ID работы: 12636084

Ведьма-На-Велосипеде

Джен
G
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

О метле и её хозяйке

Настройки текста
Примечания:

"Custodiam verba tua, quia habent potens potentia." – "Следите за своими словами, ибо они обладают могущественной силой."©Nocte Scribbler.

                  Столица Западной Земли называлась Тилл-Ви́лл. То есть громадный город-мегаполис с населением в 8,5 миллионов фурри. Но я сосредоточусь на одной из жителей города.             Была ночь. В окно 26-ой квартиры 8-этажного дома что-то очень настойчиво стучалось.       По ту сторону окна находилась спальня миловидной кошечки, не больше 20-ти лет отроду, мирно спавшей после тяжёлого студенческого дня, проведённого в ЗападноЗемельной Академии Изобразительных Искусств (ЗЗАИИ если коротко) за сдачей так называемых «хвостов». Училась юная кошечка на графического художника компьютерных игр. Эта профессия была ей по́ сердцу. Был последний – четвёртый – курс. — Что за шум? — недовольно проворчала Морихея, проснувшись. Кошечка с полосатым верхом и белым низом длинного и пушистого хвоста с трудом села в кровати. — Поспать не дают. *Зевок* Сволочи! — ворчала она, поправила ночнушку, укуталась одеялом: осень за окном, а отопление дадут лишь на следующей неделе. Отодвинув штору, она испуганно вскрикнула: в окно настойчиво стучался черенок метлы. — Ну уж нет! Вон! — Морихея задёрнула штору, предварительно показав метле свой язычок. Кошечка улеглась в кровать, начала возвращаться в состояние сна… Звон разбитого стекла. Морихея очень злобно рычит. — Да что же за метла мне такая вредная досталась! — злобно сказала она. Кошечка аккуратно встала на пол, так как домашние тапочки с неделю как пропали, а купить новые времени нет; Морихея осторожно прошла к окну, отодвинула штору: передняя часть черенка метлы была в комнате, а её рабочая часть была на улице. — Да что же за дура ты такая!? — Морихея ухватилась за черенок метлы, поднатужилась – транспортное средство ведьм оказывается на свободе. Кошечка распахивает окно, махает на метлу: — Кыш! Кыш! Кыш! Улетай отсюда! Мне и так забот хватает! Кыш, кому сказала! — но это нисколько не помогало. — Хорошо, тогда… — Кошечка залезла в тумбочку, нашарила там коробок спичек. — …Тогда я сожгу тебя! — пригрозила студентка, поднесла зажжённую спичку к прутьям метлы. — Ага! Нашла я на тебя управу! — победно улыбнулась Морихея, когда метла боязливо отлетела от огня. Метла грустно опустила черенок, развернулась, полетела прочь. "Но ведь она же не виновата, что была создана, а после забыта почти навсегда после смерти своей предыдущей хозяйки." — Подумала кошечка, испытывая жалость к помелу. Свист – метла радостно возвращается к той, в чьих жилах течёт кровь последней хозяйки. Морихея ласково погладила метлу, когда та подлетела достаточно близко. — Бедняжечка! Совсем заскучала, да? — нежно приговаривала кошечка, поглаживая черенок помела – студентке показалось, что метла нежно урчит от поглаживаний. Морихея аккуратно отступила от окна вглубь комнаты – метла спокойно влетела, зависла над полом, ожидая, чтобы её оседлали. — Ну и вредная ты! — возмущённо сказала кошечка, перекинула одну ногу через черенок, уселась поудобнее. — К утру надо быть дома. — Сказала Морихея, когда метла вылетела в окно.       