ID работы: 1247835

Ярость Магии

Смешанная
NC-17
Заморожен
1324
автор
nairsa бета
Размер:
229 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1324 Нравится 145 Отзывы 954 В сборник Скачать

4 глава

Настройки текста
В поезде гриффиндорец рассказал всё, что с ним стряслось, Гермионе и Драко. Малфой, отправляясь домой, предупредил друзей, чтобы те сильно не загружали свои дни, так как он намеревался пригласить их к себе домой и познакомить с родителями. Кроме этого, всем было жутко интересно познакомиться с сенсеем Оямой, который за время тренировок стал для них чем-то сродни Мерлину или Артуру для магов. Девушка только в конце года призналась, что ей запретили передавать тайные техники боя другим и за нарушение запрета её ждет серьезное наказание, если не изгнание из додзё вовсе. Поэтому к наставнику сначала пойдут сама Гермиона и Гарри, которого она не смогла отговорить, а уж если всё уладится, то к ним присоединятся Драко и его телохранители. Гриффиндорец был свято убежден, что только он несет ответственность за то, что подруга нарушила запрет, ведь он практически приказал ей и собирался отстаивать своё мнение перед сенсеем, не беря в расчет то, что девушка сама предложила им заниматься. Вернувшись в дом на Тисовой, Гарри оставил вещи у Дурслей и отправился к старым знакомым выяснять, как у них прошел этот год. Новостей оказалось много, так как правительство решило завершить войну, но, как всегда, делало не то, что надо. Одним из шагов по улучшению обстановки в стране стало расформирование гетто, потому что его признали источником угрозы. Старые знакомые теперь жили в разных уголках Британии и выяснить их адреса не представлялось возможным. Гетто уже снесли и собирались построить на его месте новый спальный район. Узнав такие новости, расстроенный Гарри поехал по тому адресу, который оставила ему Гермиона. Сама девочка, приехав домой с родителями, забросив вещи, и узнав о случившемся за время её отсутствия, сразу же попросилась навестить учителя, сказав отцу и матери, что вернется пораньше, как только познакомит своего школьного друга с мастером Оямой. Елена Грейнджер сначала хотела обидеться на дочку, но муж её успокоил, разрешив Гермионе пойти, только ненадолго. Он уже понял, что у них растет особенный ребенок, власти над которым они не имеют. У дочки была своя судьба и она неуклонно ей следовала. Родители могли попытаться сделать девочку такой, как все, но тогда дочка не будет счастлива и, рано или поздно, возненавидит людей, испортивших ей жизнь, поэтому отец не собирался останавливать её. Найдя маленький магазин, торгующий зеленым чаем, Гарри стал дожидаться подругу недалеко от входа. Она появилась через полчаса. Поманив за собою друга, девочка вошла в двери. Звякнул колокольчик, когда два ребенка переступили порог. Мистер Ояма не ожидал появления ученицы сегодня, предполагая, что после долгой разлуки с родителями, ей захочется побыть с ними наедине, к тому же, она наверняка позабыла всё, чему он её учил. Так уж устроены люди, что умения и знания, требующие жестокой дисциплины и регулярности занятий, забываются, если рядом нет того, кто заставит продолжить тренировки. Наверняка девочка нашла себе новых друзей и, погрузившись в неизведанный мир пансиона, растеряла все умения. Но это не беда. Если теперь она захочет заниматься, то её мозг напомнит своей хозяйке всё, что она выучила раньше, а тело быстро наверстает упущенное. Вся затея с отсрочкой встречи была устроена, чтобы выяснить истинные желания Гермионы. Дети не способны долго заниматься тем, что не увлекает их полностью, а степень увлечения можно проверить только временем. Но когда во второй половине дня в магазине открылась дверь и на пороге появилась ученица вместе с неизвестным мальчиком, Мастер понял, что это Судьба. Лишь для непосвященного эти два ребенка могли показаться обычными детьми, но мистер Ояма до того, как приехать в Англию и завести магазинчик, был самураем Его Императорского Величества и не раз