ID работы: 12629300

Змеиное кодло

Гет
NC-17
В процессе
71
Горячая работа! 32
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 32 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 16-I. ЗАПАДНЯ ДЛЯ ПОЧЁТНОГО ГОСТЯ

Настройки текста
      Если в сумерках путь ещё был виден, то идти дальше вглубь за утёсы, когда мрак неба над пустыней сгущался с каждым шагом, Байрону было невероятно тяжело.       На смену некогда разбившемуся фонарю пришла горелка, больше напоминавшая свечение далёкой звезды. Её тусклый блеск помогал разбирать знаки на карте, но не дорогу.       Как только профессор нашел выход на знакомую тропинку, вдали перед ним замаячило пламя, отбрасывавшее свет на чёрные очертания двух сооружений. Именно это и стало для доктора ориентиром.       Накинутая сверху на седло сумка плавно сползла вниз. Байрон в дороге не смог уследить за этим и она слишком сильно провисла пока, в конечном счёте, не свалилась. Вместо глухого звука удара о землю, вдруг раздался отвратительно громкий хлопок, испугавший не только Байрона, но и его кобылу. Лошадь неистово зарычала и стала брыкаться, а оглушенный хлопком капкана Байрон никак не сориентировался и трясущиеся поводья выскользнули из его рук. Вцепившись в гриву скакуньи, Байрон даже не успел понять, что его падение с седла уже неизбежно.       Ремни, державшие два саквояжа с аппаратурой, порвались и груз упал наземь, частично заваливаясь под копыта паникующей лошади.       С клоком чёрных волос в руке профессор оказался на земле. Падение не смягчил даже чемодан, принявший весь удар на себя. Железные штативы сквозь кожаную ткань впились учёному в спину и рёбра.       К лежащей в стальной хватке капкана сумке присоединился также рюкзак, сорвавшийся со спины упавшего доктора, а трость и вовсе укатилась куда-то во мрак. Благо, что хоть пенсне не разбилось.       Корчась и еле слышно постанывая, Байрон попытался встать, но внезапно ощутил грубый пинок в спину, который заставил его прижаться грудью к пыльной почве. - Ты один? - Услышал над собой профессор, прежде чем различить щелчок пистолета. - Один, я спрашиваю!? - Один я! - еле выдавил доктор, жадно хватая ртом воздух, пока руки его грубо связывали.       Белль, нёсшая своему прихвостню фонарь, решила лично оценить гостя и подошла к обездвиженному чужаку. К её ногам подкатилась его трость. - Рико, отбой! - скомандовала женщина, подбирая с земли известный ей инъектор. - Это наш англичанин.       Рикошет послушно принял команду, убрал колено со спины профессора и освободил его руки. - Разве я не говорила в какое время тебе следует здесь объявляться? - строго отчитала доктора Белль. - Я оставил за собой право являться сюда тогда, когда посчитаю нужным. - Прокряхтел в ответ профессор, пытаясь самостоятельно подняться с земли. - Видишь, чем чуть не обернулось твоё решение оставить за собой это право? - рыкнула Белль, небрежно потянув Байрона за локоть в попытке помочь ему встать. - Вижу.       Скривившись, учёный пошатнулся. Резкая боль в левом бедре дала ему понять, что падение с седла обошлось ему сильным ушибом, если не переломом. - В чём дело? Ушибся? - без всякой обеспокоенности спросила Белль, ощущая с каким давлением Байрон ухватился за её железную руку. - Рико! Помоги дотащить до амбара. Мне мой протез дороже!       В очередной раз послушавшись Белль, Рикошет подхватил еле идущего Байрона под свободное плечо и повёл того к амбару. Уже внутри сооружения, профессора не слишком-то заботливо усадили на твёрдом стуле близ стола. - Что ж ты с собой ещё кого-нибудь не привёл? Гавса, например. Уж мне-то с этим демократом было бы о чём поговорить.       После собственных слов Белль мерзко рассмеялась и её прихвостень так же подхватил этот смех, полный неприязни и неуважения к маршалу. - Может, он место наконец освободил бы. - Издевательским тоном заметил Рикошет и хлопнул женщину по плечу, побуждая своими словами новую волну смеха. - Я думал, что ты одна здесь ошиваешься. А двое на одного, - вдруг вмешался профессор, - разве это честно с нашей стороны? - Наши с тобой встречи тет-а-тет были исключением из правил. Считай это честью. Больше я не буду идти на такой риск.       Байрон смолчал и плотно сцепил зубы.       