ID работы: 124404

Мыслит, значит, существует

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
6109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
282 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6109 Нравится 502 Отзывы 2672 В сборник Скачать

Глава 26. You can't always get what you want

Настройки текста
Расследование вышло донельзя коротким, и собранная информация выглядела неубедительно, однако Гарри был вынужден согласиться, что предчувствия его не обманули. Где-то неподалеку набирает силы Волдеморт, готовясь к чему-то очень важному, и последние события стали ещё одним подтверждением этого. Но все же самый юный участник Турнира Трёх Волшебников добился того, чего давно хотел, а именно возможности безнаказанно пропускать занятия. Благодаря этому у него появилось достаточно времени, чтобы подготовиться к испытаниям. Конечно, он бы предпочел достичь результата не таким смертельно опасным способом, но что поделаешь – не всё в мире происходит согласно нашим желаниям. *** — У тебя есть какие-нибудь идеи насчёт первого испытания? Гарри дьявольски ухмыльнулся. — Увидишь, мой план по-настоящему гениален. Впрочем, как и я сам… — Ты меня пугаешь, Гарри. — Пока бояться рано. А тебе, Невилл, и вовсе нет причин опасаться… Мой план абсолютно безболезнен, и уж точно не будет никаких накладок. — Хм… Я-то как раз хорошо представляю, что значит для тебя «безболезненный план»… Может, для тебя он и будет таким, а вот для остальных… — Следов не останется… — Звучит не очень-то успокаивающе… — Целью будешь не ты… — Ну наконец-то: хоть что-то более-менее конкретное! — Оставайся на месте и любуйся на выступления участников. — Предупредить остальных? — Не стоит: VIP-ложа находится с противоположной стороны. Невилл вздохнул. — Постарайся никого не убить. — Ты же меня знаешь, Невилл: я пока никого не убил… - тот одарил друга пронизывающим взглядом. – И не смотри на меня так: от Волдеморта я просто защищался… — Я не об этом… — Угу, знаю, я как раз собирался… — Кстати, как ты вообще узнал, что на первом задании будут драконы? — Понимаешь, я знаю одного парня, который знает другого парня… — Понятно – не хочешь говорить. — Ничего подобного, хочу. Я действительно знаю одного парня, который знает другого парня. — Да? — Ага. Просто Сириус в очередной раз немного приударил за мадам Розмертой в «Трёх метлах» … и познакомился с людьми, работающими с драконами. Он поставил им выпивку, и вот – я теперь всё знаю… — Ладно… Нет, а вот я думаю, что всё было совсем по-другому: ты превратился в пантеру и самостоятельно отправился на поиски какой-нибудь информации… — Нет, это было уже после. Просто, чтобы удостовериться, что это правда. Знаешь, никогда не верь на слово пьяным людям. — Никогда? — Ну, если не считать Хагрида, но он – полувеликан, так что является исключением. — Все средства хороши, да? — Заметь, это сказал не я… *** — И наконец, последний участник – Гарри Поттер! — Что ж, пора… Гарри вышел на арену, и первым, что он увидел, была беснующаяся вокруг толпа. Впрочем, к этому он уже давно привык: квиддич, как оказалось, очень способствует закалке характера. Так что проблемой были не люди, как бывало раньше, а огромный мерзкий дракон напротив него. — Так, и где же у нас остальные? Гарри осмотрелся в поисках друзей и заметил их в третьем ряду слева. Повернувшись спиной к дракону, парень направился к ним, удаляясь от гнезда с яйцами и игнорируя удивлённые реплики комментатора Людо Бэгмена. Зрители умолкли, а Поттер тем временем запрыгнул на трибуны и подошёл к Дафне, которая смотрела на него со смесью изумления и предвкушения чего-то забавного. — Не уступишь мне своё место? Та поднялась, и рейвенкловец сел на освободившееся место, усадив несопротивляющуюся девушку к себе на колени. — Сонорус! Да начнется представление! Sourdinam. Гарри закрыл глаза и принялся, не останавливаясь, шептать слова заклинания, делая замысловатые движения волшебной палочкой, причём его левая рука в это время обнимала Дафну. Девушка, равно как и все те, кто два года назад участвовал в рождественской «Битве за Хогвартс», быстро догадалась, чем всё закончится. Из-под земли прямо перед драконом вылез гном и тут же привлёк к себе внимание огромного чудовища. Затем появился второй, третий… Ударом хвоста дракон уничтожал их одного за другим, но на смену им приходили всё новые и новые создания, причём всё дальше и дальше от гнезда. Дракон бросался за ними и снова уничтожал, но они появлялись вновь и вновь. Ещё и ещё… Вскоре дракон натянул свою цепь до отказа и принялся поливать гномов огнём, но те очень быстро оказались вне зоны доступа. Монстр издал страшный рык и выпустил в небо длинную струю пламени. В этот момент один из гномов провалился сквозь землю и вылез возле железного клина, к которому была прикреплена цепь. Земляное создание издало звонкий смешок, привлекая внимание зрителей и самого дракона, после чего вновь провалилось сквозь землю, забирая с собой вбитый клин. Дракон повернулся к оставшимся двум гномам и бросился к ним. Те, в свою очередь, исчезли и вновь появились уже возле гнезда, чтобы забрать оттуда золотое яйцо, а разъярённое чудовище оказалось напротив судейской трибуны. Как только золотое яйцо очутилось в палатке чемпионов, Гарри закончил колдовать и открыл глаза. Он сразу же увидел номер два с приятелями и Дамблдора, которые все вместе пытались совладать с драконом. Остальные же судьи и чиновники в это время спешно ретировались. Поттер наконец обратил внимание на Дафну, та окидывала его подозрительным взглядом. — Упс? Девушка рассмеялась. Невилл, сидевший позади, положил руку ему на плечо, привлекая внимание. — Безболезненный? Не оставляет следов? — Откуда мне было знать, что один из гномов освободит дракона? — Ты и вправду думаешь, что я в это поверю? — Нет. Но посмотри: у них есть дракон… Никто не умрёт, не будет раненых… эм… тяжело раненых… — Ты совсем с ума сошёл, Гарри? – тому пришлось вытянуть шею, чтобы увидеть Гермиону. — Я всегда таким и был. — Так и знала, что ты это скажешь, - вздохнула она. — Как думаешь, я могу попросить себе дракона в качестве сувенира? — Не думаю, что тебя поймут, Луна, но, если хочешь, могу подарить тебе его в миниатюре. — Подарить? — Да, как только всё закончится. — Спасибо, Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.