ID работы: 12593955

Unsolicited Advice

Слэш
Перевод
R
Завершён
93
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 8 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Оглядываясь назад, я понимаю, что это была плохая идея. Но она была неумолима в своих сообщениях, прося, уговаривая и умоляя. Ну же, Джонни, я не видела тебя целую вечность. Посидим вдвоем. — Г Она, наконец, добилась своего. Признав свое поражение, Джон Ватсон согласился встретиться со своей сестрой за чашечкой кофе, хотя ему очень, очень этого не хотелось. Войдя в кафе, он увидел, что она уже заказала для них обоих гигантскую порцию эспрессо, стоящую перед ней. Обрадованный тем, что она на этот раз трезва, Джон подумал, что, возможно, это будет не такая уж ужасная встреча. — Джонни! — восклицает Гарри Ватсон, вставая из-за стола и обнимая своего младшего брата. Джон принимает ее объятия немного натянуто, но, тем не менее, возвращает их, садится и требует свой напиток. — Здравствуй, Гарри. Как ты? — Хорошо, хорошо. А ты? Слышала, ты вернулся на Бейкер-стрит? — Да, вернулся около месяца назад, — кивает Джон, делая глоток кофе. Фу, тыквенный привкус. Что, черт возьми, это за дерьмовая сезонная добавка? — Я сожалею о том, что случилось с Мэри, Джонни. Я имею в виду… не могу сказать, что она мне когда-либо нравилась… Джон фыркает: — Это мягко сказано, сестренка. Насколько я помню, ты даже не приехала на свадьбу. — А чего ты ожидал? Ты правда ожидал, что я буду наблюдать, как разворачивается эта пародия? Я не могла сидеть там, притворяясь, что рада за тебя, когда мы оба знаем… Прости, не важно, — бросает Гарри, глядя вниз. — Как Шерлок? — С ним все в порядке, и не меняй тему. Когда мы оба знаем что именно? — спрашивает Джон, придвигаясь ближе и глядя на склоненную голову Гарри. Гарри решительно отказывается заканчивать фразу, смотрит куда угодно, только не на Джона, потягивая свой напиток. Джон этого не потерпит. — Черт возьми, Гарри, когда мы оба знаем что? — Когда мы оба знаем, что это не тот человек, с которым тебе следовало заключать брак! Ошеломленный Джон откидывается на спинку стула. — Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Гарри приподнимает бровь. Это выражение было так близко к его, что иногда нервировало. — Джонни. Ну же. И слепой мог бы увидеть, что ты к нему чувствуешь. Я имею в виду, на самом деле. Твой блог. Хэштег #Sherlocklives — все равно что #johnwatsonlives? За те два года, что его не было, я никогда не видела тебя таким подавленным. Я была в ужасе, что ты… ну. Того… — Гарри сглатывает, глядя в окно кафе. — Что ты последуешь за ним. А потом, когда он вернулся, ты снова был счастлив. Даже очень. Ты никогда не был таким с ней, никогда. Даже мне это было видно, а мы почти не разговариваем. Вот почему я не приехала, Джонни. Я не могла. Это было неправильно. — Гарри откидывается назад, глядя прямо на Джона, когда она заканчивает, желая, чтобы он понял, что она имеет в виду. Джон ошеломлен. Честно говоря, он не помнил, чтобы Гарри рассказывала о чем-то с такой страстью. И, может быть, может быть, он думает, что в ее словах есть смысл. Он не может отрицать, что его влечет к Шерлоку. Так было с того момента, как он встретил его много лет назад в Бартсе. И да, возможно, Джон хотел бы, чтобы все было по-другому, чтобы они были большим, чем просто соседями по квартире и лучшими друзьями. Но Шерлока подобные вещи не интересуют, а что касается Джона… — Я не гей! Гарри просто смотрит на него. Хорошо. В лучшем случае это надуманное оправдание. Технически он не гей. Он би. Но Гарри этого не знает. Так ли это? А Шерлок? Черт, это сложно, думает он. Ошеломление длится всего секунд десять, прежде чем накатывает гнев, как это всегда бывает, когда Гарри пытается сунуть свой нос туда, где ему не место. Да и вообще, как она посмела? — С чего ты, черт возьми, взяла, — начинает Джон, наклоняясь вперед и хлопая ладонью по столу. — Во-первых, мы с Шерлоком просто друзья. Просто друзья. Все не так, как тебе кажется! И что бы ты ни думала, что я к нему чувствую, это не твое, мать твою, дело! Так что держись от этого подальше. — Но, Джонни, я просто хочу, чтобы ты был счастлив, — не отступает Гарри, протягивая руку, чтобы положить ее на руку брата. — Я просто думаю… — Мне плевать на то, что ты думаешь, — отрезает Джон, прерывая ее и убирая свою руку из-под ее. — Я должен идти. Спасибо за кофе. Он поворачивается и выбегает за дверь, совершенно не замечая печального, обеспокоенного взгляда, задержавшегося на его спине.