видел, как даймё заходили вместе со своими самураями на аудиенцию. И сегодня его магазин посетил не простой даймё, а сегун и его самурай. К тому же, парень и девушка были не обычными воинами, но и онмёдзи [1], вокруг которых уже витали духи-защитники. О свадьбе придется забыть и все продуманные планы на счет талантливой ученицы выбросить в реку. Этот хищник ещё мал, но уже сейчас он может сожрать нахала, решившего что-то забрать у Дракона. Сорок лет ожидания закончились. Теперь Китаро Ояма мог выполнить свой долг перед Императором и вернуться на родину, если его отпустит Дракон. Переступив порог, девочка и мальчик синхронно склонились, приветствуя хозяина магазина, как положено ученикам и Гермиона заговорила: - Учитель. Это мой друг, Гарри Поттер, я привела его к вам потому, что я нарушила ваш запрет и показала ему, и ещё нескольким школьникам то, чему вы меня обучали. Я готова понести наказание, но перед этим не позволите ли вы моему другу показать то, чему он научился? - не поднимая головы, произнесла англичанка. - Я согласен, - после этих слов девочка расслабилась и оба ребенка выпрямились. - Твоё наказание будет зависеть от того, как хорошо ты его обучила. - Да, Учитель, - покорно ответила Гермиона. Мужчина закрыл магазин и пригласил детей пройти вглубь дома. Во дворе находился открытый додзё, в котором двое взрослых парней сражались друг с другом. Их мастерство поразило Гарри. - Победи их, - приказал японец мальчику и обратился на родном языке к молодым мужчинам, стоящим на татами. Те выслушали учителя и, поклонившись, заняли места слева и справа от неизвестного им мальчишки. Отбросив сомнения, Гарри принял бой. Выиграть ему не удалось, но измотал он противников знатно, полчаса танцуя с ними на полу, покрытому циновками. Наблюдая за тем, как сражается англичанин, Ояма впадал во всё большую задумчивость. Техники ребенку не хватало, да и выносливости, но у него было то, чему учить дольше всего - дух бойца и понимание битвы. К тому же не верилось, что двенадцатилетняя девочка смогла настолько неплохо обучить своего друга. Если он до этого нигде не занимался, то у Гермионы дар Учителя, а это было более редким и ценным сокровищем, чем талант бойца. - Как долго ты его учишь? - заинтересованно спросил мастер. - Семь месяцев. Но заниматься выходит только раз в два дня по часу. - Значительный прогресс. У остальных учеников такой же? - Нет. Гарри особенный. Но Драко уже может выстоять против него один круг, - с гордостью ответила девочка. - Это ещё один ученик? - Да. Он наш друг и раньше вообще не умел драться, Гарри настоял, чтобы он и его телохранители занимались вместе с нами. - Я хочу их увидеть, - приказал мастер. - Да, Учитель. - Пусть придут завтра. К этому моменту бой закончился и поверженный Гарри, запыхавшись, встал с пола, вытирая кровь, текущую из рассеченной губы. Развернувшись к противникам, задорно улыбнулся и поклонился, искренне благодаря за бой. Сил не было даже дышать, но бой оказался настолько увлекательным и познавательным, что Гарри просто не мог не проявить своих чувств. - Ты неплохо поработал, юный Дракон, но сейчас время моей ученице принять своё наказание за то, что она нарушила волю мастера. - Да, Учитель, - склонилась перед Оямой девочка. - Тогда десяти палок будет достаточно, - ответил японец и пошел в другой конец зала. Мастер пристально наблюдал за тем, как поведет себя мальчик и не разочаровался. - Мистер Ояма, - позвал его друг ученицы. - Да, мистер Поттер, - вежливо ответил японец, выбирая бамбуковую трость, которой суждено было стать орудием наказания. - Гермиона нарушила ваш приказ по моей просьбе. И мне кажется неправильным наказывать её, - серьёзно сказал мальчик. - Мисс Грейнджер - моя ученица и пренебрегла моими приказами, за это она будет наказана. Но если вы считаете, что она не могла вам отказать и это ваш приказ вынудил её совершить проступок, то вы можете получить сами то, что причитается ей, - ответил японец. - Я считаю, что это будет