ID работы: 12417695

Удивительная семья

Джен
R
Завершён
404
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 5 Отзывы 129 В сборник Скачать

Удивительная семья

Настройки текста
Лань Юи знает - у её матери большое любящее сердце и она заботится обо всех родных и друзьях. Но есть лишь один человек, которого она любит больше всех. Её собственный брат-близнец, вторая половина души. И это не фигура речи и не шутка. Лань Юи лишь пару лет назад узнала, что Вэй Усянь - её любимый дядя - когда-то подвергся наказанию дисциплинарным кнутом. Лань Ванцзи с такой болью в голосе рассказал об этом племяннице, что она ужаснулась и чуть сама не разозлилась. Вэй Лин тогда в гневе уничтожила проклятый кнут и едва не украсила стены храма кровью, если бы не наличие свидетелей. А расспросив всех остальных своих дядюшек, тётушек и друзей семьи, наследница Лань лишь убедилась в том, что самый верный способ разгневать её мать - причинить какой либо вред её близнецу. Равно как и наоборот. От Цзян Яньли она узнала, что Вэй Лин, бросившись на защиту брата от гнева мадам Юй, получила большой шрам на спине от Цзыдяня. От Цзян Чэна - о том, как Вэй Усянь в пещере Черепахи-Губительницы принял на себя клеймо Цишань Вэнь, чтобы защитить сестру. От Вэнь Цин и Вэнь Нина - о том, как Вэй Усянь безрассудно пытался не допустить захвата сестры мерзавцем Вэнь Чао, отчего в Погребальные Холмы были сброшены на верную смерть оба. От Не Минцзюэ - о том, как Вэй Лин, впав в отчаяние, без надежды на помощь примчалась в Нечистую Юдоль, прося спасти брата от медленной смерти из-за тёмной энергии. От Цзинь Цзысюаня - о том, как Вэй Ина почти смертельно ранили в Башне Кои после празднования первой луны Цзинь Лина и как Вэй Лин решилась на такое безрассудство, как пересадка брату половины её Чёрного Ядра, чтобы он мог усваивать духовные силы. От Вэней в Нечистой Юдоли, куда она нередко прибывала в компании отца или матери - о том, как близнецы на горе Луанъцзан заботились друг о друге, как будто боялись потерять. Четвёртый дядюшка, уже изрядно постаревший, даже поделился историей о том, как Вэй Лин на себе же принесла раненого бессознательного брата, а потом выслушивала от Вэнь Цин упрёк насчёт того, что она могла доставить его на призрачной пантере. Такая крепкая связь друг с другом вызывала как восхищение, так и опасения, поскольку близнецы в случае опасности для кого-то из них теряли способность мыслить здраво, если рядом не было никого, кто мог бы их остановить или направить. На Луанъцзан им пришлось полагаться только друг на друга и они потеряли все крохи жалости по отношению к тем, кто причинил им такую боль. Лань Юи, понимая природу связи магических близнецов, не осуждала ни одного из них - они просто не могут друг без друга существовать даже при безопасном разъединении. *** - Цзинь Жулань! Убери свою собаку отсюда! - Да что тебе сделала Фея?! Поздно вечером Пристань Лотоса сотрясли возмущённые крики - это ругались Цзинь Лин и Лань Юи, прибывшие вместе с матерями погостить к Цзян Чэну. Наследник Цзинь умудрился притащить с собой своего питомца, которого выпросил у отца, вот только ему никто не объяснил, почему собаку нельзя брать с собой в Пристань Лотоса. И пока Цзян Яньли и Вэй Лин по-дружески болтали с Цинь Су, а Цзян Чэн был занят разбором прошений от жителей приграничных городов, ребята были предоставлены сами себе. И вот Цзинь Лин не уследил за своей собакой, которая бросилась обследовать территорию. Увы, именно в этот месяц в Пристани Лотоса находился Вэй Ин, которому не повезло стать объектом знакомства Феи. Услышав лай и увидев большую чёрно-белую собаку, несущуюся со всех лап к нему, он