ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
470
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 380 Отзывы 284 В сборник Скачать

164. Мне нравится один мужчина

Настройки текста
Му Ифань, навещавший Му Сяоху на семьдесят девятом этаже, ничего не знал о происходящем этажом выше. В этот раз он едва не утонул в слюне разошедшихся второй и третьей тетушек. Обе беспокоились, когда он ушел с ребенком и не возвращался несколько дней. Когда тетушки немного успокоились, он поинтересовался, что удалось выведать у медсестры Су. — Она сказала, что какой-то мужчина приказал ей так поступить, — начала Лю Линхун. — Если она будет слушаться, то ее семью каждый день будут обеспечивать питанием. Кем был тот человек — она не имеет ни малейшего понятия, даже имени не знает. Кроме того, доставляя еду на порог ее дома, он всегда носил затемненные очки. — Может ли быть такое, что медсестра Су лжет? — приподнял бровь Му Ифань. — Мы даже использовали электрошок, она не могла увильнуть от ответа — прошептала вторая тетя. — Электрошок даже из тренированного солдата признание выбьет, что уж говорить о ней? — Человек, на которого работает медсестра Су, наверняка догадывался, что мы можем разоблачить ее в любой миг, — произнесла Ли Цайюй. — Он с самого начала был готов к подобному повороту событий, поэтому не раскрывал ей свою личность. Ныне в городе Би столько народу, что отыскать того самого мужчину практически невозможно. Твой дядя говорит, что это критический момент. Есть большая вероятность, что тот человек имеет подельников внутри нашего лагеря, которые утруждают поиски. — К тому же оказалось, что лекарство, которое медсестра Су давала отцу, может стать причиной слабоумия. Неудивительно, что доктора не смогли обнаружить физических отклонений, — добавила Лю Линхун. — Теперь мы не решаемся давать лекарства отцу, пока оно не пройдет несколько проверок. Лишь убедившись в отсутствии побочных эффектов, мы можем дать их ему. Му Ифань нахмурился и взглянул в сторону комнаты Му Сяоху. — Как дедушка себя чувствует? — Теперь его состояние стабильное, даже есть признаки улучшения, — улыбнулась третья тетя. — Когда он просыпается, то хоть и не может пока говорить, но его глаза полны энергии. Кажется, он вполне узнает нас. А еще он начал самостоятельно жевать, раньше он мог только пить жидкую кашу. Услышав ее слова, Му Ифань почувствовал небывалое облегчение. Он планировал дать Му Сяоху немного духовной воды после ужина. Вторая тетя взяла ребенка на руки и с улыбкой молвила: — Твой сынок такой маленький и тихий. Ну что за чудесное дитя! — У него такие румяные щечки, — сказала Ли Цайюй. — Как мне хочется забрать его домой и назвать внучком! — Подумай еще раз, все же я тоже его бабушка, — засмеялась Лю Линхун. — Думаю, тебе стоит женить своего сына и намекнуть о внуках, — ответила третья тетя. Стоило им заговорить о женитьбе, как Му Ифань скользнул в комнату дедушки. Едва он переступил порог, Му Сяоху тут же медленно открыл глаза, видимо, потревоженный скрипом двери. — Дедушка, ты очнулся, — парень мигом оказался рядом и взял его за руку. Му Сяоху перевел взгляд на своего внука. Как и сказала третья тетушка, в его глазах появилось узнавание. Теперь он больше походил на парализованного — не мог говорить, но хотя бы пребывал в сознании. — Дедушка, ты же слышишь меня? Если да, то моргни. Старик тут же моргнул. — Отлично! — воскликнул Му Ифань. — Дедушка, я хочу сообщить тебе кое-что очень важное, прежде чем ты вновь сможешь говорить. В другой раз, боюсь, что не найду в себе смелости на подобный разговор. — … — Что такое?.. — у парня сжалось сердце от одного только взгляда Му Сяоху. Он чувствовал, что поступает несправедливо, ведь его собеседник даже не мог ему ответить. Но, как и сказал ранее, он боялся, что не сможет снова заговорить об этом. Глубоко вздохнув, Му Ифань быстро выдал: — Дедушка, мне нравится один мужчина. Му Сяоху недоверчиво уставился на внука. — Его зовут Чжань Бэйтянь, — продолжил парень. — Хоть у него всегда холодное выражение на лице, он очень милый, порядочный и способный. А еще он генерал-майор. Кроме того, он очень крутой и красивый. Словом, хватит одного лишь взгляда, чтобы он понравился тебе. Также у него шикарное тело. Еще он… Кхм-кхм! Этого он еще не пробовал и не знает, так что эту часть можно пропустить. — … — К чему я веду: он внук старого военного комиссара Чжаня. Хоть семья Му и поссорилась с семьей Чжань, я все еще люблю его. Дедушка, ты же согласен с нашим союзом, не так ли? — … — Если ты ничего не скажешь, я сочту это за согласие. — … — Благодарю дедушку за благословение, — широко улыбнулся Му Ифань. — Я рассчитываю на твою поддержку в будущем. Мое счастье зависит от тебя. — … Тем временем входная дверь отворилась, и внутрь вошла Лю Линхун. — Ифань, ужин готов, — произнесла она и увидела, что старик на кровати открыл глаза. — Отец, ты проснулся. Я покормлю