ID работы: 12509895

Покалеченная душа

Слэш
NC-17
Завершён
2071
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
155 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2071 Нравится 216 Отзывы 866 В сборник Скачать

Впервые за девятнадцать лет жизни

Настройки текста
— Класс… — пробормотал Гарри с обреченным раздражением, тяжело глядя на узкое окно под потолком тюремной камеры. Внутри метались смешанные эмоции. Снаружи — старая грязная койка, сено на полу и одиночество. Он на самом деле ненавидел Авроров еще с десяти лет, когда его впервые поймали и готовили к казни. И всем было абсолютно плевать на возраст «преступника» и причины. Измена родине в десять лет? Какой здравомыслящий человек вообще в такое может верить? Не проверить? Хотя бы не проявить жалости к ребенку? Тогда просто чудо помогло сбежать и спрятаться и, конечно, Дамблдор, его верные люди.       Косвенной причиной стали Дурсли, уставшие жить в страхе и скрываться, они поставили прикормышу ультиматум после того, как Гарри по детской глупости показался на улице днем: «либо ты уходишь и навсегда забываешь дорогу к нашему дому, маленький уродец, либо мы вызываем Аврорат, и ты ждешь казни». Испуганный мальчишка выбрал жизнь, и ушел, куда глаза глядят, считая, что Дурсли поступили правильно. У них был сын, работа, дом, идеально чистая репутация. И, вопреки собственным убеждениям, все равно было как-то горько и обидно на сердце. Альбусу так и не сказал настоящей правды — не хотел, чтобы разгневанный старик как-то навредил ни в чем не повинной семье.       И теперь, так глупо, так беспечно попасться: Поттер зашел в кафе, чтобы перекусить перед дорогой. Кто-то из зевак узнал лицо «преступника» с фотографии о розыске, да вызвал Авроров, получив за это кругленькую сумму денег. Гарри на самом деле ненавидел их. Такая ирония — любимая голова больше не вредит, но ее руки продолжают мучить. Поттер доверял Правителю и его намерениям, как-то совсем забыв про Авроров. Он устал.       Хорошенько поколотив преступника на потеху толпе своими дурацкими красными дубинками, они отвели Поттера и его деймона в Аврорат, сразу в кабинет для допросов, где выдвинули не только обвинение «измена родине», но и в подделке архивных документов, ведь уже почти как два с половиной месяца все записи о Гарри Поттере просто испарились, словно он никогда не был в розыске, словно парень всегда являлся достойным свободным гражданином с идеальной характеристикой.       Это все показалось максимально подозрительным, что закономерно, ведь раньше Лорд Волдеморт никогда не миловал преступников. Никто в подобное даже не верил. Барти Крауч (старый враг Поттера, глава местного отделения Аврората, который и упустил мальчишку несколько лет назад) рвал и метал, пытаясь вызнать, как это у него получилось, кто помогал, допрашивал имена сообщников, а Гарри думал только о том, что Реддл действительно больше не имеет планов на его смерть.       Обидно. Так нелепо попасться, будучи абсолютно свободным.       Гарри попытался воззвать к совести и разуму Крауча, уверяя, что годовалый малыш вообще не мог никого предать или совершить преступление, что ребенок не может отвечать за грехи родителей, что он даже никогда не грабил, что уж говорить о такой серьезной вещи, как измена родине. Просил связаться с Правителем для выяснения обстоятельств, вот только за все свои разговоры получил дубинкой и по зубам. Осмелился попросить хотя бы чашку чая или воды, на что Авроры только глумливо подначивали: какая может быть еда для смертника, зачем на него тратить даже чай? Ожидали, что Гарри опять начнет буянить, как при поимке, о, а он отчаянно боролся за свою жизнь, получив за это лишь россыпь гематом и ссадин по всему телу, только подросток притих и больше ни слова не сказал.       А теперь сидел в своей камере, дожидаясь казни на рассвете. Обидно и горько. Успеет ли Том? А захочет ли он вмешиваться и обременять себя? Будет ли брать на себя ответственность? И сообщат ли Волдеморту о поимке преступника?       Была даже злость на чокнутого старика: почему Правитель, весь из себя самый всемогущий человек в стране, не мог нормально устроить помилование одного-единственного человека? Времени не было? Или он ко всему так халатно и просто относился? Конечно, его-то не пытаются казнить, что этому психу переживать. — Как думаешь, на этот раз — все? Это конец? — тихо спросил Гарри у Хэдвиги. Ту поместили в отдельную от тюрьмы Поттера тесную клетку в мелкую сетку, и находилась она за пределами прутьев камеры. Немного больно. Но не смертельно. — Мы сможем отсюда выбраться? — Мы должны верить Тому, на этот раз по-настоящему верить в него, — так же негромко ответила деймон, прикрыв глазки. — Даже если ничего не выйдет, ты слышал Крауча. Волдеморт помиловал нас. Мы свободные. — Умереть свободным не так уж и плохо, — горько улыбнулся подросток, действительно веря и любя Реддла, пусть и порядочно злясь. — Жаль, что я так и не поговорил с ним. Думал, у нас еще куча времени впереди, — но тут же нарочито бодро добавил: — Хотя надежды я не оставил. Он вообще не любил отчаиваться и опускать руки. Даже если эшафот ждал их через восемь часов. Зато умрет Гарри Поттер свободным человеком.

