ID работы: 12355857

Прятки

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
210
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 45 Отзывы 95 В сборник Скачать

Глава 9 - Зверь

Настройки текста

Зверь

      Она не могла этого сделать. Она не могла убить его, он был слишком похож на ее брата. С рычанием она закрыла зажигалку и отошла от новорождённого. Энди разложила его части тела на кровати так, чтобы они снова срослись, и отошла. Пройдет несколько дней, прежде чем он снова станет целым, поэтому она положила рядом с ним пакет с кровью и ушла.

***

Деметрий уловил ее запах, возвращаясь к своим товарищам по ковену, и замер. Летний сладкий запах дома витал в воздухе, пробуждая в нем другой вид голода. Яд скапливался у него во рту, когда он вдыхал запах, как будто голодал. Она буквально только что прошла это место. Приняв решение на долю секунды, он повернулся и пошел следом за своим носом. Она шла впереди него с сумкой на спине, медленно продвигаясь по городу. Он заметил, что она не учуяла его запаха, пока он шел по ее стопам. Что-то отвлекало его жертву, давая ему преимущество, хотя он не мог не задаться вопросом, что было на уме у прекрасного существа. Деметрий терял рассудок, когда ее запах пел ему и сводил с ума его внутреннего зверя. Он нуждался в ней, он хотел ее. Он всегда чувствовал это, но на этот раз все было по -другому, ее можно было поймать. Его тело изогнулось, как пружина, когда он рванулся вперед, поймав вампиршу, не подозревая, что его руки прижали ее к боку, когда он толкнул ее в темный переулок. Он не мог сдержать улыбку, услышав нехарактерный визг, который сорвался с ее губ, когда она боролась в его хватке. Он глубоко зарычал, утверждая свое господство, выпуская своего внутреннего зверя, и, к его удивлению, она наклонила голову, обнажая шею в подчинении. Он опустил голову ей на шею, вдыхая ее запах, когда его руки ослабили хватку. Энди молча ругала себя за то, что позволила новорожденному отвлечь ее мысли о том, что на нее охотятся. Существо, державшее ее, не было Деметрием. Она почти сразу поняла это и подчинилась. Она знала, что его внутреннему зверю наплевать на ее игры. Каждый раз, когда она пыталась отстраниться, он рычал глубже. Как только она почувствовала, что его хватка на ее запястьях ослабла, она подняла их, и его руки сжались вокруг ее талии в ответ. Ей нужно было успокоить его зверя, поэтому она положила одну руку ему на плечи, а другой погладила его волосы сзади. В его груди раздалось низкое мурлыканье, когда они просто обнялись. Через несколько мгновений он, наконец, успокоился, и она позволила себе ухмыльнуться, когда он отстранился, стыдясь своих действий. — Прости, — тихо сказал он, все еще отказываясь отпускать ее. — Ты потерял контроль, это случается с лучшими из нас, — она честно ответила, без иронии в тоне. — В последний раз, когда я выпустил его, я уничтожил деревню, — он обрел далекий взгляд, прежде чем вернуться в настоящее, — Ты отвлекаешься, — он заявил, пока его глаза блуждали по ее фигуре, — Ты даже не унюхала меня. — Это длинная и утомительная история, в которую я бы не хотела вдаваться, — сказала