В небе ярко светила полная Луна. — Ай! — издала Морихея Тэнлэин, почувствовав, что её внешний вид начал меняться, когда они отлетели от дома на 2 километра. Блондинистые волосы до плеч стали красными, а ночнушка превратилась в тёмно-синее платье с открытыми по локоть плечами и грудью, которое держалось бретельками на плечах и бантиком с длинными хвостами до щиколотки из тонкой синей ленты на пояснице. На обеих сторонах лица – под глазами и до щеки появилась кривая линия, которая напоминала горизонтальный знак вопроса, только без точки. На бёдрах тоже появились бантики, но без хвостов. Почти вся нижняя часть половины обеих голеней была красиво обмотана лентой с бантиком на щиколотке. Её голову стала украшать чёрная широкополая остроконечная шляпа с синим ремешком и золотой пряжкой, который располагался на основании шляпной тульи; также шляпу украшали какие-то синие треугольники, которые были прикреплены к головному убору через небольшие кольца. А её ладони украшали фиолетовые мите́нки с оборками на основании. — Холодно. — Недовольно проговорила Морихея, поёжившись от холодного ноябрьского ветра. Посмотрев вниз, она ужаснулась: они летят не выше торговых центров. — Выше! — приказала она метле, но та не поднялась даже на полпальца. — Я кому сказала! — в ответ метла опустилась ниже на 2 добрых метра. — Не надо! Нет-нет! — запаниковала Морихея. Она принялась крутить ноги, словно у метлы были педали велосипеда – они принялись подниматься выше. — Ну… и вредная… же ты… — Пыхтела Морихея, крутя невидимые „педали“ метлы, – это физическое упражнение помогало подниматься выше и выше. Да и для здоровья приносило пользу. Когда нужная высота была набрана, Морихея перестала крутить „педали“. Вот юная ведьма летела по безоблачному небу на метле, которое прилетало за ней каждое полнолуние, дабы доставить её на ежемесячный шабаш, на котором собирались все ведьмы – и только ведьмы – Западной Земли. Что же касается других Земель, то у тамошних ведьм другие обычаи. Вот Морихея вылетела за черту города. Пролетела порядка 30 километров на север. — Далековато в этот раз. — Сказала кошечка, когда вдали показалась поляна с большим костром. — Эх! — печально вздохнула студентка: остальные ведьмы всегда смеются над ней из-за способа, которым она набирает высоту. — Давай в этот раз без вредности, пожалуйста? — вежливо попросила кошечка, нежно поглаживая черенок метлы, которую она ласково называла Ти́ффани или… — Ладно… Тиф? — В ответ на это метла отозвалась вялым брыком. — Спасибо.       Метла мягко опустилась в нескольких метрах от поляны: невежливо опускаться непосредственно на само место торжества – нужно появиться в нескольких метрах от него и пройтись пешком. В 10 шагах от поляны стоял высокий ворон. — Вашу метлу, юная госпожа. — Вежливо попросил страж, протянув к Морихее правую руку. Кошечка отдала метлу на проверку. Ворон внимательно осмотрел помело, вернул его законной хозяйке: — Всё в порядке, веселитесь. — Спасибо. — Морихея Тэнлэин вежливо присела в коленях, направилась на поляну. В этот раз на шабаш собралось гораздо больше ведьм, чем в прошлом месяце. — Эй, Ведьма-На-Велосипеде! — окликнули её. То была ведьма на год старше её. Эту крайне противную особу звали Тере́за Грин. Да и вид у неё был не самый привлекательный. — Не устала ещё педали крутить? — колко спросила крыса. — А тебе какое дело, помёт ходячий? — Всё дело было в том, что Тереза действительно была цвета вышеназванной субстанции. Кошечка развернулась, не желая продолжать этот диалог. — Сказала та, которая с метлой управиться не может. Это стало последней каплей в её чаше терпения… Хлыбысь! – Морихея ударяет рабочей частью метлы Терезино лицо. — Айййй! — крыса хватается за свой нос. — Щас ещё у меня получишь! — грозно прошипела Морихея своей обидчице, замахнулась метлой. — Вот ещё! — крыса резко выставила руки вперёд – Морихея замерла в последний момент. — Что тут происходит? На середину поляны, где и произошла небольшая потасовка, вышли 3 старшие ведьмы Западной Земли. Самую старшую из них носила звание Мать, а прозвище она носила Вереск из-за того, что всю её одежду украшало это растение. — Повторяю ещё раз: что тут происходит? — строго спросила Мать Вереск. — Она ударила меня своей метёлкой, Мать Вереск. — Сказала Тереза. — Как я понимаю, не без причины. — Голос Матери Вереск всегда был суров и холоден. Пантера