***

Теперь, вернувшись в квартиру, Джон прокручивает в голове эту встречу и понимает, что у Гарри действительно была очень веская точка зрения. Он должен был знать, что у них с Мэри ничего не получится. Он полагает, что в каком-то смысле действительно любил ее. В духе «спасибо за то, что ты стала живой жилеткой, которая готова слушать, как я слишком часто оплакиваю своего друга». И она действительно помогла облегчить сокрушительное одиночество, которое он испытал после того, как Шерлок «умер». Гарри оказалась права и в другом: были моменты, когда Джон всерьез подумывал о том, чтобы последовать за Шерлоком в могилу. Жизнь не казалась прежней без этого сумасшедшего, вытаскивающего его из постели посреди ночи, чтобы преследовать какого-то преступника через половину Лондона. Без скрипичных концертов в гостиной, даже без частей тела в холодильнике. Мир казался таким серым без Шерлока, который привносил краски в его жизнь. Это должно было стать его первым намеком на то, что Шерлок значил для него гораздо больше, чем он показывал. Но Мэри была забавной и милой, и она медленно вернула его с края пропасти. И он был так благодарен ей, что даже когда этот безумный ублюдок появился снова и объявил себя «не мертвым», Джон смирился с предложением и, в конечном счете, свадьбой. Мэри была согласна, а Шерлок… что ж, он все еще был Шерлоком. Все еще «женатым на своей работе». Во время планирования свадьбы случались моменты, когда Джон не был уверен. Времена, когда Шерлок ловил его взгляд, и между ними проходило мгновение, лицо Шерлока было таким мягким, таким полным чего-то, что у Джона перехватывало дыхание. Но так же быстро, как оно появилось, оно закрылось ставнями. Уроки вальса были изысканной пыткой. Стоять так близко к Шерлоку, чувствовать, как его рука обхватывает его бицепс, чувствовать биение его сердца, их тела близко, но недостаточно близко, чтобы соприкоснуться. Джон хотел. О, он хотел. Хотелось запустить руки в эти кудри, опустить голову и перекатывать эту забавную полную нижнюю губу между зубами. Хотел притянуть его бедра ближе, пока они не окажутся на одном уровне с его собственными, потереться эрекцией о его твердое бедро. Черт, Джон понимает, что ему нужно остановить эти мысли прямо сейчас, поглаживая свою растущую эрекцию через джинсы. Скотч. Скотч здесь был бы кстати. Джон в высшей степени благодарен, что человека, о котором идет речь, в данный момент нет в квартире, поскольку рыться в кухонных шкафах вполсилы было бы немного неловко. Джону удается найти бутылку и стакан, когда он слышит, как открывается дверь квартиры и входит Шерлок. — Джон, — произносит Шерлок, протягивая два пакета с едой навынос, — я думал, ты проголодаешься, я принес твое любимое блюдо. — Тайская кухня? — Угу. — Твое здоровье, — улыбается ему Джон. С тех пор как он вернулся, с тех пор как Мэри и ребенок, которому, он, как оказалось, не был отцом, и случились последствия, Шерлок стал таким. Более внимательным, более заботливым. Делал то, о чем раньше никогда не беспокоился. Например, убирал беспорядок после его экспериментов или удивлял Джона едой навынос. Они вдвоем устраиваются на диване со своими порциями, и Джон включает последний эпизод «Топ Гир», только чтобы на заднем плане что-то говорило. В последнее время это единственное шоу, которое Шерлок не потрошит в течение первых нескольких минут, так что это стало для них нейтральной территорией. — Как прошел твой вечер с Гарри? — спрашивает Шерлок, искоса поглядывая на Джона. Джон обычно становится очень раздражительным, когда встречается с Гарри, так что Шерлок научился действовать осторожно. — Хорошо, — отвечает Джон, немного напряженный. Он не уверен, какую часть разговора он хочет затронуть. Иногда трудно иметь единственного в мире детектива-консультанта в качестве соседа по квартире и лучшего друга. Особенно, когда есть секреты, которые вы хотели бы сохранить для себя. Например, тот факт, что вы тоскуете по упомянутому лучшему другу, подсказывает