***

      Только задремав, провалившись в недолгий тревожный кошмар, Гарри проснулся вовсе не от шагов палача, а дикой суматохи и громкого грозного окрика, полного ярости и удивления: — Хэдвига?! Подскочив на койке от неожиданности, на первых секундах Гарри в панике заметался по своей тюрьме, спросонья решив, что время казни пришло, ведь этот холодный, жестокий голос принадлежал никому иному, как Лорду Волдеморту. Чужой долгий крик, полный боли, звук быстрых приближающихся шагов, темный силуэт за прутьями, магией выдернувшийся с петель замок с громким лязгом, и высокий, закутанный в черную мантию, мужчина шагнул внутрь к отшатнувшемуся прочь парню. Гарри столкнулся спиной со стеной камеры, его сердце хаотично отстукивало ритм животного страха при виде темной жуткой маски Правителя — инстинктивно, иррационально, парень ждал гибели, не видя перед собой Тома Реддла, даже не помня о нем, не тогда, когда Лорд Волдеморт предстал перед подростком во всей своей мрачной, пугающей красе. — Гарри Поттер, — медленно произнесло чудовище, шагнув ближе к паникующему парню. — Попался. И замолчал, отчего-то замешкавшись. — Испугался? — голова в страшной маске склонилась на бок, и Правитель сделал еще один небольшой шаг в сторону жавшегося к противоположной стене камеры Поттеру. — Ты плачешь. Гарри мотнул головой, удивленно замечая скопившиеся в глазах и брызнувшие по щекам слезы потрясения. Он даже не замечал их. Однако нечто вспыхнуло в памяти, совсем знакомое, «Испугался?». «Это Том, это Том Реддл», — сверкнуло понимание. Страх никуда не делся, Поттер не решался что-либо предпринять, но он больше не был животным, всепоглощающим. Мозги заработали, больше и не скованные вязким тяжелым ужасом смерти. Волдеморт не двигался, даже не шевелился, больше не предпринимая попыток приблизиться и напугать подростка собой еще сильнее. — «Он сорвал с петель замок своим колдовством. Это оно. Тот самый момент. Сейчас или никогда. Давай. Давай же, решайся. Если все прогорит, тебя все равно казнят. Если нет… Если Том решится тоже… Действуй!»       Гарри сделал очень осторожный и совсем неуверенный шаг по направлению к мужчине, глядя на него широко распахнутыми глазами. Правитель никак на это не отреагировал, все еще стоя недвижно, как статуя. Не было видно даже движения его грудной клетки от дыхания. «Не хочет пугать меня», — простое осознание придало большей уверенности, и Гарри медленно приподнял правую подрагивающую ладонь, предлагая ее Волдеморту. — Идемте домой, сэр. Голос надломился, но руки Поттер не опустил.       Хрупкая уверенность дала осечку, когда высокий силуэт Кошмара качнулся и двинулся на подростка уже без задержки, заставив его вновь вжаться в стенку, руку отдернуть, а голову инстинктивно втянуть в плечи. Кровь застучала в висках, разгоняемая чистейшим адреналином, ужасом, очередной волной сомнения, неверия, отчаяния. Что, если он ошибся? Если не так понял? Если Реддл передумал?       Гарри дернулся всем телом и случайно ударился затылком о стену, когда его лицо накрыли две большие прохладные ладони в перчатках. Он вскинул ошарашенный взгляд на нависшего сверху мужчину, глотая воздух пересохшим ртом, как погибающая беспомощная рыба, выброшенная на раскаленную сковороду. Волдеморт молча и успокаивающе гладил щеки, виски, скулы, всю голову парня руками; не последовало ни удара, ни пощечины за дерзость Поттера, никакой агрессии, и все движения ладоней оказались очень нежными, несмотря на безликую кожу перчаток. Ноги подкосились, и левая рука Правителя мгновенно поддержала парня под локоть, не позволяя свалиться на сырые голые камни. — Ну что же ты?.. — пробормотал ледяной, жуткий голос Волдеморта, и Гарри с новой штормовой волной потрясения ощутил, как тот склонился еще ниже, чтобы потереться о висок подростка своим лицом прямо через маску, словно большой ласковый кот. «Мама дорогая, я сейчас кони двину», — ошалело подумал Гарри, потому что образ Кошмара и чудовища никак не вязался с действиями Реддла и его нежной тактильностью. Честно говоря, ласкающийся Лорд Волдеморт напугал больше, чем его жестокость. Маска слегка царапалась о кожу щеки от каждого размеренного движения, колени ослабленно дрожали от диких эмоций, и Поттер продолжал задыхаться, цепляясь за крепко держащую его руку мужчины. — Ты узнал меня. Кто рассказал, кто виновен? Кого мне убить? Что же ты наделал?.. — немного сбивчиво и невнятно бормотал жуткий голос сквозь маленькие прорези маски. А затем оттуда вылился чистый, мягкий и завораживающий голос Тома Реддла: — Идем. Я