справедливо. Я не уверен, могла ли Гермиона отказать мне, но все говорят, что она слушает только меня. Поэтому, я отвечаю за неё, - также спокойно произнес парень. В этот момент он говорил об общей группе, совершенно забывая, что первоначально девушка нарушила запрет по собственной воле. Гермиона долгое время пыталась объяснить другу, что он не прав, но тот уперся как баран и не желал менять своё мнение. Теперь спорить было не просто глупо, а оскорбительно. Устроив здесь перепалку, девушка потеряет лицо и оскорбит и друга, и Мастера, поэтому, единственное, что ей осталось, это смиренно принять выбор Гарри, что она и сделала. Его поступок был одним из тех, что заставляли сильнее почувствовать свою привязанность к нему. - Это поступок, достойный даймё. Тогда оголите спину, идите сюда и достойно примите своё наказание, - поклонившись, сказал мастер. Гарри снял рубашку, футболку и пересек небольшое расстояние, отделявшее его от мужчины. - Обопритесь руками о стену. Это поможет защитить легкие и сердце, а также сохранить равновесие. На каждом ударе выдыхайте. И постарайтесь не кричать. Так вы проявите свой дух и сохраните честь, - проинструктировал мужчина. Гарри кивнул и занял позицию. Удары были сильными и под конец мальчик не выдержал, и закричал, но при этом гриффиндорец испытывал странное чувство. В отличие от тех наказаний, что были в школе, это казалось варварским, зато оно заставило Гарри почувствовать себя взрослым, ответственным человеком, которого уважают. В этом наказании не было унижения или позора. Наоборот, это был шанс испытать себя и силу своего духа. Господин Ояма не кричал и не обзывался, а также не относился к нему как к маленькому, и это сразу породило уважение к мужчине. Получив последний удар, мальчик не выдержал и осел на пол, так как ноги не держали подростка. Полностью выложившись ещё на татами, он потерял жалкие остатки энергии и был не в состоянии больше двигаться. И тут он почувствовал, как к поврежденной спине прикасается что-то влажное. Скосив глаза, Гарри увидел Гермиону, прикладывающую к рубцам, оставшимся от трости, что-то бурое, похожее на кашицу. - Это бадяга. Она помогает восстановлению после боёв и рассасывает гематомы. Так что завтра у вас будет только легкое недомогание, - терпеливо пояснил японец. - Когда она впитается, я надеюсь, что вы составите мне компанию и выпьете со мной чаю. Гарри кивнул и расслабился, позволяя заботливым рукам подруги облегчить боль. Через какое-то время спину стянуло. Это говорило о том, что трава высохла. Мальчик собрался с силами и поплелся к своим вещам, а потом в сторону, куда удалился азиат месте с Грейнджер. Пройдя по небольшому коридору, Гарри оказался ещё в одном дворике. Этот был в два раза меньше предыдущего и сразу бросалось в глаза, что у него совсем иное предназначение. Засаженный деревьями и клумбами с цветами, он являлся местом покоя и отдыха от суеты города. В самом центре миниатюрного сада стояла изящная деревянная беседка, в которой и сидела Гермиона со своим наставником. Даже издалека было заметно, что у них нелегкий разговор, но ждать, пока учитель с ученицей всё выяснят, сил не осталось. Поэтому, гриффиндорец громко кашлянул и, стараясь производить побольше шума, приблизился к говорящим. Ему сразу показали на небольшую подушечку и рассказали, как на ней сидеть, после чего вручили чашку с ароматным, но непривычным на вид чаем. Стресс от наказания улегся, чай вымыл из крови адреналин и Гарри смог воспринимать новую информацию. Тогда-то и заговорил Ояма. - Гермиона. В вашей школе много таких детей, как вы с мистером Поттером? - Что вы имеете в виду, мастер? - не поняла девочка. - С таким же духом и силой воли, - пояснил мужчина. Гермиона задумалась. - Да. Но Гарри выделяется среди них. С его мнением считаются даже старшекурсники. Последнее заявление стало новостью для гриффиндорца, впрочем, он был с ним согласен. Драко уже сейчас пользовался авторитетом среди школьников, но ему ещё многому предстояло