***
— Доктору пришлось вколоть тебе успокоительное, и если панические атаки продолжатся, курс лечения станет иным, — вещал монотонно Реддл из своего принесенного кресла, наблюдая за отрешенным лицом парня на кровати. — На этот раз постарайся заснуть сам, но доктор Фейдерлун на всякий случай оставил мне шприц со снотворным. Гарри, если тебя нечто тревожит, если где-то болит, то лучше будет сказать об этом, чтобы твое лечение не затянулось. — Мы можем уйти отсюда, сэр? — Гарри благословлял действие препарата за то, что его голос оставался спокойным и бесстрастным, даже мимику удавалось контролировать. Более того — ни ненависти, ни ужаса, ни отчаяния. Полный штиль. — Куда угодно. На «Утопию». Д… В дом ваших родителей. Прошу. Сэр. — Нет, пока ты не поправишься, — в голосе же Реддла появилось раздражение, дескать, «что опять тебе не так, мальчишка», но настоящая причина крылась в другом — из Поттера пропали всякое тепло и радость от присутствия друга, они оба будто оказались на самой начальной стадии их знакомства, только еще хуже, в мертвой точке. — Здесь есть все необходимые условия для лечения, в чем дело? Кажется, я уже объяснял все эти вещи и говорил, что здесь ты в полной безопасности. — Здесь, это где? Сэр. — «Святая Моника». Где находится приличный запас снотворного для беспокойных больных, Поттер. Гарри стиснул губы на несколько мгновений. Том опасно сверкнул глазами. — Стало быть, я теперь пленник? Сэр. Они одарили друг друга злыми напряженными взглядами, а Хэдвига только устало вздохнула. — Мне казалось, я заслужил немного доверия, и все же... — негромко заметил Том. — Нет. Не пленник. Прогноз доктора: неделя. Через неделю я верну тебя в твой дом. Поттер не выдержал пристального, тяжелого выражения лица Реддла и порывисто отвернулся к стене. Волдеморт убил его родителей. Убил, убил многих, продолжит убивать. Из-за него Гарри живет, как прокаженный. Не имеет друзей уже почти двадцать лет. Скитается, не может найти достойную работу. Парень зарылся лицом в подушку, глуша обреченный стон. Волдеморт. Он сейчас в одной комнате с Волдемортом. Живой. Под чертовым пуховым одеялом. Чертов Правитель сидит в своем чертовом кресле и невозмутимо читает книгу. Свою чертову книгу по запретной магии, в чем уже давно признался, чего не таился. «Я люблю Нагини. Ты понимаешь? Я хочу быть с ней, я хочу перестать меняться с Нагини.» Поттер, вечно убегающий, вечно прячущийся, поселившийся жить в наследном доме Лорда Волдеморта и связавшийся с его пятнадцатилетней молодой душой. Швырялся тарелками. Обозвал старой калошей и куском дерьма прямо в лицо. Расспрашивал про семью, детей или внуков. И Волдеморт отвечал. Гарри сходил с ума. — Говоря о твоей работе… — Поттер вздрогнул от неожиданности, когда Реддл заговорил своим нейтрально-дружелюбным тоном. Еще одна загадка. Подросток слышал голос Правителя из радио и даже вживую, совсем издалека, когда Волдеморт вещал со сцены посреди праздника и толпы народа про новые реформы. И он абсолютно отличался от мягкого баритона Тома Реддла. Гарри решил прислушаться внимательнее, чтобы сравнить: — Ты потерял ее. Кое-что произошло, и твой начальник распустил команду грузчиков. Это был нелегальный бизнес и рабский труд, нестерильные условия упаковки морепродуктов, невыплата налогов и подпольная торговля. Мне не жаль. С дипломом Хогвартса ты способен найти рабочее место куда лучшее. Вчера я посмотрел несколько вакансий… — Том зашуршал какими-то бумагами, а Гарри изумленно сел, вытаращив глаза на мужчину, ушам своим не веря. Это был тот же голос! Тот же! Только тише, мягче и нежнее, черт возьми, как Поттер мог не замечать?! Без громких, властных и жестоких оттенков, без грубости