махнула рукой – часть заклятия ста́зиса¹ было снято. — Я жду объяснений. — Строго сказала старшая ведьма: ей было не больше 98-ми. — Мать Вереск, как Вам известно, Тереза Грин задирает меня уже 26 полнолуний. А сегодня… сегодня она добавила последнюю каплю в мою чашу терпения, которая переполнилась в тот же самый миг, как только капля соединилась с остальным содержимым. Терпение, вылившееся за ободок чаши, стало гневом, который она должна испить. Пантера хорошо обдумала её слова. — Что ж, Тереза, мне много раз доносили о том, что ты задираешь тех, чьи способности к ведьмовству́ проявились лишь спустя несколько поколений. Так что я думаю, что гнев Морихеи вполне оправдан. — Лёгкий, почти невидимый взмах пальцами – заклятие стазиса снимается полностью. Хлыбысь! – ветки метлы ударяются о голову крысы – Тереза падает на землю. Далее Морихея принялась как следует метелить свою обидчицу: — Вот тебе! На! Получай! — кошечка воистину наслаждалась этим приятным моментом в своей ведьминой жизни, попутно дубася метлой Терезу. — Хватит! Пожалуйста! Прекрати! — жалобно хныкала Тереза – из её глаз начинали катиться слёзы, а применить свои силы в защиту не могла: видимо, Мать Вереск в этом виновата. Старшие ведьмы не встревали. — Хватит, Морихея. С неё достаточно. — Властно приказала Мать Вереск по прошествии двух часов. Кошечка послушно останавливается. Пантера подходит к крысе, грозно склоняется над ней: — Тебе было приятно, когда тебя избивали? Нет? А как ты думаешь, каково было тем, кого ты задирала всё это время? На 3 полнолуния ты лишаешься своих сил и права посещать наш шабаш, Тереза Грин. — Сурово сказала она. Далее Мать Вереск провела ладонью над телом крысы сверху вниз – юная ведьма лишается всего и надолго. — А теперь возвращайся домой. Кыш! — пантера махнула рукой на Терезу – та с концами растворяется. — А что же касается Вас, Тэнлэин, то Вам я советую не опускаться до уровня Терезы Грин. — Хорошо, Мать Вереск. — Согласно и очень почтенно кивает Морихея. Кошечка вовсю веселилась на шабаше. А под конец ей передали, что старшие ведьмы желают её видеть. — Итак, Морихея Тэнлэин, мы заметили, что за всё то время, что ты посещаешь шабаш, так и не обзавелась наставницей. — Начала Мать Вереск. — В городе я единственная ведьма. Никаких других не встречала. — Ответила правдой кошечка. — И всё равно тебе нельзя без наставницы. Твои силы… Уж не знаю, что такого случилось в твоём роду, раз твоя ведьминская сила пробудилась в тебе лишь 2 года назад. Если к следующему шабашу у тебя не будет наставницы, то мне придётся взять тебя к себе в ученицы. — Поставила точку Мать Вереск. — Хорошо. Я Вас услышала, Мать Вереск. — Кивнула Морихея, вышла из шатра, почтенно поклонившись поочерёдно всем трём старшим ведьмам. Юная ведьмочка, преисполненная гордости за саму себя, крайне грациозно и слегка величественно села на метлу, взлетела вверх и полетела домой, набирая высоту без кручения „педалей“. — Спасибо. — Благодарно прошептала кошечка – Тиффани. Метла отозвалась более живым брыком. Летя домой, Морихея Тэнлэин вспоминала тот день, когда у неё проявились ведьминские силы и последующие события…       Начало осени. ЗападноЗемельная Академия Изобразительных Искусств (ЗЗАИИ, если коротко). Второй курс, группа №64. Юная кошечка (ей было не больше 18-ти), внимательно печатавшая конспект в электронном документе, злобно прошипела своей соседке по парте, что в который раз „нечаянно“ толкнула её руку локтем: — Руку убери! — Тебе надо, ты и убери. — Безразлично сказала крольчиха, смотревшая на ноутбуке фильм вместо конспектирования. "Чтоб твоя рука отсохла и отвалилась!" — в сердцах пожелала Морихея одногруппнице. — "Как велено, так велено." — Зачем-то добавило её подсознание. А на следующий день, когда Морихея отпросилась в туалет, она застала свою одногруппницу в кабинке туалета. — Ты чего? — Не твоё дело! — ответила сквозь рыдания крольчиха, махнув руками. На миг Морихее показалось, что мах был совершён только одной рукой – левой. Крольчиха закрыла глаза левой ладонью. Кошечка осторожно подошла к одногруппнице, приспустила правый рукав – застыла в ужасе: правой руки не было, лишь что-то похожее на культю, торчало из плеча. По всему телу Морихеи пробежали мурашки: "Это… Это не я… Я не могла!" — с ужасом думала она. — Т… Твоя… Ру… Рука. Что с ней? — Я не знаю… Пришла вчера домой, как зазудит. На утро зуда *всхлип!