when he talks I hear his ghosts
23 августа 2023 г. в 12:14
Примечания:
Саундтреки: Rendez-Vous - Youth; Northumbria - A door made of Light II; Mozart - Lacrimosa [500% Slower]; The Neighbourhood - Wires.
Мне крайне тяжело далась эта глава по многим причинам. Скажу только, что во многом она основана на начале Отверженного, так что вы предупреждены...)
Убедившись, что женщина, присматривающая за особняком, вне зоны видимости, Коннор осторожно достал из рюкзака свёрток из полуистлевшей ткани.
— Интересно, когда его положили в тот тайник? — пробормотал он, разворачивая.
— Скорее всего, при постройке тоннеля, — отозвался Хэйтем, нервно кусающий губы. — Вряд ли позже.
Артефакт оказался металлическим многоугольником размером чуть меньше кулака, обладающим ассиметричным строением и острыми кромками.
— Странная штука, — Коннор разглядывал находку со всех сторон, пытаясь найти способ активировать механизм.
— Откуда ты знаешь, что он поможет тебе… Увидеть прошлое? — поинтересовался старший Кенуэй.
— Он сказал мне. Когда мы ехали в метро, я услышал тихий монотонный голос сквозь шум толпы и визг колёс, — ответил индеец. — Не могу точно передать содержание… Он говорил не словами, а образами. Надо как-то повернуть его, чтобы он сменил форму, тогда заработает.
— Очередная головоломка от Предтеч, — фыркнул Хэйтем. — Видимо, их очень развлекало наблюдение за тем, как мы бьёмся в безуспешных попытках разгадать их послания. Или развлекает… Они исчезли, но их проекции всё ещё разбросаны по свету, как и их наследие.
— Кажется, получилось, — надавив поочерёдно на разные части механизма, Коннор добился звонкого щелчка, и многоугольник разлетелся на отдельные части, светящиеся золотистым светом и повисшие в воздухе.
— Ты уверен, что это не опасно? — обеспокоенно уточнил магистр. — Выглядит не очень надёжно.
— Я бы почувствовал недоброе, да и ты тоже, — отмахнулся Коннор. — Ладно, попробую всё выяснить…
Он медленно погрузил кончики пальцев в свечение, а затем руки целиком. Тело пробила крупная дрожь — артефакт обладал ледяной аурой, несмотря на цвет. Комната вокруг начала растекаться, разделяясь на пятна различных оттенков, которые затем смешались в одну сплошную черноту, изредка разбавляемую золотыми проблесками. Коннор постарался сформулировать свою просьбу как можно чётче.
— Я хочу увидеть ночь с третьего на четвёртое декабря тысяча девятьсот семьдесят четвёртого года, — неторопливо проговорил он. — Здесь, в этом доме.
Мрак снова начал расцветать полосами. В лицо дул холодный ветер времени, повернутого вспять. Мимо стремительно пробегали тени, голоса повисали вязким, неразличимым гулом, мелькали яркие пятна то жёлтой, то зелёной листвы. Десятки лет проносились перед глазами, и Коннор внезапно почувствовал себя песчинкой, увязшей в вечности. Что было бы, попроси он показать, скажем, восемнадцатый век? Или пятый век? Или времена Платона? Эру динозавров? Хватило бы у артефакта сил?
Коннора неожиданно выбросило на землю в саду. Он больно приложился скулой и достаточно громко ойкнул. Потерев ушибленное место, он поднялся и огляделся. Пейзаж вокруг не так уж отличался от увиденного в современности, однако разница всё же ощущалась. Не было скопления высоток по бокам площади, особняк выглядел не таким потрепанным… Он был жилым, в одном из окон наверху горел слабый свет. Чутье говорило индейцу, что внутрь пока соваться не следует, и он решил обследовать сад.
Услышав шорох, Коннор обернулся. По дорожке воровато крался мальчишка, в котором он узнал своего отца. Он выглядел чуть постарше, чем на фото из альбома, но всё равно очень отдалённо походил на взрослую версию.