и холода, что были присущи Лорду Волдеморту. Но узнать можно. Реддл кинул на парня быстрый взгляд и продолжил: — Ничего не бойся. Тебя не найдут и не тронут, я об этом позабочусь. Ты продолжишь спокойно работать до своего совершеннолетия, знаешь лавку мистера Лестрейнджа? Он торгует заграничными сувенирами, книгами и редкостями. Как раз ищет помощника, имени «Эванс» будет достаточным для найма вместе с моими рекомендациями. Только до совершеннолетия. Это ничего? Гарри машинально кивнул, он вообще не разобрал, о чем вещает Реддл, как можно так много говорить в самом деле? И так убаюкивающе? Как Лорд Волдеморт может делать свой жестокий жуткий голос таким бархатисто-чувственным, завораживающим? Поттер ощущал притупленный страх и очарованность. Примесь обиды, неуверенности, сомнения, спокойствия, странной убежденности в безопасности, если будет молчать о своих догадках. Правитель играл. Он играл в обыкновенного нормального человека, а что случится, если он узнает, что личность «Тома Реддла» раскрыли? Это вообще реальное имя? Может, Лорду Волдеморту вовсе не восемьдесят четыре? «Нет-нет, это же совсем не играет никакой роли», — парень отвел взгляд в сторону, отчего-то разволновавшись этими мыслями. — «Какая мне разница, сколько на самом деле лет Правителю? Я же не собираюсь... Нет, это невозможно. Какой бред... Я и Правитель?.. Как только выберусь отсюда, если выберусь… Побегу со всех ног, побегу так далеко, как смогу, запрячусь, скроюсь. Я…» Гарри опустил взгляд на жавшуюся к его груди Хэдвигу. Она выглядела болезненно-жалкой, тоже осознавшей свое ужасное положение. Как быть с Нагини? Душой Лорда Волдеморта? Как быть с чувствами к ней? Подросток хотел остаться со своим деймоном наедине, чтобы поговорить, но Реддл продолжал сидеть в своем кресле и смотреть прямо на них, пристально, в упор, словно бы и догадываясь, что происходило с гостями. Как мужчина будет вести себя, спадет ли занавес роли обыкновенного человека? «Может, я где-то ошибся?» — упрямая надежда нарастала сильнее. Ведь не может же быть так, Волдеморт не может быть столь… Очаровательным, ослепительным, необыкновенным, Поттер не мог влюбиться в убийцу своих родителей. — О чем ты думаешь? Подросток вновь дернулся от неожиданности. Конечно же, Том все замечал — и странное поведение, и вернувшееся недоверие, страх, напряжение. Гарри не мог в себе разобраться, ведь он всю жизнь ненавидел Лорда Волдеморта, а прямо сейчас применить свою ненависть к Тому Реддлу не был способен. — О снотворном, — соврал Гарри. — Кажется, я не могу уснуть, сэр. — Хочешь, чтобы я вколол тебе лекарство? — мужчина поднялся на ноги, одергивая черные брюки, и потянулся рукой к тумбочке, беря оттуда шприц с уже наполненным снотворным. Том нахмурился, опуская сухую теплую кисть на лоб парня, а затем щупая его тыльной стороной ладони. — Ты весь дрожишь. Затем сделал странный жест левой рукою, и Поттер изумленно ахнул, не сдержав эмоции: мужчина вытащил свою огромную шубу прямо из воздуха, как из шкафа! Реддл довольно усмехнулся, накидывая ее поверх одеяла, уже в открытую смеясь над давящимся от тяжести вздохом. Теперь голова Гарри казалась совсем маленькой, а сам подросток — погребенным заживо. — Я заметил твои взгляды на нее, — улыбался Том, присаживаясь рядом. Применять шприц он не торопился. — Так «понравилась»? — Она ужасна! — не сдержался парень, опять взволнованный поведением мужчины и его близким присутствием. Он не может быть Волдемортом, не может! — Именно из-за вашей чертовой сутенерской шубейки на меня люди пялились. У вас что, гипертрофирован ген «чересчур»? Может, сэр, вам сразу сделать дубленку из денег и бриллиантов, чтобы всем окружающим сразу стал понятен