взвыл громче отряда упырей и бросился наутёк. - Лань Чжааааань! Цзецзееее! Цзян Чэээээн! Кто нибудь! - кричал он. К его удаче на его пути возникло дерево, на которое он взобрался быстрее макаки. Естественно, с перепугу он провёл духовное слияние с сестрой, которая при свидетелях сама впала в ступор от страха. К его сожалению Лань Чжаня не было в Пристани Лотоса - он помогал брату в Облачных Глубинах. Лань Юи и Цзинь Лин легко нашли собаку - Фея, весело виляя хвостом и звонко гавкая на всю округу, упёрлась передними лапами в ствол дерева, на котором и обнаружился до полусмерти перепуганный Вэй Усянь. Вот тут то девочка и набросилась на наследника Цзинь, напрочь отбросив то, что она Лань. - Да не мне, дурак! Ты что, слепой?! Убери Фею отсюда! Иначе я её пинками загоню аж в Цинхэ Не! - злилась она. У Цзинь Лина глаз задёргался от того, что его шишу, по слухам страшный и могущественный тёмный заклинатель, сейчас обнимается с верхушкой ивы, трясясь в слезах. - Фея, ко мне! Сейчас же! - он свистом подозвал к себе собаку. - Цзинь Лин, какого гуя?! - рявкнул подоспевший Цзян Чэн. - Что здесь делает твоя собака?! Ты же сказал, что оставил её в Башне Кои! - Я просто хотел её познакомить с дядей. - буркнул тот, удерживая собаку за ошейник. - Я же не знал, что он испугается, мне же никто не сказал! - выкрикнул он. - А ну марш домой! Сам сейчас будешь объяснять матери, что натворил. - с этими словами глава Цзян попросту схватил мальчишку за ухо и повёл в резиденцию вместе с собакой. Лань Юи, убедившись, что собаки уже нет, забралась на дерево и принялась успокаивать перепуганного Вэй Усяня. - Дядя, всё, собаки нет. - девочка осторожно гладила его по плечу. - Её нет. Ох, мама, наверное, тоже испугалась. Цзинь Лин же не знал. - От-т-ткуд-д-да у н-него с-с-соб-б-бака? - запинаясь, проблеял тот. - У отца выпросил. - закатила глаза наследница Лань, благо её дедушка Цижень не видел, а то бы уже прочитал ей нотацию. - Только с него взяли обещание, что он Фею к тебе не подпустит, так что я уверена, что собаку у него заберут. Вскоре Лань Юи поняла, что имел ввиду её дядя Ваньинь, когда говорил, что Вэй Ину надо очень много раз сказать, что собаки уже нет, чтобы успокоить его - снять перепуганного заклинателя с дерева удалось только через несколько сяоши, к тому же у него от страха отнялись ноги, так что уносить его пришлось Вэнь Нину. Воистину, у страха глаза велики - Вэй Усянь при виде собаки напрочь забывал о том, что он вообще-то тёмный заклинатель и меч у него не просто так на поясе висит. Однако одновременно с этим Лань Юи каким-то шестым чувством знала, что связана с близнецами Вэй куда сильнее, чем кажется. *** - Мама, нужно поговорить. - Лань Юи дождалась возвращения Вэй Лин в ханьши - та как раз закончила вести урок по сражению на мечах у девушек-заклинательниц. Вэй Хэйдянь, узнав, как обстоят у них дела, тут же сменила методы обучения, так что ученицы на неё едва не молились - сказывался опыт в Пристани Лотоса, так что кроткими молчаливыми скромницами там и не пахло. - В чём дело, А-Юи? - удивилась женщина такому началу разговора. - Я... - та поджала губы и призналась. - Мне уже месяц как снится один и тот же сон. Как будто в моём теле кто-то другой и я... я сама так захотела. - она схватилась за голову. - Как я на какой-то грязной улице, там были большие собаки, потом боль и темнота. И я кого-то прошу о помощи... Мама? - девочка испуганно посмотрела на внезапно побледневшую мать, едва не уронившую свитки. - Мне надо присесть. - пробормотала Вэй Лин, воскресив в своей памяти события прошлых лет. - Кто-то ещё об этом знает? О твоих снах? - Нет, я никому не говорила, испугалась, что