* не было, как не бывало. А когда сегодня перед занятиями зашла сюда… её не было. — Кое-как поведала крольчиха. — Прости… — тихо проговорила Морихея, поддерживающе обняла одногруппницу. Затем кошечка принялась растирать культю: "Всё зло, что вчера пожелала, навсегда исчезает, словно никогда и не было. Как велено, так велено." — Постоянно думала Морихея, растирая культю с 10 минут. — Иди домой. — Всё ещё находясь в каком-то странном состоянии, сказала она одногруппнице. — Хорошо. — Покорно кивнула крольчиха. На следующий день она пришла с обеими руками.       Прошла неделя с того дня. Придя к себе домой, Морихея Тэнлэин обнаружила у себя на кухне трёх старух, одетых в длинные старомодные платья. — Морихе́я Тэнлэ́ин? — холодно спросила пантера. — Д-да. — Запнулась во время ответа кошечка: вид этих дам не вызвал ничего хорошего. — До нас дошло, что недавно к одной из Ваших… В общем, нам известно, что Вы использовали свои ведьминские силы во зло. — Что? Что за бред Вы несёте? Ай! — в следующий момент кошечка почувствовала между первой и второй фалангой указательного пальца левой ладони жар, словно она засунула его в пламя свечи. Посмотрев на вышеназванную конечность, она увидела большой ожоговый волдырь на том месте, где был жар. — Запомните одно, юная ведьма: гореть – больно. Если ещё раз используете свои силы во зло, лично сожгу Вас. А этот волдырь – напоминание. — Строго пригрозила пантера. Наступило её первое полнолуние. Кошечка мирно посапывала в кровати. Стучание по стеклу. Первые минуты Морихея на это никак не отреагировала, лишь перевернулась со вздохом на другой бок. — Лакричные палочки… 5 штучек, пожалуйста. — Проговорила во сне кошечка, когда перевернулась на другой бок. Более настойчивый стук. Студентка распахивает ресницы. Ей понадобилось несколько мгновений на осмысление причины своего пробуждения. — Паркуристы? — сонно спросила она, когда вновь раздался стук. Кошечка подошла к окну, оправила ночнушку, распахнула штору. — А! — испуганно вскрикнула она, увидев что́ ломится в её окно. — Что за… — Морихея протёрла зенки: вдруг спит? Закончив это занятие, она вновь посмотрела в окно: метлы не было. Кошечка распахнула окно, как следует осмотрела панораму улицы. — Приснилось. — Заключила она. — Ай! Ой! ЧТО ТАКОЕ?! — всё произошло очень быстро. Кошечка осмотрелась: она летит верхом на метле, а под ней простирается столица Западной Земли. — Что за дурацкий сон? — дрожа от холода, проговорила Морихея, летя на север. — Это что… дым? — прищурилась без почти месяца ведьмочка. — Ты на пожар меня несёшь? — обратилась она к метле. Метла никак не отреагировала на это. Приземлились они в нескольких метрах от костра. — Зараза, холодно! — возмущённо сказала Морихея, встав голым ступнями на осеннюю траву. Кошечка как можно быстрее направилась к костру, чтобы согреться: лететь осенней ночью да ещё и в одной ночнушке – обледенеть можно! Стоит отметить, что Морихея Тэнлэин была теплолюбивой – холод (даже самый маленький) ненавидит, а потому в холодное время года всегда одевается в 100 одёжек: "Я лучше вспотею, чем замёрзну!" — всегда заявляет она. — Постойте, пожалуйста. — Из-за дерева вышел, перекрыв ей дорогу, высокий ворон с бирюзовыми глазами и одетый в старомодную одежду. — Мне нужно осмотреть Вас. — Можно, пожалуйста, у