Женщина, доселе стоявшая, подставила к столу возле учёного стул, уселась с ним рядом и заговорила: - Кляча-то твоя всё таки сбежала. Догонять её на этот раз себе дороже, уж прости. - Трёх раз ей было достаточно, чтобы запомнить дорогу отсюда до города. - Со скрытой надеждой сказал Байрон, отряхивая одежду от песка. - Маловероятно. - Бросила в ответ Белль. - В лучшем случае прибьётся к ближайшему поселению, не факт что им станет Старруэйст. А в худшем, затеряется где-то. Или, чего ещё хуже - пострадает от койотов. - Проклятье. Возмещение её стоимости определённо не входит в планы моих затрат. - Устало выдохнул мужчина, массируя лоб. - Почему ты не дождался утра? - Спросил одноглазый мужчина в шляпе. - Тебе же было сказано! Если бы тебя пристрелили, кое-кто спустил бы с нас пять шкур. - Не преуменьшай. Я спустила бы десять. - Я приезжаю сюда за ядом и ночью гремучники не так активны. - Пояснял доктор, потирая саднящее бедро. - С прошлой пробы я возымел саму ничтожность, вот и прибыл, чтобы добыть больше.       Оценивающим взглядом Белль осмотрела несчастного Байрона с ног до головы, а затем улыбнулась и, вертя в руках его гремучую трость, сообщила: - Ладно. Проторчишь здесь до рассвета. На заре Рико отвезёт тебя в город. - Благодарю. - Ай, брось. - Раздражённо отмахнулась женщина, после чего с насмешкой добавила: - Это мне стоило бы тебя благодарить. - За что? - За то, друг мой, что дал нам повод считать тебя последним тупицей. - Не давал я такого повода. - Сдержанно возмутился Байрон. - И впредь, не смей величать меня своим другом. - А не то что? - С вызовом спросила женщина и, не дав учёному ответить на поставленный вопрос, распорядилась:- Рико, принеси доку его вещи и вернись на свою позицию. - Мы с тобой не враги, - чётко обозначил доктор, как только невежа в шляпе вышел, - но и не друзья. Ничего личного.       Последовавшая за словами Байрона секундная тишина была нарушена размеренным женским смехом. - Будь по-твоему, мистер "Ничего-Личного". - Согласилась женщина, передав доктору его же трость.       Рикошет приволок проткнутую зубьями сумку, следом за которой волочился капкан, два чемодана и испачканный в пыли рюкзак. - Ты что, сюда переезжать собрался? - Риторически вопросил Рико, небрежно бросив всё принесённое к ногам профессора.       Белль с неким удивлением оглядела все вещи, которые сбросил с себя Рикошет. - Похоже на то! - Ни то возмущённо, ни то изумлённо воскликнула бандитка. - Это всё нужно для дела. - Выдохнул Байрон, выпрямив спину. - Ну-ну. Для какого это дела…? - полюбопытствовал дальше Рико. - Рикошет! На позицию! - Гаркнула Белль. - Я сама расспрошу об этом нашего почётного гостя.       Одноглазый поспешил удалиться, оставляя женщину с Байроном наедине. - Ну, рассказывай. На кой чёрт ты тащил сюда с собой столько хлама? - Резко спросила Белль и принялась снимать свой капкан с сумки доктора. - Осторожнее, этому и без того здорово досталось. - Настороженно попросил Байрон, прежде чем объясниться: - Это всё мне нужно для того, чтобы браться за работу сразу, не тратя время на доставку образцов в город.       Цепь снятого капкана лязгнула и Белль, тяжело выдохнув, выдала своё предположение: - То есть, ты собирался устроить себе тут докторскую забегаловку? - Что-то вроде. - Кивнул доктор. - Я решительно настроен на регулярное проведение здесь своих экспериментов. Это место настоящая находка для меня. А ты, в счёт сделки, должна дать слово, что не станешь препятствовать в исполнении задуманного мной.       Поражаясь такой наглости и самоуверенности, Белль даже не сразу нашлась что ответить. - У меня есть идея получше. - Вдруг произнесла бандитка и поспешила встать с насиженного места.       Женщина, чеканя шаг прошлась к стоящей под крышей амбара повозке. Когда доски пола скрипнули под весом подошедшей Белль, прямо с борта послышалось знакомое доктору шипение, смешанное со звуком гадючьих погремушек. Удивившись этому обстоятельству, Байрон уставился на бандитку, сдёрнувшую медвежью шкуру и еле увернувшуюся от гремучника, решившего напасть на нарушителя покоя. Не в силах скрыть своего изумления, мужчина с глупейшим видом продолжил глядеть на женщину, которая ухитрилась схватить змею за шею и сжать её в ловушке из своих стальных пальцев. - Не смотри на меня так. - Нахмурилась Белль, украдкой глянув на учёного. - Мне нужно было отлучиться, не буду же я оставлять ценный груз без присмотра. - Именно поэтому ты напичкала повозку ядовитыми змеями? - Шестью самыми голодными и агрессивными ядовитыми змеями. - Уточнила та.       