его разум. — Она спрашивала о тебе. На самом деле это было довольно забавно, она упомянула, что Мэри ей никогда не нравилась, — смеется Джон. — Хм, хорошо. Учитывая, что она не пришла на свадьбу и даже не потрудилась прислать ответ с извинением, это было очевидно. — Да. Она сказала, что знала, что это было отчасти обречено с самого начала, — продолжает Джон, искоса поглядывая на Шерлока. Он и понятия не имеет, почему он это говорит, но он надеется на реакцию. Ему всегда было интересно, что Шерлок на самом деле думает о Мэри. В прошлом он так пренебрежительно относился ко всем своим подружкам, всегда забывал их имена, намеренно вел себя как мерзавец, что бы при этом ни утверждал. Казалось, под поверхностью скрывался намек на что-то вроде ревности, когда Джон объявлял, что у него свидание. Но это было до Падения. Мэри Шерлок изо всех сил старался принять. Даже вмешивался, чтобы помочь спланировать идеальный день, обсуждая платья подружек невесты, вкусы тортов, выбирая шрифты приглашений. Честно говоря, Джон ненавидел это. Затем, всего через месяц после свадьбы, Мэри Ватсон, его жена, всадила ему пулю в сердце. Джон все еще слепнет от ярости, когда думает о той ночи, когда снова чуть не потерял Шерлока. И на этот раз навсегда, никаких чудес. Если он честен с самим собой, то это было началом конца. Его прощение ради ребенка длилось целых два месяца, прежде чем она призналась, что это даже не его ребенок. Он хотел разозлиться, прийти в ярость, разорвать того, другого мужчину, на куски, но, в конце концов, почувствовал только облегчение. Теперь он вернулся туда, где ему самое место, и все прекрасно. Ну, почти. Джон поднимает глаза и обнаруживает, что Шерлок на него не смотрит. Он внезапно обнаружил что-то очень интересное в своем пад-тай — верный признак того, что ему что-то не нравится. Джон прочищает горло: — Она сказала, что это все спектакль, потому что было очевидно, что я не должен был жениться на ней. В каком-то смысле она права. — Ничего. — В любом случае, — говорит Джон, ставя пустой контейнер на стол и откидываясь назад, — Спасибо за это, Шерлок. Я действительно ценю твою помощь. Меня поражает, как ты всегда можешь точно определить, что мне нужно. — Не за что, Джон. Мне это в удовольствие. Я… я рад, что ты снова дома, — признается Шерлок, наконец-то взглянув на Джона. Джон судорожно втягивает воздух. Вот он снова, этот взгляд, думает он. Мягкий взгляд глаз Шерлока, обычно бледно-зеленых, теперь темно-синих. Пока он смотрит, он бессознательно облизывает губу. Шерлок издает тихий вздох, его глаза прослеживают след его языка, затем снова поднимаются, чтобы встретиться с его глазами, зрачок становится темнее в угасающем свете квартиры. И точно так же жар разливается по венам Джона, скапливаясь в животе, и он решает рискнуть. Пожалуйста, пусть я буду прав, думает он. Медленно, чтобы не спугнуть его, Джон поднимает лицо и касается губами Шерлока раз, другой. Он отстраняется, когда понимает, что Шерлок не отвечает, его тело напрягается рядом с ним на диване. Джон протягивает руку, чтобы обхватить одну из этих прекрасных скул: — Шерлок? Шерлок реагирует так, словно его обожгли. Он в мгновение ока вскакивает с дивана, хватает пустые контейнеры и направляется на кухню. Дерьмо! Чертов гребаный придурок. Идиот. — Шерлок, я… — Не надо, — быстро возражает Шерлок, стоя спиной к Джону и опираясь на стол. — Не извиняйся. — Я немного… растерялся. Так что извини, я подумал… Что ж. Это не имеет значения. Просто… просто удали это или что–то в этом роде, да? Я, эм, пойду спать. — Джон делает три шага к Шерлоку, потирая затылок. — Пожалуйста, знай, что это ничего не меняет между нами, хорошо, я не позволю этому ни на что повлиять. Это… черт. Я… черт. Спокойной ночи, Шерлок, — вздыхает он, поворачиваясь, чтобы подняться наверх. Отличная мысль, Ватсон. — Джон. — Да, Шерлок? — Почему Гарри сказала, что тебе не следовало жениться на ней? — Это не имеет значения. — Джон! Джон оборачивается, услышав