научиться. Блондину не хватало серьезности и силы воли. Он многое в этой жизни воспринимал как игру, не понимая важности происходящего вокруг. Но это не делало его хуже как друга. - Тогда сделаем так. Я предлагаю вам обоим ходить каждый день ко мне на тренировки. Два часа карате, раз уж ты начала преподавать его твоему другу. После этого час айкидо, затем перерыв, а перед закатом час кендо или стрельбы из лука, а под конец партия в го. - Это было бы великолепно, мастер! - восторженно сказала девушка. - И я не против того, чтобы ваш друг и его телохранители также посещали тренировки, - усмехнувшись, закончил японец. Дети были счастливы. На этом короткая встреча окончилась и дети отправились по домам. Один из сыновей Оямы, Кейджиро сопроводил нового ученика домой по приказу отца. Гарри решил не спорить, так как сил хватало только на то, чтобы переставлять ноги. Придя домой, гриффиндорец свалился в кровать не раздеваясь и моментально уснул. Оставшийся же в саду Ояма обдумывал сегодняшнюю встречу. Самое главное для наставника - правильно оценить ученика и составить программу обучения. Как оказалось, маленькая англичанка, ставшая за прошедшие годы членом семьи, не просто талантливый боец, но и онмёдзи с даром Учителя. Такие дети редко радуют этот мир своим появлением, но ещё реже их талант расцветает столь пышно и красиво, как у юной Гермионы. За это следовало поблагодарить родителей девочки, не поломавших хрупкий цветок. Но теперь необходимо подумать о новой программе для ученицы, скорректировав её с учетом талантов. И если эта задача была по силам наставнику, то что делать с молодым Драконом, он пока не знал. После первой встречи стали видны некоторые грани этого бриллианта, но далеко не все. Только время и испытания могли показать все аспекты души молодого человека, переступившего порог дома Ояма сегодня. К тому же, были ещё молодые люди, которых предстояло учить и, по отзывам Гермионы, они были весьма многообещающими. Китаро улыбался, глядя, как последние лучи солнца покидают мир. Для наставника не было большего счастья, чем найти Ученика, а тут боги преподнесли поистине царский подарок, приведя в его дом сразу нескольких талантливых детей. *** Утром выяснилось, что мистер Ояма оказался немного неточен в предсказании и, хотя он бил так, чтобы не повредить органы и кости мальчика, но всё же не сильно сдерживался, проверяя силы Дракона. Поэтому, проснувшись, встать Гарри не смог. И это безумно расстроило парня. На этот день он запланировал поход в Лютный. К тому же сон прервала резь в животе, не прекращавшаяся до утра. Немного напуганный, что это движется в нем тот странный предмет, который он проглотил, Гарри в запале выпил солидную дозу слабительного. К утру организм отдал какой-то красный камень округлой формы. На драгоценный он не был похож, но будил в подсознании какие-то ассоциации. Когда Поттер понял, что он ему напоминает, то ржал полчаса, катаясь по полу, невзирая на боль в спине и заднице. Сожрать философский камень, за которым охотился Вольдеморт, а потом найти его в унитазе - это было из разряда тех историй, в которые не поверит никто. К обеду в его дом заявились Гермиона и Драко. Аристократ, осмотрев убогую, но чистую обстановку комнаты друга, категорически заявил, что Поттер немедленно перебирается в Малфой-менор. Гарри сначала попытался отстоять свою нору, но нарвался на яростное желание Малфоя осчастливить друга. Дело усугублялось тем, что Гермиона поддержала слизеринца. Последней надеждой был вопрос о согласии на незваную приживалку родителей Драко. На что немедленно последовал ответ, что папа давно желает лично познакомиться с друзьями сына. Понимая тщетность сопротивления, Гарри сдался. Родственники Поттера были так счастливы, заслышав новости, что немедля согласились и даже предложили подвезти племянника, если в этом есть необходимость. Но Драко вежливо отклонил их предложение сказав, что они доберутся самостоятельно. Собрав все вещи гриффиндорца и вынеся их на