она, отстраняясь от вампира-мужчины, дрожащего от потери контакта. Оба сунули руки в карманы и разошлись по противоположным сторонам переулка. — Ты здесь из-за новорожденных, — сказал он, предпочитая прервать последние несколько минут тишины. — Как и ты, — ответила она. — Ты сражаешься вместе с Калленами. — Да. — Почему? — Потому что вы не будете, — она указала. — Я не идиотка. Я знаю игру твоего ковена, мы делали одно и то же. — Лидеры хотят увидеть, как они поведут себя с нападением такого рода, — он сообщил ей. — тебе не следует отвлекаться на борьбу. — Новорожденные легки по сравнению с опытным следопытом. Я усвоила урок, не буду отвлекаться. К тому же, — она с ухмылкой телепортировалась рядом с ним и обратно. — я даже не воспользовалась своим преимуществом. — Да, но это ослабляет тебя, — удивление мелькнуло в ее глазах от его комментария. — Это небольшая цена, — ответила Энди, указывая на сумку. — Я запаслась на всякий случай. — Что я получу за победу? — он решил сменить тему с ее способностей. — А что ты хочешь? — спросила она, сверкнув зубами и улыбнувшись своей игривой улыбкой. — То, что я хочу, я не получу, — указал он. — Нет, чего ты хочешь? Не того, чего хочет Аро, — уточнила она. — Я знаю, чего хочет твой мастер, но как насчет старины Деметриуса? — Я могу получить все, что угодно? — он поднял бровь. — Что угодно, — повторила она. — Ты знаешь, чего я хочу, я знаю, что хочешь ты, — указал он, прежде чем его улыбка стала самодовольной. — но я соглашусь на поцелуй. — Поцелуй? — она подняла бровь, затем подняла руку и сделала жест «иди сюда» с вызывающей улыбкой на губах. Следопыт переставил одну ногу перед другой и остановился перед ней. Он протянул руку в перчатке, но она цокнула, — А-а-а, — дразняще отругала она, — никаких прикосновений, только поцелуй. Андромеда приподнялась на носках, одна рука упала ему на плечо, когда она нежно прикоснулась губами к его губам. Она не могла не задохнуться от нового ощущения, которое наполнило ее, когда ее губы мягко двигались в такт его губам. Деметрий проигнорировал ее правило не касаться и прижал ее бедра к себе, углубляя поцелуй. Им не нужен был воздух, они могли бы продолжать это вечно, довольствуясь объятиями друг друга. Ни один из них не хотел отстраняться, но один из них должен был, и Энди знала, что это должна быть она. Она неохотно оттолкнула его и в то же время вернула свою игривую улыбку на место. — А что я говорила о прикосновениях? — прокомментировала она. — Ты была не против, — он ответил собственной ухмылкой в ​​ответ, хотя и немного более ошеломленный, чем раньше. — Что ж, мне нужно подготовиться к битве, — Энди подтянула лямку повыше на плече, отходя все дальше и дальше. — Почему? — Деметрий задал вопрос, который возникал у него в голове каждый раз, когда он встречал ее. — Почему игры? — Потому что ты играешь, — она улыбнулась и повернулась к нему спиной, продолжая свой первоначальный путь. — Я думаю, что доказал, кто лучший охотник, — сказал он, повышая голос в своей собственной дразнящей манере, и она слегка повернула голову, чтобы увидеть его. — На данный момент, — пришел ее ответ.