верну тебя домой. — Н-не надо, — Гарри сглотнул, пошатываясь, когда мужчина отстранил лицо и переместил руки, чтобы увести парня из камеры. Он с трудом выдавил из себя: — Никого убивать, сэр. Никого. Никого не надо. Прошу, прошу вас. — Не буду, — убаюкивающе проурчал Том, но с мягкой настойчивостью подталкивая Поттера вперед. Выйдя из камеры, Гарри протянул руки к уже свободной Хэдвиге, и та бросилась к нему, обернувшись небольшой обезьянкой, крепко сжимая своего человека в объятиях, глядя на Волдеморта с опаской и благодарностью. Снаружи уже стояло два Пожирателя Смерти в одинаковых костюмах и масках. — Проводите моего драгоценного гостя до корабля в полной неприкосновенности, — властно приказал Правитель своим людям, и те низко поклонились. — И отведите до моих покоев. Принесите воды и еды, и что бы гость ни попросил. Вызовите моего личного доктора, пусть осмотрит Поттера. Гарри оглянулся в последний раз на мужчину, и глаза его все еще были широко раскрыты, а кожа лица бледна, не считая пары синяков и разводов крови из разбитой губы, но ничего говорить или — упаси Боже — требовать он, разумеется, не стал, не перед другими людьми, не тогда, когда Реддл — Лорд Волдеморт, и парень послушно зашагал рядом с Пожирателями.       Том молча проследил через окно, как Гарри скрывается в паровой лодке, а та отчаливает к «Проклятой Деве Марии», зависшей в паре километров от Хогвартса, и только потом шагнул в главную комнату отделения Аврората, где собрались все его сотрудники.       Он не хотел долгих разговоров или пыток, не сейчас, когда даже желание грубой мести прерывала потребность оказаться с Поттером наедине. Поэтому Правитель поднял ладони в сторону перепуганных Авроров и воззвал к своей неистовой тяжелой магии: — AST EOS OMNES AD MORTEM.

***

      Гарри нервно мялся на одном месте, сидя на кровати в уже знакомой комнате, где его некогда лечили. Военный правительственный доктор уже успел нанести на все повреждения заживляющую мазь, и теперь ссадины лишь слегка неприятно горели. Вдобавок, парня напоили чаем с небольшой дозой успокоительного и накормили вкусным горячим ужином, заставив принять одну таблетку обезболивающего лекарства. Выйти из комнаты, чтобы принять душ или спросить про Тома, Гарри не решился, позволив себе углубиться в мысли.       Так значит, это личные покои Правителя. Неловко и одновременно приятно, что Реддл соблюдал нормы приличия и не остался в собственной же спальне вместе с гостем, неловко, потому что Поттер не любил стеснять собой других людей.       Теперь разговор оттянуть не получится при всем желании. И парень понятия не имел, во что он выльется, а захочет ли Том отношений, настоящих отношений, а не черте что, чем они занимались последнее время. Нужен ли нескладный простоватый подросток такому человеку? Или влечение было лишь на физическом уровне? Даже если и нет, не будут ли семейные отношения с Поттером тяжелым и досадным обременением? Не останется ли Реддл рядом из чувства смутной вины?       Эти мысли терзали рассудок и эмоции, Гарри продолжал вариться в сомнениях и переживаниях, как и всякий влюбленный впервые подросток, до самого прихода Тома. И на этот раз мужчина уже был без маски, прекрасно уличив чужие страх и панику в тюрьме. Правда, теперь в замену им пришло волнение.       При взгляде на красивое бледное лицо, увитое морщинками, Гарри искренне и приветливо улыбнулся, чем ввел в видимый ступор хозяина парового корабля. Реддл замер на пороге, недоверчиво и сосредоточенно разглядывая гостя своим тяжелым, почти осязаемым, взглядом. — Как давно? — безэмоциональным голосом спросил он. — С зимы, — правдиво признался Поттер. Скрывать он уже смысла не видел. — Сэр, на ваших полотенцах название корабля. Я же не дурак. Быстро все сопоставил. — И ты лгал. — И вы лгали, — не в пример мягче поправил Поттер, не ведясь на напряженный резкий тон. Потому что сам в первые дни прозрения вел себя не лучше, обижая своим поведением мужчину. Том имел право на переживания и неприятные эмоции от правды. — Мы должны поговорить, сэр. — «Том», — машинально поморщился мужчина, быстро пройдя вглубь комнаты и падая в кресло. Он спрятал лицо в ладонях, не позволяя отслеживать эмоции. — Это Я убил твоих родителей. «Дамблдор дубль два», — подумали парень и Хэдвига одновременно. И если от диалога с Альбусом можно было просто уйти и даже смолчать о некоторых моментах, то с Волдемортом такие вещи не сработают, если Поттер хочет взаимной искренности. — «Сэр», — вновь не согласился Гарри. Обращаться к Правителю