костра? Я очень замёрзла, пока добиралась сюда. — Морихея выпустила облако пара, дрожа от холода. В ответ ворон снял свой камзол, который был слишком большим для Морихеи, укрыл им гостью. — Спасибо. — Благодарно улыбнулась кошечка, которой сразу же стало тепло. Ворон внимательно осмотрел гостью, а потом и её метлу. — Всё в порядке, проходите. — Ворон вернул хозяйке помело, снял с гостьи свой камзол. В ответ Морихея присела в коленях, побежала к костру, хоть и согрелась под вороньим камзолом. — Ты новенькая? — обратились к ней. — А? Что? — кошечка подпрыгнула от неожиданности. — Я тебя раньше не видела. Ты городская, да? — спросила кареглазая шатенка-ха́ска. Она была одета в лазурное шифоновое платье до земли. — Да. — Кивает кошечка, держа слегка отогретые руки над костром. — Тама́ра Андриа́нова. — Хаска протянула правую ладонь. — Морихе́я Тэнлэ́ин. — Кошечка дружелюбно пожимает протянутую конечность. — Очень приятно. — Сказали одновременно барышни. Тамара была старше, выше Морихеи и крепче слаженнее – сразу видно, что физическим трудом она не была обделена. — А ты откуда родом? — Мне пришлось лететь издалека. Есть небольшая деревушка на юге от города – там и живу. Хочешь покажу тебе тут всё? — Ага. — Кивнула кошечка. — Но сначала… — Хаска вытянула левую руку, на расстоянии провела ей от головы до пят кошечки – ночнушка сменилась на наряд, в который будет „одеваться“ юная ведьмочка каждый раз, как только будет отлетать от своего дома. — Подарок в знак нашей дружбы. — Спасибо. И вот наступало утро. — Ой, тебя же надо старшим ведьмам показать! Пошли! — хаска взяла подругу за ладонь, повела к небольшому шатру, который внутри оказался гораздо больше. — Здравы будьте, Мать Вереск, Тётка Крапива и Бабка Фасоль. — Тамара почтенно поклонилась пантере, волчице и ящерице. — Здравствуй, Тамара. — Приветливо кивнула Мать Вереск. — С чем пожаловала? — С ней. — Хаска призывно махнула темноте – на свет вышла кошечка. — Она новенькая. Уж не знаю, видели ли Вы все её раньше, но я решила, что лишним не будет. — Ты поступила правильно, Тамара. — Похвально кивает Мать Вереск. — Благодарю за внимательность, Тамара. Можете идти. Морихея уселась на метлу, стала подниматься в воздух. Но помело подняло её не выше деревьев. — Выше! — сказала кошечка, но метла никак не отреагировала на это веление. — Выше!! — требовательнее велела Морихея – 0 реакции. — Да что же ты за метла такая, раз хозяйку свою не слушаешься?! — возмутилась она. — Что-то не так? — к ней подлетела Тамара. — Метла не поднимается! — сказала Морихея. — А ты попробуй… представить, что у неё есть велосипедные педали, благодаря которым можно набирать высоту: я тоже первое так делала, пока мы с моей метлой не нашли общий язык. Пока! — хаска прощально махнула подруге, полетела в сторону дома. — Пока! Спасибо! — ответно махнула ей кошечка, воспользовалась советом подруги. — Ведьма-На-Велосипеде! — крикнула ей кто-то в спину, но метод сработал.       …Выйдя из воспоминаний, Морихея огляделась. — Что за… Почему я в дубовом лесу? Я же сказала, что мне надо быть дома, а не здесь. А ну поворачивай! — приказала она метле, но та отозвалась решительным брыком. — Да что с тобой, Тиф? Мне казалось, что мы с тобой сегодня поладили. Нашли общий язык. — С обидой в голосе сказала кошечка. Дальнейший путь проходил тихо-мирно. Вскоре средь дубов показался ветхий домик. — Ну да… Конечно!.. Я же сказала тебе, что к утру нужно быть дома, но не уточнила, чей дом – мой или… твой? Твоей предыдущей хозяйки? — метла приземлилась перед порогом. — Это дом моей какой-то там родственницы? — спросила Морихея, встав на землю, усеянную осенними листьями.       