***

Андромеда вернулась в Форкс на автобусе. Ей нужно было экономить энергию, и у нее была тысяча лет контроля, чтобы находиться в замкнутом пространстве с людьми. Она всегда могла съесть их и устроить несчастный случай, но из-за того хаоса, который вызывали новорожденные, она решила, что людям этого региона нужно отдохнуть от людей ее вида. Энди все еще чувствовала прикосновение своих губ к его губам. Она не любила его. Нет, для этого было слишком рано. Но было бы глупо отрицать крепнущую связь между ними. Они оба видели знаки. Андромеде нравились ее игры, но еще больше ей нравился тот факт, что он был готов играть. Пока она ехала, она отодвинула встречу с Деметрием и новорожденным на задний план, сосредоточившись на предстоящей битве.

***

— Значит, Эдвард не сражается, — Энди повторила то, что говорил ей человек, и Белла кивнула. Пожилой вампир только пожал плечами. — Хорошо. — Подожди, ты не собираешься протестовать? — она выглядела смущенной поведением Энди, поэтому уточнила у нее. — Это его выбор, если он не хочет, то и не должен, — она посмотрела поверх головы человека на своего Эдди, а затем снова на Беллу, — Помимо того, разлучать молодых товарищей в такое время опасно, потому что вы оба будете слишком отвлекаться друг на друга, чтобы сосредоточиться на битве, — Энди заметила Джаспера и присоединилась к нему, пока он ходил по периметру земли, которую хотел использовать. — Я думаю, что это сработает, — прокомментировал Джаспер, когда Белла вернулась к Эдварду. — Я тоже, — Энди согласилась, осматривая окрестности. — Новорожденные не узнают, что их поразило. Здесь запах Изабеллы должен быть самым сильным, несколько старых вещей должны быть достаточной приманкой, но это также должно прекратиться здесь. — У нас есть план на этот счет, — Джаспер сообщил ей. — И тебе это не понравится, но ты согласишься, потому что это сработает. Они вернулись к Эдварду и Белле, и Энди не смогла сдержать рычания, когда она почувствовала приближающуюся собаку. — Фу, дворняга, — прокомментировала она так, чтобы услышали только вампиры-мужчины, — Ты был прав, — сказала Андромеда ветерану гражданской войны, который кивнул в ответ. — Ты не дерешься, потому что ты потянул мышцу или что-то в этом роде? — саркастически сказал пес, вальсируя к ним без рубашки, как будто это было самой естественной вещью в мире. — У него есть рубашка? — Энди прошептала Джасперу, который пожал плечами. — Я так не думаю. — Он делает это для меня, хорошо? — Белла защищала своего парня. — Как угодно. Просто расскажи мне план, — он заворчал, а Энди усмехнулась. Собаке не нравилось быть вне видения. — Это поле даст нам преимущество в бою. Нам нужно заманить их запахом Беллы. Но это должно закончиться здесь, — объяснил Джаспер. — Эдвард и я идем в лагерь. Даже если он понесет меня, они все равно учуют наш запах, — человек говорил медленно, чтобы ее псу было легко понять. Вот как это видела Энди. — Твоя вонь, однако, отвратительна, — заметил Эдвард, заставив Энди хихикать, как человеческий подросток. — Чувак, ты действительно не хочешь начинать сравнивать вонючек. — Он имеет в виду, что твой запах замаскирует мой, если ты понесешь меня, — человек снова заговорил, привлекая внимание собаки, которая, казалось бы, начала ее понимать. — Отлично, — он выглядел довольным этим, но скрывал это пустым взглядом. Однако он не мог скрыть учащенное сердцебиение. — Это не очень хорошая идея, — напряженно заметил Эдвард. Пес тоже не нравился Эдди. Энди знала, что он услышал ее неосторожные мысли, потому что закатил глаза в ее сторону. — Эдвард, они не захотят приближаться к его… запаху, — вежливо констатировал Джаспер, но в его голосе можно было услышать нотки юмора. — Хорошо, давайте просто попробуем, — сказала Белла, подходя к волку, который взял ее на руки. — Волчий аромат на подходе, — ответил он. — Беги, — Эдвард был невозмутим. — Ну, я думаю, что он забавный, — Энди саркастически заметила, — для дворняги, — Эдвард, казалось, отключился, пока она говорила, поэтому она толкнула его плечом, — прекрати опускать карниз, это грубо. — Я не доверяю ему с ней. — Тогда