на «ты» парень, возможно, еще лет сорок не сможет. — Я знаю. И мне бы хотелось узнать о настоящих причинах вашего поступка. Вы не убиваете людей просто так. Ну, то есть, — он запнулся, заметив, какими напряженными стали плечи Волдеморта. Ведь он подчищает «следы», убивая невиновных людей. Это вот Гарри оказался таким везучим и живучим. — Я рад, что вы меня не убили. Может, моя жизнь и далека от нормы, но я живой, я дышу, вижу и хожу, сэр, и мне выпал шанс познакомиться с вашей душой, а затем и с вами, не как с убийцей моей семьи, а как с человеком и личностью. — О, да, с существом, превратившим твою жизнь в ад, — выплюнул Реддл, злясь на спокойствие подростка. — Знаешь, у меня нет морали. И я ни о чем не сожалею. Не сожалел. И считаю свои поступки исключительно верными. Ты не должен был встречаться с Нагини, никогда не должен приезжать в Литтл-Хэнглтон, а мне не стоило инициировать связь со своим деймоном. Никогда. Ведь прекрасно понимал, что происходило, но все равно сделал. Это не было любопытством. Я намеренно подсмотрел эмоции, желания и чувства Нагини. Знал, что перенесу их на собственной шкуре, но не предвидел, как отреагирует мое взрослое и сформировавшееся «Я». И это оказалось довольно болезненно. Теперь же я выясняю, что ты… Сам намеренно контактировал со своим мучителем и палачом, думая об отношениях с ним, словно все в порядке. — Но это случилось, и ничего мы уже здесь не изменим, — в голосе Гарри появилось волнение, и Том вскинул на парня пылающий яростью взгляд. — Я понимаю, что отношения со мной обременительны для вас, сэр, как и связь с пятнадцатилетней душой, не думайте, что я отношусь к этим отношениям легкомысленно или совсем о таких вещах не размышлял. Размышлял, конечно, и очень долго. И думаю об этом до сих пор. Я совершенно не хочу навязываться. Только поговорить, мистер Реддл. Я не собираюсь вас ни к чему принуждать или упрашивать. Том выглядел еще более раздраженным, ему не понравился ответ Поттера, который почему-то решил взять всю вину на одного себя. Хотя взрослый в этом тандеме вообще-то вовсе не он. И «палач» — тоже. — Одно дело спать с обыкновенным мужиком, а как ты представляешь себе отношения с Волдемортом? Жить бок о бок с убийцей своих родителей и знать об этом? Знать, что человек, с кем ты спишь, виновен в… О, конечно, Гарри знал и об этих желаниях Реддла. Еще с тех пор, как растаял снег и льды разомкнули свою власть над реками и озерами. Дурацкая загадочная необъяснимость мужчины — он вроде и желал Поттера, как взрослый человек жаждет другого взрослого человека (Гарри предполагал, что из-за желаний «подростковой» части Тома — пятнадцатилетней души-Нагини), а вроде бы хотел обыкновенного контакта и близкого общения (тут уж на сцену вступал одинокий старик). Он и об «ухаживаниях после совершеннолетия» заговорил как раз после инициации связи со своим деймоном.       В тот раз Поттер, стуча зубами от холода, но абсолютно счастливый первой возможностью, нарезал круги в неглубоком озере неподалеку. Разминал мышцы, закалялся, мылся — пусть, дома теперь была вода, но лилась она исключительно из раковины, потому что все ванные комнаты поместья Реддлов уже лет пятьдесят как пришли в негодность. Так и получилось, что когда подросток вынырнул из воды, то обнаружил на берегу бессовестно наблюдавшего Тома. Он сидел на своем волшебном стуле у кромки воды и не отрывал бесстрастно-внимательных глаз от перепугавшегося от неожиданности Поттера. — Вы тут чего?! — ошалело воскликнул тогда парень, позабыв обо всех нормах приличия. — Я гей, — спокойно поделился мужчина, и Гарри растерялся окончательно, даже про холод позабыл. — Поздравляю вас с каминг-аутом, старик, сэр, — медленно протянул Поттер, недоумевая, что еще за разговорчики начинаются. Он здесь делом занят и не хотел бы трястись в ледяной воде дольше обычного, выслушивая чокнутые высказывания Волдеморта. Да еще и такие внезапные. Том закатил глаза. — Говоря проще, более доступно для таких, как ты, я испытываю сейчас то, что испытывают мужчины, глядя на обнаженных женщин. Теперь понятнее? Не торопись, продолжай, — и невинно, абсолютно бесстыдно добавил: — У тебя соски от холода стоят. Как миленько. Поттер оторопело уставился на колдуна. Когда общий смысл фразы дошел до него, Гарри возмущенно задохнулся воздухом от бессовестности этой сволочи — вот так просто говорить такие вещи и бровью не вести! Да еще и продолжать пялиться в открытую на чужое тело! Парень вспыхнул до корней волос и покрылся мурашками, спешно прикрывая руками тощее угловатое