Хэйтем замер напротив Коннора и будто бы посмотрел ему прямо в глаза. Коннор прекрасно знал, что его нельзя увидеть, и всё же холодок пробежался вдоль позвоночника. Убедившись, что ночную тишину ничего не нарушает, мальчик продолжил двигаться в сторону высокого забора.
— Том, ты здесь? — шёпотом спросил Хэйтем. Приоткрыв калитку, он скользнул на территорию соседнего участка. Коннор прошёл за ним.
— Том? — озадаченно позвал Хэйтем ещё раз. Пройдя ещё немного вперёд, он сдавленно вскрикнул, прикрыв рот рукой. В нескольких шагах лежало тело ребёнка с перерезанным горлом. Фонари не горели.
— Черт, черт, черт! — Хэйтем отошёл от ступора и бросился бежать обратно к дому. Коннор вспомнил, что, кажется, нападающих было пятеро, и Хэйтем считал их наёмниками ассасинов. Точнее, так ему сказал наставник.
Коннор нырнул вслед за мальчиком в кромешный мрак прихожей. В тот же момент раздался звон разбитого стекла. Мирно спавший дом пробудился, наполнившись топотом ног, криками и звуками выстрелов. Первый труп попался на пороге в кухню — один из охранников скрючился на полу в луже крови. Хэйтем отшатнулся и бросился в противоположную сторону, к лестнице. На втором этаже Эдвард дрался с одним из налётчиков и вскоре успешно сбросил его вниз.
— Отец! — Хэйтем, вооружённый огромным мясницким ножом, смотрелся достаточно грозно, но против огнестрельного оружия защита была, конечно, так себе.
— Всё хорошо, Хэйтем, я справлюсь. Я смогу вас защитить! — заверил его с ободряющей улыбкой Эдвард, и Коннор почувствовал себя крайне беспомощно, зная, что старшему Кенуэю осталось жить не больше пяти минут. И самое страшное, что он, Коннор, ничего не сможет изменить, ему остаётся только смотреть.
Или, например, первое убийство отца. Хэйтем молча бросился на наёмника, схватившего его мать, и всадил нож ему в грудь по самую рукоятку. Потом отпрыгнул, испуганный тем, что сделал, и Тесса (да, вроде бы её звали так), гладила сына по волосам и тихо всхлипывала, не желая его отпускать.
Коннор внезапно услышал тихий зов, без слов, еле различимый, но настойчивый, и спустился на первый этаж, свернув затем в одну из комнат, где стояли несколько силуэтов и раздражённо перебрасывались репликами.
— Господа, я просил не убивать каждого, кто попадается вам на пути! — сказала одна тень.
— Уж простите, что не выполняем все ваши капризы, мистер! — ответила другая тень. — Мы делаем свою работу, и важна лишь конечная цель и наш гонорар за её достижение.
— Продолжите в том же духе, и ваш гонорар сократится вдвое, — рыкнул первый голос, и на лицо его обладателя упал лунный луч. Коннор, конечно же, мог бы и без луны его разглядеть, но он отчего-то не хотел. И не зря — с наёмниками разговаривал не кто иной, как Реджинальд Бёрч!
— Осторожнее, магистр, у нас ещё много пуль, — усмехнулась третья тень. — Ну так что, нам нужна книга?
— Да. И мёртвый Кенуэй. Желательно, — ответил Бёрч. — Мальчишку оставьте в живых, он мне нужен. С его сестрой делайте, что вздумается, она порядочно истрепала мне нервы. Все, идите, а то Эдвард окончательно расправится с вашим отрядом.
Коннор на нетвердых ногах отправился следом за убийцами. Переступил не глядя через труп женщины, видимо, экономки. Ему отчего-то стало очень тяжело идти, словно на плечи давила бетонная плита.
Наёмники привели Коннора в библиотеку. На полу валялись небрежно брошенные книги с разметавшимися и изорванными в спешке страницами. Поиск нужной, очевидно, не увенчался успехом.
Коннор застыл, наблюдая, как его дед прячется за книжным шкафом и отстреливается от двух противников. Пули кончились быстро. Эдвард сбил с ног одного, выхватил пистолет и всадил ему пулю в лоб. Затем прогремел ещё один выстрел. И он отличался от прочих — Коннора словно оглушило раскатом грома.