задний двор, слизеринец взял друзей за руки и дети перенеслись в древнее поместье Малфоев благодаря порт-ключу, который был всегда надет на наследника Рода. Осмотреть дворец не удалось по причине прибытия в гостиную, правда, какую-то странную, так как все окна и двери оказались закрыты решетками и магией. - Это каминный зал. Сюда попадают все посетители поместья, - объяснил Драко, садясь в кресло. - Пока сканирующие чары и домовики не проверят прибывших, нам отсюда не выбраться. Такая проверка обязательна даже для отца и мамы, - смутившись и слегка покраснев, объяснил мальчишка. - Очень разумно, - осмотрев все стены и окна прокомментировал Гарри. - Рад, что вы оценили меры безопасности, принятые в нашем доме, - раздалось за спиной детей. Выяснилось, что проверка окончена, дверь открылась и на пороге комнаты ребята увидели хозяина дома, который с интересом разглядывая гостей. Высокий и статный блондин с гладкими платиновыми волосами ниже лопаток, одетый в мантию глубокого кобальтового цвета, был опасным хищником, становиться врагом которого совершенно не хотелось. Его холодные серые глаза смотрели на мир с легкой надменностью и при этом совершенно отстранено, словно живой человек прятался где-то глубже, а тело являлось только доспехом, защищающим его от враждебного мира. И что-то в глубинах сознания Гарри подсказало ему, что это и есть слабость главы древнего Рода: он боялся жизни. - Папа. Ты, как всегда, неожиданно, - радостно сказал Драко. Даже ребенку было видно, насколько мальчик любит отца. Что Гарри, Гермиона и весь факультет Слизерин знали и так потому, что в течении целого года терпели постоянные дифирамбы лорду Малфою. - Это мои друзья. Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер. Поттер вежливо поклонился, девочка присела в реверансе, а затем они хором поздоровались с хозяином поместья. Придраться к их поведению было сложно, разве что к маггловской одежде, но её можно и сменить. - Рад познакомиться со столь талантливыми молодыми людьми. Мой сын очень много о вас писал. И должен признать, вы оказали на него положительное влияние. Впрочем, это мы обсудим потом, а пока предлагаю мистеру Поттеру проследовать в отведенные ему комнаты, немного отдохнуть и, возможно, переодеться, - вежливо предложил аристократ. - Папа, Гарри нужны заживляющие зелья, - затараторил Драко. - Не надо, лорд Малфой, - резко прервал друга юный Поттер. - Не стоит беспокоиться. Мужчина вопросительно приподнял бровь, глядя на гостя, жестом приказав сыну молчать. Гарри понял, что стоит объясниться, тем более, что Драко наверняка расскажет об увиденном отцу. Так что, подняв голову и глядя в глаза мужчине, мальчик спокойно поведал: - Это было наказание и я не хочу избавляться от его последствий. Люциус Малфой более пристально посмотрел на Поттера. Этот мальчишка с каждой секундой становился всё большей загадкой и магу стало интересно её разгадать, а про наказание он расспросит впоследствии сына. От странных друзей Драко можно ожидать чего угодно. - Что ж, это ваш выбор, - сказал аристократ и перевел взгляд на девочку. - А вы, мисс Грейнджер, тоже погостите у нас? - Нет. Я буду жить со своими родителями, - тихо ответила скромная грязнокровка, поведению которой могли позавидовать многие леди. Только сейчас мужчина заметил, что она стоит чуть позади Поттера и постоянно готова кинуться в атаку, хотя внешне этого и не скажешь. И Пожиратель понял, почему его сын так одержим двумя гриффиндорцами. В этих детях крылась огромная сила, а ни один Малфой не мог устоять перед таким искушением. - Тогда увидимся позже, - сказал хозяин поместья и удалился. Он решил, что вопросы, которые так его занимают, лучше задать потом, наедине со странным мальчиком и его спутницей. - Ребята, пошли, я покажу вам свою комнату и ту, что папа предоставил Гарри! Зря ты так упрямишься, ну не станет же этот маггл проверять, что там с твоей спиной, Гермиона, ну хоть ты ему скажи... Драко тараторил без умолку, поднимаясь по белой