тело и плюхаясь в воду по самую шею. Откуда-то из-за камней донеслось полное угрозы змеиное шипение и недовольное рычание, отражающее эмоции Гарри. Ему не хотелось, чтобы его некрасивое тело кто-то разглядывал, и слова мужчины казались откровенной и очень обидной насмешкой. На что тут можно было смотреть, что разглядывать? — Уходите, — сквозь зубы прорычал Поттер, глядя на спокойного мужчину на берегу исподлобья. — Немедленно. Реддл изогнул брови, склоняя голову на бок в вопросе: — Я как-то смог тебя обидеть? Извини, Гарри. Я лишь имел в виду, что мне нравится все, что я вижу. Почему бы тебе просто не обращать на меня внимания? Я только немножко посмотрю. Не то чтобы Поттер ему действительно поверил. — Черт, — выругался подросток, уже начиная трястись от холода. — Да делайте же, что хотите. Поэтому во время разговора о сексе сейчас — не смутился, не устыдился, а страшно разозлился. — «С кем я сплю»? — голос подростка похолодел. — Это вот в таком плане отношений вы ожидаете? Перепих? — Отношения со мной не могут быть чем-то дру… — мужчина смолк, когда разозленный и уязвленный Поттер поднялся с кровати, а его деймон тихо и низко зашипела, дополняя картину, электризуя воздух напряжением. — Послушай, мальчик, мне уже не пятнадцать лет, и я совсем не романтик. То, что меня влечет к тебе — очевидно. Но ты требуешь невозможного. Не со мной. Мы, конечно, будем видеться очень часто с определенными последствиями этих встреч, но «семья»… — Так значит, вы собираетесь прилетать на чай и на потрахаться?! — вспылил Гарри, перебивая Правителя. — К доступному телу?! Думаете, я позволю такое отношение к себе? — Я Лорд Волдеморт, Гарри. — Да хоть сам черт рогатый! Он полурычаще вздохнул, приводя мысли в порядок. — Давайте сразу проясним одну вещь, сэр, — отрывисто заговорил Гарри уже без криков, сжимая кулаки. Несмотря на страх, гнев и волнение, взгляд оставался стальным. — Я не мальчик для ваших сексуальных утех, и если вам хочется свободных отношений ради секса, которого вы жаждете, то это последний раз, когда мы видимся, сэр. Я не одноразовая игрушка, которую можно снять с полки по вашему желанию, а потом задвинуть ее прочь. Либо у нас будут серьезные отношения, семья, либо я даже вашего имени знать не хочу. Я люблю вас. И считать себя сексуальной игрушкой не позволю. Это мое самоуважение, и я не стану разделять постель с человеком, которому никакие отношения помимо не интересны, несмотря на все мои чувства к вам. Да, скажу прямо, сэр. Я жду от вас всего или ничего. И все еще не навязываюсь. Не захотите близких отношений — то просто уйду. — Уйдешь? — Реддл опасно сощурил глаза. — Уйду, — смело кивнул Гарри, выглядя бесстрашным, пусть и падающим в пропасть. — Понимаю, вы этого не хотели… — Не хотел, — жестко согласился Том, но, заметив, что глаза парня блекло потускнели, а в его лице появилось обреченное понимание, мягче добавил: — Но мне нравится тебя любить, — он помолчал, чтобы смысл сказанного дошел до расстроенного Поттера. — Тем не менее, я не вижу возможности серьезных отношений между убийцей и жертвой. Если ты думаешь, что это травмирует тебя одного, то ты глубоко заблуждаешься. Я не могу пойти на серьезные отношения, но тебя никогда не оставлю в покое. Думаешь, что сможешь сбежать от Лорда Волдеморта в его же стране? Очень смешная уверенность. Думаешь, получится так просто оборвать со мной связь? Не менее забавно. «Приплыли», — устало и недоуменно подумал Поттер. Вот Волдеморт и проявил характер, отличный от игры и притворств. Здесь главное найти верный подход, чтобы не быть в итоге полностью подавленным, как человек. — А что насчет возможности отношений между двумя личностями? Не убийца и не жертва, — тихо произнес подросток. Затем круто сменил тактику ведения боя. — Вы собираетесь иметь несколько любовников сразу? — Нет, — изумленно ответил Том, растерявшись внезапным странным вопросом. — Или, может, теперь вас стесняют двое мужчин в одной постели? — Нет. Реддл мрачно нахмурился. — Или вам будет стыдно перед другими, если покажетесь в моем обществе? — Да нет же! — рявкнул мужчина, не справившись с голосом и гневом. — Все эти глупые вещи меня совершенно не волнуют, ты требуешь серьезных любовных отношений от Правителя, и это значит, что мы будем проводить вместе время максимально интенсивно, жить под одной крышей, я представлю тебя, как своего спутника перед всей страной, и это станет неизменным. Каждый будет знать твое лицо, потому что я этого хочу от своего партнера. А чего ждешь ты? Думаешь, сможешь нахрапом взять совместную