Эдвард пошатнулся. На его белоснежной измятой рубашке напротив сердца расползалось алое пятно, будто смертельно красивый цветок с неровными лепестками.
— Отец! — с другого конца комнаты прибежал Хэйтем, пройдя сквозь тело Коннора потоком прохладного воздуха, и кинулся к Эдварду, обессиленно сползавшему по стене.
— Только не умирай! Мы… Мы что-нибудь придумаем! — его голос предательски дрожал, он едва сдерживал слезы, пытаясь казаться смелым и непоколебимым.
— Хэйтем… Я так тобой горжусь… — еле заметно улыбнулся старший Кенуэй.
— Нет, даже не думай… — Хэйтем продолжал сжимать его руку, даже когда он перестал дышать. Потом мальчик поднял полный скорби и ярости взгляд на ухмыляющегося наёмника со слегка заострёнными кончиками ушей. Второй, который застрелил Эдварда, внезапно рухнул как подкошенный, сам сражённый пулей.
— Хэйтем, мальчик мой, прости, что не пришёл раньше, — из темноты коридора появился Бёрч, старательно изображающий сострадание. — Кто ещё остался в живых?
«Тебе лучше знать, ублюдок», подумал отстранённо Коннор. Комната медленно заполнялась дымом — кто-то из налётчиков устроил пожар, и пламя понемногу принялось лизать дерево старинного дома.
— Мама… Где Джен… Я не знаю, — всхлипнул Хэйтем, не желавший уходить от тела отца.
— Хэйтем, нам пора. Нельзя, чтобы ты надышался дымом, — Реджинальд мягко потянул за собой мальчика, и тот нехотя подчинился. С улицы доносились приглушённые крики.
— Это сестра! — Хэйтем словно очнулся ото сна и стремглав понёсся по лестнице к выходу. Коннор шёл за ним, с трудом переставляя ноги. Чужие эмоции и боль нахлынули на него девятым валом, заставляя бешено стучать сердце и сжимая горло.
Чёрная машина отъехала от распахнутых ворот, и Коннор успел заметить перекошенное лицо девушки, прижатое к затонированному стеклу.
— Мы должны ехать за ними! — бормотал Хэйтем, не зная, бежать ли за похитителями или в гараж. — Ключи у отца в ящике стола, нужно взять…
Он сел на асфальт и схватился за голову, раскачиваясь из стороны в сторону.
— Я отправлю людей на поиски твоей сестры, — пообещал Бёрч, положив мальчику руку на плечо. — Запомнил номер?
Коннор не слышал остального разговора. Он смотрел на горящий особняк, сжав кулаки. Постепенно реальность начала распадаться на полосы, и затем на отдельные кусочки пугающей тёмной мозаики. Снова завыл ветер времён, пробирая порывами до костей, и силы полностью покинули индейца. Он тяжело опустился в самый центр вихря, меланхолично следя за движением чужих жизней.
Он обнаружил себя, сидящем на побитом молью персидском ковре и беззвучно рыдающим.
— Коннор! — голос отца, непривычно низкий, встревоженный, окончательно развеял иллюзию. — Ты так странно застыл, я не знал, что делать… Ты плачешь?
Коннор принялся торопливо вытирать лицо рукавом.
— Вовсе нет, тебе показалось.
Он не знал, как сообщить Хэйтему об увиденном. С учётом обстоятельств, нельзя было предсказать последствия. Вероятнее всего, это бы окончательно его сломало. Но и молчать нельзя, он же сам предложил узнать, как всё было на самом деле.
— Ага, конечно, — Хэйтем достал платок и вручил сыну. — Ну так что, твоё… Путешествие было полезным?
— Хэйтем, ты точно хочешь знать? — хрипло уточнил Коннор. — Я не уверен…
— Думаешь, ты меня чем-то удивишь? — он показательно отмахнулся, хотя в его взгляде прибавилось подозрительности. — Говори уже. Не зря же возился с артефактом.
— Я видел всё в подробностях, — сказал Коннор, поднявшись на ноги. — И тебя, нашедшего труп соседского мальчика, и наёмников, и смерть дедушки… — он умолк, всё ещё сомневаясь.
