине, она в страхе закричала: — Адмирал Му, что я сделала старику?! Му Юэчэн не хотел больше видеть и слышать ее. — Уведите ее! — Да. Ван Кунь тотчас отволок прочь медсестру Су. — АДМИРАЛ МУ, Я БЫЛА НЕ ПРАВА! — Хочу лично послушать, что она скажет, — произнес Му Юэчжи. Рядом с ним Му Ифань украдкой наблюдал за эмоциями на лице Чжао Исюань, но от начала и до конца не увидел ни паники, ни тревоги в глубине ее глаз. После ухода солдат и медсестры Су в зале повисла унылая атмосфера. Думая о произошедшем, Ли Цайюй вздохнула и вдруг заметила ребенка в объятиях своего племянника. — Ифань, чей ребенок сидит у тебя на руках? — поинтересовалась она. Мигом все присутствующие переключились с Му Сяоху на Му Ифаня, обнаружив прелестного малыша у него на коленях. Мальчик сидел так тихо, что никто не обращал на него внимание. — Это мой сынок, — улыбнулся парень. — Твой сын? — изумилась Ли Цайюй. — О боже, когда ты успел обзавестись ребенком? Она поднялась с места и взяла малыша на руки. — Какой милый ребенок! Он правда твой? — Правда, правда. Его зовут Му Цинтянь, — Му Ифань потрепал его по волосам. — Сынок, поприветствуй старших. — Привет, третья тетушка. Сладкий голосок Му Цинтяня способен был очаровать каждого, так что Ли Цайюй не сдержалась и чмокнула его в щечку. — Какое умное дитя, даже знает, кто я. Тогда, кто это? — она указала на Му Юэфана. — Третий дядюшка. Гневное выражение на лице мужчины тотчас разгладилось. — Что насчет нее? — Ли Цайюй повернулась к Лю Линхун. — Это вторая тетушка. — Видит нас впервые, а уже знает кто мы, — улыбнулась Лю Линхун. — Ифань, это ты научил его? Слушая, как они нахваливают его внука, Му Юэчэн чувствовал гордость. Му Ифань засмеялся. Конечно, ему не надо было учить малыша, ведь тот и так был в курсе. Тем временем Му Цинтянь закончил называть их по именам. — А она? Ты знаешь, кто она такая? Неизвестно намеренно или нет, но Ли Цайюй указала на Чжао Исюань. Кинув взгляд на эту женщину, мальчик отвернулся от нее и прислонился к плечу третьей тетушки. — Она старая ведьма, — молвил он тихим и несчастным тоном. Присутствующие в шоке замерли на своих местах. Никто не ожидал, что малыш скажет подобное. Лицо Чжао Исюань уродливо скривилось. Она попыталась натянуть улыбку на лицо, не зная, как правильно реагировать в такой ситуации. — Когда папа пришел сюда, старая ведьма отказалась признавать, что папа — сын дедушки. Она обвинила его в том, что он пришел попрошайничать и воровать еду. Старая ведьма сказала, чтобы папа больше не приходил и не пытался искать дедушку. Полный аут! Температура в зале резко упала до нуля.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.