жизнь с Лордом Волдемортом с легкой руки? Не только с Томом Реддлом, но и со мной, со всеми вытекающими последствиями. Чтобы ты сломался через пару месяцев или лет? Чтобы единственным твоим желанием стал побег? Самоубийство? Считаешь, партнера Лорда Волдеморта оставят в покое и позволят ему сбежать? Или Я этого позволю? Потому что пары лет мне станет нижайше мало. И ты готов вверить в мои руки свои жизнь и судьбу до самой допустимой крохи? Гарри растерянно молчал. Он не ожидал такого длинного монолога мужчины о его чувствах, это было… Жутковатым из уст Правителя. Впрочем, как напоминал себе Поттер, мужчину давила собственная подростковая влюбленность, самая сильная, самая отчаянная, неправильная, не подходящая разуму и внутреннему развитию, опыту, установкам. Конечно, Реддлу не легко. Хотя страха его Гарри совсем не понимал. Если у них ничего не выйдет в итоге, они же могут разбежаться, как два взрослых человека, зачем удерживать кого-то насильно? Это сейчас мужчина подвержен влюбленности, как юный мальчишка, но Поттер был уверен, что когда Нагини примет связь, она моментально повзрослеет. И хаос из головы Волдеморта сойдет на «нет», оставив после себя кристально чистую разумность.       Гарри поднялся на ноги и шагнул к двери, но, не успев как-то объяснить свои действия, оказался в секунду прижатым к стене с назревающей шишкой на затылке от грубоватого столкновения. Поттер тихо зашипел, протестующе упершись руками в грудь мужчины. Да не собирался он сбегать, как напуганная мышь! Сказал же, что хочет домой вернуться, он высказал свои требования, касательно их отношений, и оставшееся решение теперь за Реддлом. Чертов эмоциональный подросток в теле упрямого старика! — Уходишь прямо сейчас? Моя правда произвела на тебя сильное впечатление? — жадно зашептал тот, обхватывая недовольное лицо Поттера в захват теплых рук. — Куда же ты, куда же ты? — Вы ведете себя нелогично, сэр, — недовольно пожурил его парень, сам же откровенно плавясь от близкого контакта, ощущая ладонями тяжелое и быстрое дыхание по движению чужой грудной клетки. — Нелогично твое желание остаться со своим палачом. Нелогично, что я все еще тебя удерживаю, когда намеренно оттолкнул, правильно? Наши деймоны нелогичные, ситуация, все, что мы имеем. Неправильно, неестественно, нехорошо. Гарри втянул носом воздух, когда к его лбу прижались теплые губы, и в голову мгновенно ударила кровь. Это поцелуй. Настоящий, настоящий первый поцелуй. Том нежно порхал легкими мазками губ по всему лицу, избегая рта Поттера: щеки, веки, виски, линия волос, а затем мягко укусил за острый подбородок подростка, и потрясенный нервный вдох показался оглушающим. Хэдвига молча смотрела на людей с приятным восхищенным изумлением, не прерывая их ни в коем случае. — Ты себе представить не можешь, какой спектр эмоций я к тебе испытываю, — пробормотал он, не прерывая свои действия, легонько кусая разрумянившееся лицо Поттера за щеки и нос маленькими и безобидными, бесследными укусами. — Я, укравший твое детство, виновник страданий, мне тоже не просто, знаешь, Гарри, из-за этих чувств. Изувечить жизнь того, к кому испытываешь невыносимую тягу, а затем услышать его признание. Человека, чьего деймона я хочу лишить способности меняться. Свою жертву. Гарри поднял голову выше, слепо уткнувшись губами в шею Реддла, чтобы мягко туда поцеловать, и мужчина поспешно отстранился. На его лице застыла странная примесь эмоций: от глубокой жажды до неприятия. Гарри же ощутил толику разочарования и непонимания — то Том открыто говорил об их возможном сексе, то отказывал парню даже в полноценных поцелуях. — Я не против этих вещей, сэр, — хрипло ответил Поттер, его кожа горела огнем от ощущений зубов и губ мужчины. — Как я и говорил. Ваши терзания были бы оправданными, не будь у меня тех же чувств и желаний, — он с сожалением смотрел, как Том шагнул назад, отступая. — Ведь впервые за девятнадцать лет жизни Гарри Поттер — свободный человек. Он тоже отступил к двери, однако, когда Волдеморт напрягся и поспешно сделал шаг обратно, угрожающе подавшись вперед всем телом, мягко произнес: — Я не сбегаю никуда и не убегу позже. Вы обещали отправить меня обратно домой, мистер Реддл, помните? Думайте. Я буду ждать вашего окончательного решения до своего совершеннолетия и плюс одну неделю. После чего куплю паровую лодку и отправлюсь в свое первое самостоятельное путешествие. Я все решил для себя. Решите и вы. Я буду ждать. И… Спасибо, что сделали меня свободным, сэр, это стало самым бесценным подарком. До встречи.