— И что-то ещё? — Хэйтем прищурился.
— И Бëрча, — Коннор нарочито выделил имя наставника отца.
— Конечно, он же спас меня от одного из наёмников, — хмыкнул Хэйтем. — Коннор? Почему ты замолчал?
— Хэйтем, он… Он не спас тебя. Только притворялся, — произнёс тихо Коннор. — Он и придумал это нападение.
— Не может быть! Это были разборки внутри братства ассасинов, к которому отец, к сожалению, имел непосредственное отношение, — покачал головой старший Кенуэй. — Я неоднократно находил доказательства…
— Вместе с Бёрчем, да? — индеец вздохнул. — Я слышал его разговор с наёмниками. Он приказал им убить дедушку, а тебя оставить в живых. И про твою сестру говорил… Хэйтем?
— Я должен был догадаться, — бесцветным голосом произнёс тот. — Противник всегда был на шаг впереди, и я считал этому причиной осведомлённость ассасинов о наших передвижениях… А предатель был так близко.
— Пойдём на воздух, — решительно заявил Коннор и, попрощавшись с миссис Мёрдок, сочувственно бормотавшей что-то под нос, вывел отца на улицу. Хэйтем сунул в зубы сигарету, но не смог её поджечь из-за трясущихся рук.
— Черт побери! — выругался он, и Коннор щелкнул колесиком зажигалки, помогая. — Как же глупо я сейчас выгляжу, наверное. Любой нормальный человек уже давно отправился к психотерапевту и, как это сейчас называют, проработал травму.
— Нет ничего глупого в том, чтобы испытывать эмоции. И боль, — осторожно заметил индеец.
— Бёрч с тобой не согласился бы, — Хэйтем затянулся поглубже. — Не позволяй чувствам брать верх, Хэйтем, это мешает делу ордена, вот что он мне любил повторять. Он не видел разницы между сдержанностью и полным отсутствием каких бы то ни было эмоций. Считал, что ограничивая меня подобным образом, вырастит из меня идеального воина. Но я им так и не стал, — он горько, зло рассмеялся, и по спине Коннора пробежали мурашки.
— Я… Я могу чем-нибудь помочь? — спросил он, до сих ощущая себя виноватым в произошедшем.
— Хм… — протянул Хэйтем, затушив бычок. — Я собираюсь напиться, как последняя свинья, так что я был бы не против, если бы ты приглядел за стариком-отцом.
— Да, конечно, — Коннор торопливо последовал за ним. Идеально прямая осанка испарилась без следа — Хэйтем ссутулился, даже казалось, что он стал ниже ростом. Размашистая походка стала чересчур дерганной и утратила баланс. Коннор никогда не видел его таким — разъяренным неоднократно, расстроенным тоже, но не погрузившимся в почти что смертельную тоску.
Выбрав первый попавшийся паб, старший Кенуэй заказал виски и выпил стакан почти залпом, вызвав удивлённый взгляд со стороны бармена. Второй он уже пил медленнее, но всё равно так, как будто ему налили воды, а не крепкого алкогольного напитка.
— Можешь начинать осуждать меня прямо сейчас, — усмехнулся магистр, подперев подбородок кулаком. — Я, как старший и ответственный, должен был связаться с начальством, рассказать об успехах и всё такое прочее. А ещё организовать наш скорейший отъезд по понятным причинам.
— Я здесь не за этим, — вздохнул Коннор, потягивавший безалкогольный коктейль через трубочку. — Кроме меня найдётся много кто ещё, готовый ткнуть тебя в ошибки и унизить. И я не хочу к ним присоединяться.
— Вот как, — глаза Хэйтема влажно блестели в тусклом свете ламп. — Зря я тебя втянул…
— Нет, не зря, — Коннор накрыл его руку своей. — Ты и так долго нёс бремя в одиночку. Нет ничего плохого в том, чтобы принять помощь. А я уже достаточно взрослый, чтобы её предложить. Вопрос лишь в степени твоего доверия ко мне.