ваш посыл? «Я богатый и выпячиваю это наружу, смотрите все и любуйтесь, вот он я, такой красивый, иду». Реддл весело, заливисто расхохотался, падая сверху на вскрикнувшего подростка и складывая руки на его груди, чтобы опустить на них подбородок. — Вот значит как, «красивый»? — все еще посмеиваясь, промурлыкал он в раскрасневшееся лицо Поттера. — Мне нравятся твои завуалированные комплименты. И моя «сутенерская шубейка» пригодилась — Гарри Поттер, наконец, решился к активным действиям. — Боже, вы раздавите меня! — Это просьба? — Вы весите больше бронированного медведя! — взвыл Гарри, задергавшись под весом одеяла, шубы и навалившегося сверху большого мужика. И все мысли о Лорде Волдеморте выпорхнули из головы, словно всех этих ужасных переживаний и не было. Или их попросту выдавили, как тюбик с краской. — Я же задохнусь, сэр! — Это тоже комплимент? — веселился Том, подтягиваясь ближе к лицу Поттера. — Я заставляю тебя задыхаться? — Ах вы…***
— Что же нам делать? — шептал Гарри ночью, все-таки отказавшись от лекарства, и Том настаивать не стал. Не в этот раз. — Ты ведь понимаешь, кто есть Нагини? — Да, — бесцветно отвечала деймон, прикрывая усталые глаза. Ей тоже было очень тяжело. — Он не собирается Нас убивать. Любовь моей Нагини повлияла и на Волдеморта, он не может не чувствовать. И это не ненависть. — Он убил моих родителей, — болезненно ломко оправдался Поттер, а перед глазами до сих пор пылало смеющееся румяное лицо мужчины. — Убил. — Дедушка Дамблдор тоже убивал людей, — напомнила Хэдвига. — Наш крестный убил несколько деймонов. Отец. Быть может, они тоже умертвили чьих-то родителей. Реддл кажется хорошим человеком. — «Кажется», вот именно. Он просто играет свою роль. А что будет потом? — Откуда мне знать? Ты так и не поговорил с Томом. — Что мне ему сказать? — с надломом переспросил подросток, цепляясь взглядом за шубу, гревшую, как печка. — «Лорд Волдеморт, а давайте построим дружную семью и будем жить вместе, держаться за ручки и ходить по магазинам»? О, как же Правитель будет рад обременению в нашем лице. Спляшет от счастья и песню споет. Деймон вздохнула. — Может, именно это он и хочет услышать. Ты опять решаешь за других. У тебя язык из костей? Почему нельзя просто спросить о будущем? Если он не собирается тебя убивать, ничего такого уж страшного и не произойдет, если ты признаешься. Если попросишь не быть рядом с тобой Правителем. Если просто поговоришь. — Это все только мои надежды. Наивные глупые надежды. Мне страшно. — Я знаю. Мне тоже, — еще тише прошептала Хэдвига. — Я поговорю с ним. О нас. И будущем. Поговорю, — решился Гарри, сжимая кулаки. — Но сначала мы встретимся с Дамблдором. О, что же я ему буду рассказывать! Дед так оберегал нас, а в итоге? Простите, сэр, мы тут немножко с Лордом Волдемортом живем уже пару месяцев. Готовим вместе завтраки. Лежал тут в его блядской шубе завернутый всю ночь. Что? Ах, на его «Проклятой Деве Марии», знаете, где иногда казнят преступников. Нет-нет, я там только спал и в ванне купался. Дедушка Альбус, вы нас благословите? Черт... — Поттер сам себе поверить не мог, что говорит такое. И что придется все рассказывать Альбусу Дамблдору в итоге. Как старик на них глянет? С презрением? Ужасом? Укором? Разочарованием? — Из всех мест… — подросток нервно посмеялся. — Из всех мест на планете мы нашли именно его дом. Хуже просто быть не может. — Может. Из всех душ на планете мы полюбили именно его. — Но, знаешь. Сейчас мы на самом деле в безопасности. Лорд Волдеморт не станет нас искать. Просто потому что он спит за стенкой. Гарри смолк. Проклятая Дева Мария мерно гудела двигателями. Снаружи задувала поздняя метель. Через два дня начиналась весна.