тебя чуть позже. Му Ифань последовал за ней к выходу. Старик уставился на закрывшуюся дверь. Спустя некоторое время он открыл рот и выплюнул несколько слов: — И… фань… ах ты… щенок… Му Ифань вместе с Лю Линхун вошел в гостиную и увидел вторую тетушку, которая говорила с кем-то, стоящим спиной к нему. То и дело их беседа прерывалась веселым смехом. Му Цинтянь, пристроившийся в объятиях своей великой тети, заметил вошедшего Му Ифаня. — Папочка! — тотчас крикнул он. Чжао Исюань в шоке развернулась. Увидев парня на расстоянии вытянутой руки, она отшатнулась на три метра, словно от злого призрака. Присутствующих изрядно удивило такое поведение. — Исюань, что случилось? Женщина быстро восстановила самообладание и улыбнулась: — Просто заметила, как кто-то подошел, и испугалась. Му Ифань взглянул на нее, чувствуя, что ее слова не соответствуют действительности. Заметив его взгляд, Чжао Исюань постаралась улыбнуться в ответ. Тем временем Му Юэчэн и Му Юэчжи поднялись на лифте на семьдесят девятый этаж, куда вскоре подтянулись остальные родственники, чтобы поужинать в спокойной обстановке. С прибытия Му Ифаня в город Би люди, не встречавшие его ранее, спешили познакомиться с ним и перекинуться парой слов. Внезапно семьдесят девятый этаж оживился, будто они собирались праздновать Новый год. Вскоре прибыли солдаты, ответственные за сервировку стола. Каждый из членов семьи нашел свое место и присел. — Как же давно мы не собирались все вместе, — засмеялся его дядя. Обычно они ходили за припасами наружу, поэтому редко могли посидеть за одним столом. Даже когда возвращались, каждый ел в своей комнате. — Ага, да, — резво подхватили остальные. Му Ифань кинул взгляд на солдат, которые выполняли роль официантов, и нахмурился. Это напомнило ему о Чжань Бэйтяне, который лично спускался в большую столовую, чтобы поесть со своими подчиненными. За исключением разве что маленькой деревни, неподалеку от города Джи. Такое поведение покажет людям, что их лидер не божество, близкое и далекое одновременно. Оно поможет взрастить позитивные чувства по отношению к своему предводителю и даже избежать разногласий в команде. — Ифань, время ужинать. Почему ты все еще в перчатках? — вдруг громко спросила Чжао Исюань. Остальные тоже повернулись к парню. — Не слишком ли жарко, чтобы носить перчатки? — удивился кто-то. — Я привык носить их, потому что болею, — засмеялся Му Ифань. — Сейчас сниму их. В конце концов было не очень вежливо есть вот так. Он также снимал их, когда обедал в доме Чжаней. К счастью, его ногти больше не чернели. Присутствующие члены семьи знали, что у парня рак, так что они не просили его избавляться от перчаток. — Раз ты плохо себя чувствуешь, тебе лучше надеть их, — произнес Му Юэчэн. — Кроме того, мы все здесь не чужие друг другу, и если ты хочешь носить перчатки — тебе и слова никто не скажет. Чжао Исюань мельком взглянула на его ладони и решила промолчать. Му Ифань так и не надел их назад. Ужиная, Чжао Исюань отчего-то вспомнила о высокоранговых зомби. Другие также обсуждали возрастающее количество мертвецов. Они затронули и тему высокоранговых зомби, которые практически не отличались от обычных людей. Единственный способ распознать их — глаза, лица и ногти. Конечно, особенные тоже могли идентифицировать их. Загвоздка лишь в том, что такие люди должны быть куда сильнее зомби, иначе будет трудно уловить даже вонь чужого дыхания. Время от времени Му Ифань вставлял свои пять копеек в разговор, дискутируя с присутствующими. Не то чтобы он боялся, что кто-то раскроет его личность, просто ему не хотелось, чтобы семья Му пострадала при стычке с высокоранговыми мертвецами. Однако его не покидало чувство, что Чжао Исюань сегодня очень странная. Чтобы человек, никогда не бывавший на вылазке за припасами, и вдруг упомянул высокоуровневых зомби за ужином? Подобные слова и поступки не могли остаться без внимания. Пока Му Ифань ел, он то и дело замечал взгляды Чжао Исюань, направленные в его сторону. Но стоило их глазам встретиться, как она тут же утыкалась в свою тарелку. Он вспомнил о поведении этой женщины, когда они встретились сегодня в гостиной. Внезапно страшная догадка пронзила его мозг — должно быть, Чжао Исюань узнала о его зомби-статусе. Если он прав, то как ей это удалось? Парень припомнил этот момент из новеллы — как Чжао Исюань и ее сын вычислили будущего Короля зомби. Они узнали о его личности лишь благодаря другу Му Иханя, который был сотрудником Национального исследовательского института. Это напомнило ему о мужчине у лифта, испугавшегося при его виде, как и Чжао Исюань. Ох, неужели он… Быстро разобравшись с обедом, Му Ифань напоил дедушку водой из духовного источника, после чего вместе с ребенком направился на восьмидесятый этаж. Завидев дежурного у двери, он поинтересовался у него: — Когда ушел господин Дуань Юаньхун?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.