С виду это был ветхий каменный домик ростом в 2 этажа, с кривой круглой трубой из булыжников, крышей из травы; жилище могло в любой момент развалиться. Но, ступив за порог, Морихея почувствовала мощный удар ведьминой силы, который обрушился на неё сразу же после шага за порог. Открыв глаза, кошечка обнаружила, что она жива и здорова. И по-прежнему в своём ведьминском наряде. — И куда мне тебя деть? — спросила Морихея, посмотрев по сторонам: какой-нибудь подставки для мётел – или куда их там девают? – не было. — Мне же ещё к себе домой возвращаться. — Проговорила она, пройдя глубже. — Давай так, Тиф: ты отвезёшь?.. Да. Отвезёшь меня домой, а потом сама вернёшься сюда, как и раньше? — предложила кошечка метле. — Молчание – знак согла… — она оборвалась на полуслове, когда, обернувшись, увидела, что двери нет. — …сия. — Морихея подошла к голой стене, в которой была дверь. — Что за шутки? Выпустите меня! — кошечка принялась шарить по стене в поисках какого-нибудь камешка, который открыл бы проход. — Что за ерунда? Если я нарушала чей-то покой, без спросу пользуясь метлой, то приношу свои извинения и возвращаю её на-всег-да. — Морихея приставила метлу к большому камину, что был рядом с небольшой столовой, в которой, видимо, готовили и ели. Кошечка принялась ждать, пока хозяйка дома – если не случилось что-то такое, что ведьмой может быть и сильный пол – выйдет к ней. Но почему-то никто не спешил забирать своё добро и выпускать прогонять незваную гостью. — Странное ощущение… Такое чувство, что я… дома. Прям дома. Словно жила здесь всю жизнь. — Говорила вслух кошечка, подошла поближе к камину. — Такой большой камин! Да в нём впору готовить. Даже котёл имеется. — Любопытство взяло над ней верх – Морихея осторожно приподнимает крышку большого громадного котла: пусто! – в животе невольно урчит. — Зараза! Есть хочется… — Морихея вернула крышку на место, поглаживая стройный животик. Её взгляд зацепил портрет огненно-рыжей лисы в настолько большой ведьминской шляпе, что она – шляпа – не поместилась на холсте. Портрет висел над камином – на передней внутрѝдомо́вой части дымохода. ”Нэн Дю́льсинийя Пелегри́мм” – было написано на нижней рамке. — Красивая! — сказала Морихея, смотря, на портрет. — "Ещё бы!" — услышала она в своей голове. — Что такое!? — взвизгнула Морихея, не на шутку перепугавшись; обхватила голову руками. Её мгновенно пробила дрожь, а из глаз невольно покатились слёзы страха. — "Успокойся, будь так добра." — Сказал голос, явно принадлежащий даме. — Кто Вы? Я же попросила прощения и вернула метлу. — "Зачем? Ты не хочешь быть ведьмой?" — удивлённо спросил… портрет? Морихея чётко слышала, что голос доносится от него. Кошечка поднимает взгляд. — Прошу прощения, Нэн Пелегримм, что без спросу пользовалась Вашей метлой и зашла в Ваш дом. — Сказала она лисе на портрете. — "Ты ни в чём не виновата, родная." — „Сказала“ лиса. — Кто Вы? — "Я твоя прапрапрапрапрапрабабушка." — Но… я же кошка, а Вы – лиса. — "В нашем с тобой роду на протяжении многих поколений рождались одни сыновья, пока на свет не появилась ты – первая живая дочь в моём роду. Но в какой-то момент 1 из моих потомков – твой прапрапрапрадедушка – решил разбавить нашу породу и взял в жёны кошку – твою прапрапрапрабабушку. Правда, дочь, которую она породила, родилась мёртвой, а сыновья родились здоровыми. Я к смерти той несчастной никак не причастна, честное слово. Так уж вышло, что сыновья твоих прапрапрапрабабушки с прапрапрапрадедушкой родились наполовину лисами и наполовину котами. Потом они – и их потомки – стали зачищать породу до чисто лисьей, но кошачьи черты всё же сохранились на много поколений." — Лиса сделала паузу, давая далёкой внучке обдумать данную информацию. Морихее после последних слов вспомнился отец: у его лица были, хоть и слегка, но заметны кошачьи черты. — "И так уж вышло, что ты за всё это время – первая дочь от моего рода, что родилась живой." — „Поведала“ ей родственница. — Но… мама рассказывала мне, что я родилась мёртвой… А