доверься ей, — пожилой вампир посмотрел на семнадцатилетнего бессмертного. — иначе ты ее потеряешь. — Ты даешь мне советы по отношениям, — он усмехнулся и она смутилась. — Эй, мне тысяча лет, я даю дельный совет, — дразнила она. — Я плох для нее? — Не позволяй никому заставлять тебя чувствовать, что ты не заслуживаешь того, чего хочешь, — сказала она в ответ, и он просто уставился на нее. — Ты украла это из фильма. — Я удивлена, что ты узнал это. Ты смотрел женские фильмы Эдди? Хит Леджер. Он был лучшим человеческим образцом, — сказала она, делая вид будто падает в обморок из-за этого мужчины. — В любом случае, давай, Джаз, пойдем посмотрим, сработало ли это. Пара шла молча, сосредоточившись на поставленной задаче. Они оба чувствовали ужасный запах мокрой собаки, но не более того. — Я ничего не чувствую, — сказал ей Джаспер. — Я немного, — ответила Энди, — хотя я лучше чувствую запах крови моей жертвы во время охоты, но новорожденные этого не заметят. Они еще недостаточно опытны для этого. — Все, что я уловил, это волчий смрад, а не Белла, — сказал Джаспер Эдварду, выходя на поляну со мной за ним. — Энди почувствовала запах, но он был другим. Это сработает, — заверил он своего брата, который повернулся к старшему вампиру. — Новорожденные ничего не заметят. — Вы все должны охотиться, — Энди говорила, стоя в гостиной дома Калленов. — Вы должны быть на высоте. — А ты? Ты не можешь питаться в городе, — Эммет указал на свою руку, обнимающую Розали за плечи. — Я приняла меры предосторожности, — она сообщила как человек медведю. — Мне не нужно будет снова питаться до окончания битвы, пока я не использую свои силы. — Ты так и не рассказала нам о своих способностях в полной мере. Мы просто знаем, что ты стара и быстра, — он попытался вытянуть это из нее. — Я приму это как комплимент, Эмми-мишка, — поддразнила она. — Да, я быстрая, достаточно быстрая, чтобы обогнать следопыта вроде Деметрия, но это не моя способность. Я никогда не говорила тебе на случай, если ты пересекешься с Вольтури. Этот корабль уже давно отплыл, так что… — она с усмешкой телепортировалась в другой конец комнаты. — Я никогда раньше не встречал никого с таким даром, — Карлайл смотрел на нее с благоговением. — Я понимаю, почему Вольтури хотят тебя. — Ну, я могу больше, чем убегать от других вампиров, — заявила она. — Но ты можешь взять Беллу на гору, — с надеждой сказал Эдвард, и она покачала головой. — По дороге сюда я пересеклась с Вольтури. Они в Сиэтле, они прибудут на битву, как только она будет выиграна, — сообщила она. — Благодаря вашему небольшому путешествию несколько месяцев назад у одного следопыта есть защелка на моем уме. Он знает, где я и куда я иду. Он может выследить кого угодно в любой точке мира, и если я возьму ее туда, он последует за ней. Ей безопаснее вдали от меня. — Прости, — торжественно произнес Эдвард. — Не надо, — усмехнулась она, — держи меня в напряжении, но волчьей вони должно быть достаточно, чтобы уберечь ее от новорожденных. Насколько я понимаю, ее разум невосприимчив к нашим дарам. — Думаешь, он не сможет ее выследить? — Эдвард собрал все воедино. — Я знаю, что он не может отследить ее, — ответила Энди, — Она одна из немногих людей, которых он никогда не сможет отследить, — ее мысли вернулись к Эгею, обладавшему тем же даром, который он научился проявлять физически. — Я собираюсь встретиться с Чарли и придумать алиби Беллы. Завтра ночью будет шторм, послезавтра они нападут, — Элис сообщила, выходя из комнаты. — Мы пойдем на охоту, когда ты вернешься, —сказал Джаспер, целуя ее, прежде чем она уйдет. — Я буду сопровождать вас, ребята, — сообщила Энди Калленам и радостному Карлайлу, — Нет, я не собираюсь менять свою диету, — она стрельнула в него, — но я позволю Эдди и его человеку немного уединиться. — Держу пари, ты не сможешь поймать нашу добычу, — Эммет засиял, дразня старшего вампира. Она никогда бы не испачкала свою постель этой вонючей жидкостью, но она никогда не могла сопротивляться вызову. — О, дорогой Эммет, ты ничего не смыслишь в охоте.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.