Старший Кенуэй ничего не ответил, но и руку не убрал, отпивая очередную порцию виски. «Уже неплохо», подумал Коннор, внимательно наблюдая за ним. Хэйтем мог исчезнуть, чтобы никто не видел, как он страдает, однако он остался, позволив Коннору в очередной раз увидеть его слабость, и это было дороже любых признаний в любви.
— Все уходят, рано или поздно, — старший Кенуэй откинулся на спинку стула, глядя как будто сквозь Коннора. — Просто кто-то держится дольше остальных. Такова жизнь.
— Я не уйду, — пообещал индеец. — Ты прав, ничто не может тянуться вечно. И раз уж времени отмерено не так много, я хотел бы провести его рядом с тобой.
— По сравнению с обычными людьми протяжённость нашей жизни значительно больше, — улыбнулся уголками губ Хэйтем. — Спасибо экспериментам Предтеч. Так что тебе придётся терпеть меня несколько дольше, чем ты рассчитываешь.
Он вылил последние капли виски в рот и отодвинул стакан.
— Что-то здесь душно. Предлагаю прогуляться.
На удивление, на ногах он стоял вполне себе твёрдо и отмахнулся, когда Коннор поинтересовался о самочувствии, мол, я в полном порядке.
— Меня уже не так удручает факт того, что вся моя жизнь — сплошная ложь, — сказал Хэйтем, по привычке заложив руки за спину. — Пойдём, покажу одно место с прекрасным видом. Тут недалеко.
Они взобрались по ржавой пожарной лестнице.
— Больница Святого Варфоломея основана в 1123 году. Старейшая в Лондоне, — пояснил Хэйтем, опустившись на шершавое покрытие крыши. — -Я тут как-то раз следил за целью. Кажется, мне было восемнадцать…
— И правда красиво, — Коннор сел рядом с отцом.
— Помню, меня только что приняли в орден, и я думал, что горы сверну, если захочу. Бёрч поддерживал эту иллюзию, отправляя меня на заведомо успешные задания, — он усмехнулся. — Он заменил мне отца, привязал к себе, заставил считать его единственным авторитетом, достойным внимания. Мы были очень близки. Даже слишком. Я им искренне восхищался. Пока он не помешался на поиске и исследовании артефактов.
Хэйтем умолк. Воспоминания захлестнули его с головой, и Коннору даже не нужно было прикладывать особые усилия, чтобы увидеть некоторые обрывки.
— Видимо, он провёл чересчур много времени рядом с опасными игрушками Предтеч, — магистр задрал голову, глядя в почти что чёрное небо, испещренное мелкими и редкими звёздами. — Однажды он перестал понимать человеческую речь и только и делал, что часами пялился в иероглифы, высеченные на одной из плит, которые мы нашли в Амазонке. Поэтому я и не хотел, чтобы ты особенно глубоко вникал в тайны Тех, Кто Пришёл Раньше.
— Ты боишься, что я сойду с ума, — пробормотал Коннор.
— Чем выше ты забираешься, тем опаснее и больнее будет падать, — в сумраке Хэйтем казался гораздо более уставшим, чем обычно, а залегшие на лице тени накинули несколько лет к его реальному возрасту. — Робер не давит на меня, но я прекрасно понимаю, что не могу ему отказать в помощи с наследием. А я уже сто раз пожалел, что поручил тебе тогда забрать проклятый амулет. Как итог — орден снова забирает у меня того, кто мне дорог.
Некоторое время они сидели в тишине, и Коннор пытался осмыслить сказанное отцом. Наверняка он не собирался настолько откровенничать, но выпитый виски всё же дал о себе знать, сняв остатки осторожности. Теперь в полной мере стало ясно, насколько сильно тяготят Хэйтема обязательства перед орденом. Заменить служением идее все человеческие потребности невозможно, пробоины в нерушимой с виду броне остаются, как ни пытайся их залатать силой воли.
— А самое идиотское и абсурдное во всей ситуации то, что ничего действительно полезного в дневнике, из-за которого Бёрч разрушил мою жизнь, не оказалось, — Хэйтема снова пробило на смех, вот только теперь к нему примешались нотки истерики. — Представь себе, целая гора трупов, и ради чего! Я убью этого ублюдка собственными руками, клянусь.