отчаяние в голосе Шерлока. Шерлок все еще опирается на столешницу, его руки крепко вцепились в край, костяшки пальцев побелели от напряжения. Его плечи сгорблены, и Джону кажется, что он выглядит каким-то побитым. Он ничего так не хочет, как избавиться от этого чувства. Сделано на пенни, думает он. — Она думает, что было очевидно, что она не та, с кем я должен был заключать брак, — начинает он, придвигаясь ближе к Шерлоку. — Она думает, что есть кто-то еще, кто должен был удостоиться этой чести. Джон стоит рядом с Шерлоком, наблюдая, как напряжение проходит по его телу. Джон наклоняется, его губы приближаются к этой великолепной шее, дыхание ласкает ухо Шерлока: — Кто-то еще, кого я люблю. Шерлок вздрагивает и двигает правой рукой, обхватывая левое запястье Джона там, где оно лежит на стойке. Джон слегка поворачивает руку, чтобы почувствовать пульс Шерлока под пальцами. Учащенный. Джон улыбается: блестящий детектив однажды упоминал об этом. — И она была права? — интересуется Шерлок, его голос становится низким и хриплым. Он поворачивается лицом к Джону, сплетая их пальцы. Шерлок сейчас более открыт, чем Джон когда-либо видел его, его светлые глаза сияют, изучая лицо Джона, как будто он может прочитать ответ в его глубине. От него просто захватывает дух, думает Джон, и он знает, что пришло время признаться во всем. Свободной рукой он тянется вверх, чтобы погладить Шерлока по подбородку, его большой палец касается скулы. Он снова запускает пальцы в эти сочные кудри и тянет Шерлока вниз, останавливая дыхание на волосок от своих губ. — Да, это так, — шепчет он и прижимается губами к губам Шерлока. На этот раз никаких колебаний. Шерлок мгновенно реагирует, обнимая Джона за плечи и притягивая его к себе, его губы смягчаются под губами Джона. Джон делает то, что он так долго хотел сделать, и посасывает нижнюю губу между зубами, нежно прикусывая. Шерлок всхлипывает, и Джон чувствует, как в паху начинает разливаться тепло. Он кусает сильнее, вызывая вздох, и Джон использует преимущество, чтобы углубить поцелуй, проникая языком в рот Шерлока. Шерлок тихо стонет и обвивает руками талию Джона, притягивая его бедра к своим. Настает очередь Джона застонать, когда он чувствует, как твердость Шерлока прижимается к его животу, соприкасаясь с его собственной. Джон прерывает поцелуй, хищно улыбаясь, и прижимает Шерлока спиной к холодильнику, намереваясь лизнуть его великолепную шею. Он ищет пульсирующую точку, нежно покусывая, и чувствует, как Шерлок тает рядом с ним. — Тебе нравится, м? — Боже, да, — задыхается Шерлок. — Пожалуйста, Джон, мне нужно… — Что тебе нужно, любимый? — задает вопрос Джон, втягивая мочку уха Шерлока в рот. — Что угодно. Все, что ты захочешь. Шерлок располагает руки по обе стороны от головы Джона, запуская их в его волосы, и притягивает лицо Джона так, чтобы оно было на одном уровне с его глазами. — Тебя. Ты нужен мне, Джон Ватсон. Это всегда ты. Я люблю тебя. Я полюбил тебя с того момента, как мы встретились. Я никогда не думал… Губы Джона прерывают его. Поцелуй быстро становится горячим и обжигающим, языки встречаются, звуки их стонов эхом разносятся по квартире. Джон вставляет бедро между ног Шерлока, потирая свой член о бедро детектива, отчаянно нуждаясь в некотором трении, чтобы ослабить нарастающее давление. Шерлок находится почти в том же состоянии. Он отчаянно трется о бедро Джона, его руки извиваются вокруг, чтобы схватить Джона за задницу и притянуть его еще ближе. Джон вырывается, отчаянно пытаясь взять себя в руки, прежде чем кончит в штаны, как чертов подросток, посреди кухни. — Спальня? — спрашивает он с придыханием. Шерлок кивает, берет Джона за руку и тянет в свою спальню. Когда они хватаются друг за друга, падая вместе в постель Шерлока, Джон думает, что был неправ насчет своей встречи с Гарри. Возможно, ему следует видеться с ней почаще. Возможно, ему есть что сказать в ответ на непрошеный совет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.