***

      Оказавшись за порогом поместья Реддлов, Гарри обессиленно привалился плечом к стене. Голова гудела от пережитых событий, сердце болело от чувств. Хэдвига немедленно бросилась в объятия плотных колец взволнованной израненной Нагини, и Поттер впервые ощутил себя настолько одиноким.       Честно говоря, несмотря на все переживания, парень все равно надеялся на радужный исход этого разговора, наивно и открыто полагая, что Том, невзирая на все проблемы, не откажется. Но, как оказалось, в мужчине было куда больше сомнений и переживаний, чем у парня, родителей которого он убил. Так и не рассказав о причинах. Возможно, еще не время для такого доверия. Может, за всеми другими словами, Реддл не уловил суть важности вопроса. В любом случае, если Волдеморт решится развивать отношения, Гарри спросит вновь, это было для подростка важным — понять любимого человека.       Но раскисать он уж точно не собирался. Теперь, будучи свободным человеком, у Поттера развязывались руки. Работу пока что менять не планировал, но с этого дня парень получил возможность куда большего выбора, а это грело сердце и возбуждало надежды на лучшее будущее.       Кивнув сам себе, Поттер подобрал сопли и отправился в свою комнату, досыпать остаток часов перед работой в лавке мистера Лестрейнджа.

***

      Том Реддл появился на пороге дома меньше, чем через неделю.       Гарри прибрался на кухне и никаких гостей не ждал, уж точно не уверенного короткого стука во входную дверь. В первую очередь, разумеется, подумал о настырных Аврорах, вооружаясь половником и грозно надвигаясь к выходу из дома, чтобы по-свойски встретить врагов. Нечего им тут делать. Поварешкой тоже убивать можно!       Приняв самый свирепый и угрожающий вид, Гарри распахнул дверь и для острастки замахнулся импровизированным оружием, но едва не споткнулся от неожиданности, обнаружив на крыльце вместо толпы Авроров мрачную, темную фигуру Волдеморта. Поттер приоткрыл рот от удивления и неожиданности, обмирая, и жадно впился в красивое лицо взглядом, едва не задохнувшись от радости этой встречи. Том же глядел на фигуру мальчишки с выгнутыми бровями и легкой насмешкой в черных глазах.       Волдеморт весело поинтересовался, когда Поттер так и не пошевелился: — Так и будешь стоять там или все же дашь мне в лоб? — Могу и по лбу, сэр, — отважно и торжественно заявил парень, опуская вниз поварешку. — Вам назначена здесь встреча? Том облокотился предплечьем о дверной косяк, нависая над улыбавшимся Поттером, и не менее насмешливо ответил: — А чтобы увидеться с мистером Гарри Поттером необходимо записываться заранее? Какой плотный график. — Выделю вам небольшое окно. Заходите, сэр, — приветливо поманил его подросток внутрь дома, складывая половник обратно в раковину, нервно утирая влажные руки о фартук и поспешно его снимая. Он всеми силами старался не начать разглаживать гнездо непослушных волос на голове и поправлять одежду, сильно волнуясь. Ведь не случайно же Том появился именно сегодня. Как бы подойти к сути? Спросить прямо? Да нет же, незачем ставить человека в неловкое положение. — Вы… — Я согласен, — перебил мужчина, опуская ладони на острые плечи подростка и без насилия разворачивая того к себе лицом. Том теперь смотрел прямо, серьезно. Хэдвига неподалеку испустила переливистое нежное урчание. Глаза Гарри вспыхнули изумленным счастьем, радостью, и он живо потянулся к лицу мужчины, вот только в рот Поттера непреклонно-мягко уперлась чужая ладонь, не позволяя. — С сегодняшнего дня. Отношения. Серьезные, настоящие, какие ты хочешь. Но поцелуемся и переспим мы не раньше твоих двадцати пяти-тридцати лет. «Что?!» — разъяренно подумал Поттер, с неверием глядя на довольное лицо этого старикашки. — Я тоже принял несколько решений, — произнес он деловито, делая изящный мах ладонью и вытаскивая резной стул прямо из воздуха, чтобы элегантно туда опуститься. Черные глаза бессовестно блестели смешинками: — Во-первых, я, как главная причина твоего отсутствующего детства, не собираюсь лишать тебя последних ценных крох подростковой свободы. Способность деймона меняться чрезвычайно ценна при разумности его человека, пусть, я и планирую оборвать ее навсегда посредством твоего первого секса, — Том обвел взглядом недовольную Хэдвигу, настороженно слушающую людей, Нагини и злого парня. — Во-вторых, это время станет нашим знакомством, как двух людей. Моя пятнадцатилетняя версия здорово отличается от моей восьмидесятичетырехлетней. Я не подросток с бушующими гормонами, Гарри, мне торопиться некуда, — и добавил с довольным провокационным смешком: — Или ты планировал лишь секс? Я