неправильно поймут или решат, что мне нужна помощь. - Лань Юи выразительно постучала пальцем себе по лбу. - Дедушка Цижень наверняка начнёт бубнить, что во всём виноват дядя Сянь с его тёмной энергией и отвратительным поведением. С тобой-то он связываться боится - задавишь аргументами, да и ты ведь заклинательница Инь-Ян. - А-Юи... Ты в той темноте просила кого-то о чём-то? - Вэй Лин схватила дочь за плечи. - Д-да. - та опешила от такого напора. - Вроде я просила кого-то спасти... Брата. Такое чувство, что это со мной действительно происходило. - Я должна тебе показать одно место. Это важно. - голос Вэй Хэйдянь дрогнул. Тем же вечером обе покинули Облачные Глубины. Лань Юи удивилась, когда они прилетели в Юньмэн, однако в Пристань Лотоса заходить не стали, вместо этого, налепив на себя и дочь скрывающие талисманы, которые от скуки придумал Вэй Усянь, Вэй Лин повела её куда-то в ближайший лес. Каково было её удивление, когда в кустах она увидела маленький алтарь с табличкой, давно засохшим цветком лотоса и двумя сгоревшими палочками от благовоний. А на табличке было вырезано... имя самой заклинательницы, причём именно домашнее имя, а не то, которое дают для употребления в быту. - Что происходит? Ты же живая... Погоди... - напряглась Лань Юи. - Тот сон. Твоё лицо. - Я тайком от всех, даже от брата, молилась о том, чтобы душа невинной девочки отправилась на перерождение и чтобы её следующая жизнь была счастливее. - тихо произнесла женщина. Лань Юи в шоке смотрела на то, как из её глаз катятся слёзы. - Никто не знал об... об этом. - она кивнула на алтарь с табличкой. - Так значит... Мама, это же ты. Та душа... - Захват чужого тела, даже если с добровольного согласия прежнего владельца... Прожить чужую жизнь, зная, что она незаслуженная... Это тяжело. - Не говори так! - Лань Юи, не сдержав порыва, крепко обняла мать. - То, что удалось тебе, у меня бы точно не получилось! Теперь я вспомнила... Это был мой выбор. То, что ты сделала, твоя заслуга. Я бы не смогла... Никогда... - теперь уже и она тихо плакала. - И ты не виновата. И твоими молитвами я... Я действительно переродилась... В такой замечательной семье... У меня есть живые мама и папа, столько тётушек и дядюшек... братьев. И... думаю, я уже привыкла к тому, что тот, кто когда-то был моим братом, теперь мой любимый дядя. - улыбнулась она. - Зато я знаю, почему меня больше всего тянет именно к вам двоим. - Я тогда стала магическим близнецом А-Сяня. А ты тогда была им, но связь была плохо сформирована. Ты сама по себе, но при этом... - Не думай об этом. Знаешь, что? Я ни о чём не жалею. - Лань Юи утёрла слёзы и солнечно улыбнулась. - Я докажу, что достойна быть наследницей ордена Гусу Лань. - Хочешь стать бессмертной, как Баошань-саньжэнь? - "Стремись достичь невозможного", помнишь? Я ведь частично принадлежу ордену Юньмэн Цзян? Вот и не буду позорить оба Великих Ордена. Ты и дядя Сянь всегда следуете этому девизу. Я не хочу отставать. - Я больше переживаю за учителя Лань. - усмехнулась женщина, утерев слёзы. - Он же поседеет со всеми нами. - Ну он же как-то смирился с тем, что дядя Сянь и дядя Цзи партнёры по совершенствованию. Вот пусть смирится с такой внучкой, как я. - заявила Лань Юи. - И... можно мне имя в быту Сяолей? - Лань Сяолей. Очень хорошо звучит. Через месяц у Лань Циженя едва не случилось искажение ци - Лань Сяолей с ночной охоты принесла в орден котёнка пантеры, за которого и взяла на себя всю ответственность. Десять раз переписать Раздел о Добродетели она сочла достаточной платой за то, чтобы подобно матери обзавестись магическим зверем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.