Мужчина не смог сдержать саркастичного смешка. Будто бы желая проучить профессора за это, Белль сделала вид, что собирается бросить змею доктору, отчего тот комично дёрнулся и выставил в испуге перед собой руки. - Я предлагаю тебе завести питомцев и не заставлять меня возиться ещё и с тобой. - И как ты себе это представляешь? Хранить змею в чемодане, собирать для неё степных мышей и тащить их в гостиничный номер? - Уж лучше так, чем притон, который ты вздумал здесь разводить. Хочешь повторить свой подвиг "Гнезда гадюки"? Так знай, торгаш, со мной такая схема не пройдёт. - Пожалуйста, не сжимай ей так горло. - Между делом попросил Байрон, видя как змея мучительно крутится в стальной хватке. - Ты и эту сгубишь. - Мне легче её отпустить полностью, чем ослабить протез. - Предупредила женщина. - Так что решай быстрее. - Верни её обратно. - Чуть ли не приказал Байрон. - Змея не дойная корова, а мои гостиничные покои - это не загон для скота. Гнездо есть гнездо.       Белль вернула змею в повозку и прошлась обратно, опёршись о столешницу рядом с доктором.       Осмелев, Байрон решился задать очень волнующий его вопрос: - Насколько много ты знаешь о "Гнезде гадюки"? - А как поживает моя хромая блоха? Готова к дуэли? - Наклонив голову, спросила Белль. - Если ответишь мне честно на этот вопрос, то я скажу тебе, что мне известно о том, чем ты промышлял в соседнем штате.       Нахмурившись, Байрон недовольно цыкнул. - Сложно сказать. Кольт идёт на поправку, но он всё ещё не годится для дуэлей или что ты там планируешь. Достаточно сведений? - Не годится? Сдаётся мне, ты прикрываешь его трусость. - Отмахнулась бандитка, после чего дала ответ на вопрос учёного: - Я знаю всё о "Гнезде гадюки". Твоя милая Пайпер сдала мне тебя с потрохами. - Чёрт возьми! Ты знакома с ней? Она не отбывала со штатов?! - Остынь, никуда она не девалась. - Равнодушно протянула Белль. - Я с ней на короткой ноге, знаешь ли, и не в твою пользу, док. Будь на этот счёт бдителен, ведь слух по городу пустить, небось, задача несложная. Посмотрим, насколько хорошо тебе удастся оправдаться и сохранить репутацию. - К чему ты клонишь? - с подозрением спросил учёный и бегло поправил пенсне. - Как бы там ни было, я давно завязал со всем этим. Я приехал сюда не для того, чтобы подделывать лицензии, разбавлять воду ядом и всё прочее. Я прибыл сюда за лекарством и мне не хотелось бы, чтобы вся эта грязь из прошлого всплыла. - Не волнуйся. Если будешь хорошим мальчиком, то я тебя не сдам. Я умею хранить чужие тайны. - Как благородно с твоей стороны. - Фыркнул Байрон, нервно царапая столешницу, на которую опёрся. - В своё оправдание скажу, что действовал я во имя науки. Не более, не менее. - Уж больно скверные вещи ты совершил ради науки. Завёл лавку фармации, именуемую "Гнездом Гадюки", торговался там с гражданскими за настойки из помоев, пока сам охотно снабжал преступников самыми подлыми орудиями убийств. А история с родео? Скажи-ка мне, тебе правда хватило наглости явиться на скачки чтобы лицезреть как заказанный Пайпер человек, отравленный тобой, падает с лошади и умирает у всех на виду? - Это был эксперимент. - Абсолютно бесстрастно ответил Байрон. - Я изъявил желание присутствовать среди толпы зевак только потому, что имел необходимость отследить время действия яда чтобы всё прошло гладко. - Ты безжалостный убийца. - Я учёный, Белль, а не убийца. - Один чёрт! - раздраженно воскликнула Белль и с нескрываемой неприязнью констатировала: - Какой же ты всё таки скользкий тип. - Личико попроще, "подруга". - Усмехнулся доктор, подмечая исказившиеся черты лица женщины. - Между тем, я тоже от тебя не в восторге. - Кольт совершенно ничего о тебе не знает. Иначе он не стал бы доверять такому, как ты. - Не говори так, словно ты знаешь обо мне всё. Он не знаком с моим прошлым, но прекрасно осведомлён о моём настоящем. Настоящем, в котором я покончил со всеми делами, которыми занимался раньше. - Покончил! Твоей нюхательной солью можно убить. И это всего за два с полтиной доллара! - Съязвила Белль, рассмеявшись. - Признавайся, на ком ты её испытывал, чтобы побочные эффекты определить? - На своих обидчиках. - Прошипел профессор. - Так что будь ос-с-сторожна. - Смелости тебе, я вижу, не занимать. - Проговорила бандитка, строго взглянув учёному прямо в глаза. - Похвально.       Между дельцами нависла непродолжительная тишина. Нарушалась она разве только звяканьем лошадиных уздечек и топотом копыт, слабо доносящихся откуда-то снаружи.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.