— Он разве жив? — спросил Коннор, которому откровенно не нравилось изменение в настроении отца.
— О, представь себе, до сих пор прозябает в закрытой психиатрической больнице, куда я его отправил, надеясь хоть как-то исправить положение, — отозвался Хэйтем, резко поднявшись и подойдя к краю крыши. — Как ты мог догадаться, ему не помогли ни галоперидол, ни разговоры с лучшими специалистами по душевным болезням в стране. Я долго винил себя в том, что вовремя не остановил его, не вмешался, пока не стало слишком поздно… И зря.
Коннор едва успел оттащить его, потому что Хэйтема непреодолимо клонило вниз, в ночную темень, изредка разрываемую тусклыми огнями фонарей. Прижался со спины, обнял изо всех сил.
— Отец, пожалуйста… Он не стоит твоей смерти, слышишь? — сбивчиво прошептал индеец.
— И правда, что это я, — старший Кенуэй вздохнул. — Прости, Коннор. Приступ малодушия, не более.
— Думаю, нам пора в отель, — Коннор потянул отца за собой. — Тебе нужно как следует выспаться.
Добрались на такси, на удачу попавшемся им на пути. Перекинувшись парой слов с девушкой на ресепшене, Коннор довёл Хэйтема до номера, помог раздеться и уложил в постель. Тот уснул, едва коснувшись головой подушки.
Коннор чувствовал себя крайне странно после пережитого за день. Он лежал рядом с отцом, слушая его неровное временами дыхание, и пытался привести мысли в порядок. Получалось откровенно так себе, и Коннор пялился в потолок, не в силах закрыть глаза.
Всё перевернулось с ног на голову так быстро и внезапно. Понятное дело, что за месяцы, проведённые с магистром тамплиеров, произошло много необычных и даже жутких событий. Неоднократно Коннору приходилось пересматривать свои взгляды на жизнь и различные её стороны, однако откровения, принесённые артефактом, сместили самые основы, и не только для Хэйтема. Теперь Коннор в полной мере осознал, как крепко связаны их с отцом души, и то, что оставляло след на одном из них, не могло остаться незамеченным для другого.
Хэйтем заворочался, нахмурился во сне, что-то раздражённо и неразборчиво пробормотал.
Коннор придвинулся ближе, успокаивающе сжал его ладонь, легко коснулся губами седого виска. Старший Кенуэй почти сразу перестал ерзать, его дыхание и пульс выровнялись.
— Забавно. Раньше то же самое делал для меня ты, — сказал тихо индеец. Смена ролей поначалу немного пугала, поскольку заботиться о таком неприступном и холодном с виду человеке, как Хэйтем Кенуэй, довольно сложно. Ревнивое предупреждение Чарльза Ли всколыхнулось в памяти непрошенной вязкой кляксой. Думать о секретаре отца не очень-то хотелось, хотя, с другой стороны, почему бы и нет? Подходящий момент для анализа — никуда не надо спешить, тишина, нет отвлекающих факторов…
Первое, к чему пришёл Коннор — Ли все-таки любил Хэйтема, как бы ни хотелось этого отрицать. По-своему, в достаточно манипулятивной манере, но любил. Ясное дело, частички воспоминаний, которые Коннору удалось ухватить в минуты задумчивости отца, не давали полноценной картины и требовали доработки.
Второе — Хэйтем до сих пор не может отпустить свои чувства к Чарльзу, при этом прекрасно понимая невозможность дальнейших близких отношений. И осуждать его за это уж точно не стоит. Ли многие годы был единственным близким человеком Хэйтема, и, пока не появился новый ученик в лице Коннора, таковым и оставался. Про Шэя Коннор предпочёл не размышлять, уж очень там была сложная ситуация, которой Хэйтем до сих пор не был готов поделиться в полной мере.
Да и вообще не стоило лезть Хэйтему в голову без особой надобности — то, чем закончилась инициатива с выяснением подробностей смерти Эдварда, отлично подтверждает данный тезис.
Коннор бросил ещё один долгий взгляд на спящего отца. Если уж он решил быть рядом, несмотря ни на что, то должен смириться с тем, что такой человек, как Ли, дорог Хэйтему.