уступлю тебе, только попроси, без серьезных отношений я могу дать тебе его прямо сейчас. — Вредный дед! — вскричал Поттер, пойманный в свою же ловушку. Он подскочил к невозмутимому колдуну, уперев руки в подлокотники стула и нависая над Реддлом. — Упрямый, бессовестный, хитрый!.. — Я берегу свое эмоциональное состояние в пределах нормы, по крайней мере, к этому стремлюсь, — спокойно объяснился мужчина, не впечатлившись и не рассердившись на оскорбления. — Я заберу последние крохи детства своей жертвы, свободу и десятки других вещей, и если наши чувства разовьются дальше, я, твой палач, не останусь счастливым своими поступками. Тебе сложно понять, с позиции жертвы, — Том протянул руку и несильно сжал дернувшийся кадык парня пальцами. — Но будь я равнодушен к твоему прошлому, к твоей жизни, то поимел бы тебя сразу после первой инициации связи. Меня терзают многие вещи, какие мучить не должны, — Реддл покосился в сторону Нагини, убирая руку от горла Гарри. — Мне не должно быть больно, я не должен чувствовать вину, но они во мне есть, и растут. Не потому что я добродушный сочувствующий «дедушка», а потому что эти чувства — пятнадцатилетнего меня — наложили определенный отпечаток. Именно поэтому я, для начала, попытаюсь улучшить условия жизни Гарри Поттера, а не продолжать лишать его безвозвратных чудес. — Чудеса девственности?! — свирепо и опасно переспросил Поттер. — Чушь! Я не хочу ждать до тридцати лет, чтобы поцеловать человека, которого люблю! Хэдвига, скажи ему! — Я не хочу больше меняться, — с готовностью поддержала своего человека львица, демонстративно потершись головой о мощное тело змеи. — Ищите компромиссы. Нагини, скажи ему. Горло откушу, — угрожающе зашипела та, вперив красные угли глаз в Волдеморта. — Не стоит тебе злить нас троих. Гарри воинственно кивнул, уперев руки в бока, а Том, не сдержавшись, тихо рассмеялся себе в ладонь. — Лютые подростки, пожалейте старика, — насмешливо пожурил их Реддл, ему вся ситуация казалась крайне забавной. Чтобы вот так прямо от него требовали секса?.. — Компромисс… Хорошо. Я устрою вам компромисс, если вы того желаете. Гарри, Хэдвига и Нагини переезжают жить на мой корабль. Как и ты сам. — И мы с вами… «Какой настойчивый», — с веселым изумлением подумал мужчина, хотя никакой злости или отторжения, помимо самоненависти, не испытывал. Уж не к Гарри точно. — Нет. Только после твоего совершеннолетия. Это мое последнее слово. «Ну, осталось подождать всего три месяца, уже лучше, не пять-десять лет», — довольно думал Гарри, успокоившись и ощущая себя настоящим победителем в этой войне. Его щеки взволнованно расцвели румянцем, а глаза взбудоражено заблестели. — Что ж, сэр, — сдержанно ответил Гарри, будто и не кричал пару секунд назад, он тут же прикинул в мозгах, сколько времени может уйти на ухаживания. Надо хотя бы выяснить, как и с чем их едят, чтобы не выставить себя на посмешище, но Поттер добьется своей цели — этой неприступной старческой крепости. Теперь, когда Том уступил, когда он согласился и намерен развить настоящие отношения, а не секс по дружбе, парень сиял счастьем. — Это приемлемая цена ожидания. — Что, больше никаких дедов? Наглый мальчишка, — беззлобно усмехнулся мужчина, поднимаясь со стула и растворяя его в воздухе. — Я лишь называл вещи своими именами, сэр, — вежливо и дружелюбно отозвался Поттер, стараясь не улыбаться во весь рот, как дурачок. Честно говоря, Гарри готов был прыгать от счастья и радости. Он уже уверенно протянул руку Правителю, и тот с готовностью обхватил кисть подростка, несильно, но очень крепко сжимая его пальцы в обеих своих ладонях. Тактильный, как и всегда. Затем Поттер осторожно вставил замечание: — Однако после своего совершеннолетия я все равно приобрету собственное судно, вне зависимости от того, как мы… — он неловко замялся. — Мистер Реддл, я не могу сидеть на чужой шее и пользоваться чужими деньгами. — А мы вскоре и не будем друг другу чужими людьми. Идем. Гарри несколько раз открыл и закрыл рот, но не нашел, чем возразить на высказывание Волдеморта, поэтому лишь махнул рукой: позже разберется, по мере поступления проблем. «Он просто переманил их на свой корабль, как и планировал раньше», — заметила Нагини, хотя была полностью солидарна со своим человеком, к собственному же раздражению, ведь условия там для дорогих Хэдвиги и Гарри были не в пример лучше. — «Ушлая тварь.» «Теперь не сбежишь. Гарри Поттер. Попался», — едва не урчал от радости Реддл, аккуратно подталкивая Гарри к выходу из дома, где их всех уже ждала паровая лодка, а в небе парила «Утопия».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.