мраморной лестнице великолепного поместья. Гарри и Гермиона чувствовали себя странно, словно они вернулись домой. Благоговейно касаясь каменных перил и нежно проводя кончиками пальцев по стенам, дети переглядывались, не замечая, что их провожатый успел замолчать и теперь стоял, наблюдая за непонятным поведением друзей, а Гарри прижался щекой к холодному камню стены, словно стараясь слиться с ней и, не понимая что делает, выпустил всю свою магию. К нему присоединилась Гермиона. Дети пребывали в чём-то сродни трансу, но такого ощущения, как в стенах этого удивительного поместья, у них не возникало никогда. Перед глазами проносились прекрасные сады и изящные беседки, мрачные подземелья и роскошные бальные залы, это было так удивительно, что хотелось плакать, как после встречи с давно потерянным другом. И вместе с этими чувствами приходило желание защищать этот дом и его жильцов. Блондин ошалело уставился на гриффиндорцев, от которых начала исходить Магия, а потом стены дома мелко задрожали и в этот момент Драко потерял сознание. Первым, как в последствии выяснилось, пришел в себя лорд Малфой, лишившийся чувств через несколько минут после разговора с гостями. Он сразу же бросился в ритуальный зал, именно там находились основные контуры управления поместьем и Родовые книги. Также там находился герб Рода, который не менялся последние триста лет. Но, вбежав в самое защищенное помещение Малфой-менора, глава Рода увидел, что герб изменился. Раньше на фоне синего щита красовались королевская кобра и малая корона, а сам щит был окружен ветками омелы, но теперь на фоне темно-синего, почти черного поля возвышался дракон, который своим телом защищал белую змею. Но важно было не это, а то, что малая корона красовалась теперь на голове змеи, а большая украшала голову дракона. Листья же омелы переплелись с королевским дубом и ясенем. Такой герб мог быть только у младшего королевского Рода, который находился под покровительством основной правящей династии. Вот только у магов никогда не было единого короля, а все их гербы и титулы остались от маггловских предков или, как в случае Малфоев и Блэков, были дарованы ещё во времена короля Артура за заслуги перед короной. И можно было бы подумать, что геральдический дракон - это прямое указание на Род Пендрагонов, да вот только не мог маггловский Род больше влиять на судьбу магических народов, так что объяснение следовало искать где-то в другом месте и, посмотрев на родовой гобелен, мужчина достоверно узнал, где именно. ____________ Даймё- хозяин самурая. Сёгун - эквивалент лорда. Онмёдзи - это человек, постигший законы мироздания и баланс сил, управляющих вселенной. Онмёдзи может предсказывать будущее (не на уровне конкретных событий, а на уровне тенденций), взаимодействовать на равных со сверхъестественными существами, определять благоприятные места и направления, очистить человека или место от порчи, наваждения, болезни, а также их навести. Действия оммёдзи могут быть направлены как на конкретного человека, так и на должность, род, государство в целом. Оммёдзи не столько творит чары, сколько умело оперирует уже имеющимися в мире силами. Соответственно, на каждое его действие есть противодействие. Вся его деятельность регламентирована известными законами, и само его искусство заключается в том, чтобы хорошо знать эти законы и пользоваться ими в своих целях. Большинство действий оммёдзи воплощается в материальных символах (фудах, специальных начертаниях, построениях из священных веревок, амулетов и т.д.) и основывается на взаимодействии пяти стихий: Металл, Вода, Дерево, Огонь, Почва. Чары обычно сопровождаются особыми жестами и чтением мантр. Это сведения, доступные всем; все остальное есть специфика работы, которую колдуны, разумеется, держат в тайне. http://forum.anime.org.ua/bbs/showthread.php?t=5994 Дзен и стрельба из лука http://ki-moscow.narod.ru/litra/zen/zen_in_der_kunst/zen_in_der_kunst_1.htm
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.