ID работы: 12342731

Сын наложницы

Джен
G
Завершён
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дверь с треском распахнулась, и Вэнь Чао, пошатываясь, шагнул к брату, обдав его запахом вина. В комнате за спиной второго молодого господина испуганно пискнула какая-то девица. Вэнь Сюй с досадой отстранился, спасая футляр с приказом отца о переброске войск к границе с Цинхэ. Однажды Чао уже стошнило на важные бумаги, и недосмотревший за пьяным господином слуга лишился головы. - Сюй-гэ, у меня новая служанка! – горделиво сообщил младший брат. - Такая послушная! Столько всего умеет! - Хватит! – зло бросил Вэнь Сюй. – Возвращайся к себе и проспись! Он взмахом руки подозвал прятавшуюся за спиной Чао служанку. - Раз такая умелая, отведи господина в его покои и позаботься о нём! Лицо девицы Вэнь Сюй забыл через несколько мгновений. Запоминать не было смысла: всё равно через неделю-две Линцзяо её отравит. Вернувшись к себе, наследник Вэнь отложил футляр с приказом и со злостью ударил кулаком по резному столику, так что столешница треснула. «Почему, почему Чао-ди так себя ведёт?! Почему он даже не пытается сделать хоть что-то на благо клана и быть полезным отцу?!» Очень хотелось напиться от бессилия – но не уподобляться же Чао! Вэнь Сюй не помнил, сколько просидел за резным столиком, обхватив голову руками, когда в дверь негромко постучали. - Мне доложили, что наследник опечален… - Вас зря обеспокоили, наставник Вэнь Лоу. Это не стоит вашего внимания. Прошелестели одежды. Вэнь Лоу, старейшина и учитель наследника, имел право войти в комнату своего ученика, не спрашивая разрешения. Вошёл, постоял рядом, помолчал. - Я видел второго молодого господина... От удара кулаком столик разлетелся пополам. - Почему, наставник?! Что с моим братом?! Его кто-то проклял, что ли?! Он ведь умён и талантлив, хоть и нетерпелив. Я помню его совсем другим! Мы вместе учились, тренировались, мечтали – а потом он в одночасье изменился. Вэнь Лоу снова помолчал, словно сомневаясь, стоит ли отвечать. - Его не прокляли, наследник. Ему рассказали, как умерла госпожа Бао Лин. Рассказавший давно казнен, но последствия… Вэнь Сюй недоуменно посмотрел на наставника. - Бао Лин? Моя мать? Её ведь не стало, когда Чао-ди был ещё младенцем. При чём тут она? - Что вы помните о вашей матери, наследник? - Она возглавляла горный клан Бао на границе с Ланьлин Цзинь: у них не было мужчин-наследников. Цзинь Гуаншань предложил ей продать право разработки клановых рудников, намекая, что иначе найдёт способ взять своё и без платы. Тогда она обратилась к отцу, прилетела на переговоры… Вэнь Лоу кивнул и улыбнулся. - Говорили, что она продала себя за покровительство клана Вэнь, - заметил наставник. - Но я помню, как она и Бессмертный Владыка друг на друга смотрели. Я сам позаботился о том, чтобы укоротить злые языки. Сильная, смелая, госпожа Лин оставалась заклинательницей, даже выйдя замуж и родив сына. - А потом она получила рану на ночной охоте и потеряла возможность иметь детей. И настояла, чтобы господин взял наложницу, - Вэнь Сюй сердито сложил руки на груди. – Я понимаю, что один сын в семье – это мало, но… мне до сих пор кажется, что матушка умерла от печали, когда отец стал уделять ей меньше внимания. А про то, что старая рана снова открылась и оказалась заражена тёмной энергией – и вовсе наглая ложь. - Это наглая ложь, - тихо подтвердил наставник. – Госпожу Бао Лин долго, сложно и незаметно травили, создавая видимость смерти от осложнений старой раны. И делала это – конечно, не своими руками – наложница Сюин. - Мать Чао-ди?! - Да. Когда Бессмертный Владыка узнал об этом, то собственными руками убил наложницу Сюин и приказал вырезать всю её семью и всех её слуг до последнего человека. Второму молодому господину тогда было три месяца, только малолетство его и спасло. Вэнь Сюй снова обхватил голову руками, словно услышанное в ней не помещалось. - Значит, Чао-ди получает всё, что пожелает, как собачка, которой бросают кость, чтоб отвязаться? И настоящего доверия и расположения отца ему не видать никогда? Вэнь Лоу печально кивнул. В этот вечер Вэнь Сюй всё-таки напился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.