потом мой отец сильно шлёпнул меня по попе – я так закричала, что некоторые из медперсонала наложили в штаны – хи! — застенчиво хихикнула в конце кошечка. — "Твой отец отлично знал историю своей семьи. В тот момент, когда он шлёпнул тебя, он добровольно отдал тебе почти всю свою жизненную силу, чего не сделал твой прапрапрапрадедушка, – а сделай он это, то его дочь была бы жива.". — Да. Мама говорила, что потом отец слёг с внезапным раком сердца, от которого его с трудом удалось излечить. — Она замолчала на несколько мгновений. — Я… я в прошлом году поступила с ним очень плохо: накричала на него ни за что – он снова слёг с сердцем. А если… *Всхлип!* он умрёт из-за меня? Он мне почти всю свою жизнь подарил, а я… погубила его. — Из глаз кошечки полились слёзы. — "Ничего ты его не погубила. Твой отец жив, но болен. Завтра же поезжай к нему в больницу, положи его ладонь на своё сердце, а ты свою – на его сердце и скажи следующее: "Quid dedisti mihi in mundo, et ego sum socius, cum te. Ut iussit, sic iussit." – "То, что ты дал мне в этом мире, и я делюсь с тобой. Как приказано, так приказано." Запомнила?" — Да, бабушка. — "Хорошо. А теперь ступай наверх, в мою комнату, где как следует отоспишься: завтра тебе понадобится много сил." На следующий день, как следует поспав и плотно поев, – хоть прапрапрапрапрапрабабушка Морихеи и была уже давно мертва, а в доме будет главной до того, как её далёкая внучка полностью вступит в наследство – ведьмочка отправилась к отцу в больницу. Но перед этим она быстро забежала – скорее залетела – к себе в квартиру, чтобы одеться в приличный вид: не идти же к отцу в ночнушке и с метлой. Правда, та была необходима для проведения обряда, так как Морихея ещё не полностью окрепла и освоилась в ведьминском ремесле – самым простым решением было сделать метлу невидимой; и всё же пришлось очень аккуратно пронести её к отцу в одиночную палату. — Здравствуй, дочка. — Сказал бурый лис средних лет, лёжа в передвижной кровати. — Папа! — Морихея с порога бросилась к отцу на шею, зарыдала. — Ну чего ты? Всё же хорошо. — Лис принялся успокаивающе гладить дочкину спину. — Папа… *Шмыг!* Прости меня за те слова в том году. — Всё хорошо, котёночек. Я на тебя не сержусь. Всё хорошо. — Нежно сказал Áльфрэд Тэнлэин. — Нет. Ты вновь лежишь с сердцем из-за меня, как и тогда, когда я родилась. — Ничего не понимаю. Успокойся. — Это не важно, пап. Я пришла помочь тебе, дай мне свою ладонь. — Кошечка положила свою правую ладонь на сердце отца, а тот свою правую на сердце дочери. — Quid dedisti mihi in mundo, et ego sum socius, cum te. Ut iussit, sic iussit. — Проговорила тихим шёпотом Морихея. И в следующий момент скривилась, как и её отец. Спустя 5 минут она сказала следующее: — Теперь ты будешь жить, папа. — После чего, упав на пол, потеряла сознание, если не жизнь.       Прошло 3 полнолуния. Морихея Тэнлэин – живая и здоровая – вновь стояла перед старшими ведьмами. — Итак, юная ведьма, как я поняла, Вы нашли себе наставницу, раз не появлялись на последних шабашах. Кто она? — спросила Мать Вереск. — Да, нашла. Моя прапрапрапрапрапрабабушка – Нэн Дюльсинийя Пелегримм. — Честно ответила Морихея. — А если она врёт? Надо призвать сюда дух Нэн Пелегримм. — Сказала жаба по имени Госпожа Фиалка – средняя из старших ведьм: ей было всего-то 80. — Не поддерживаю! Нэн Пелегримм запрещено вызвать после Того-Случая-О-Котором-Нельзя-Говорить. — Возразила Барышня Маргаритка – ворона, младшая из старших ведьм: ей 60 лет (её внук – тот ворон, что проверяет каждую прибывшую ведьму.). — И тем не менее, Морихея Тэнлэин утверждает, что связана с ней родством. А такими вещами шутить не положено. — Всячески выделила последнее слово пантера. — Но… — Хотели было возразить Госпожа Фиалка и Барышня Маргаритка, но Мать Вереск перебила их, обратившись к кошечке: — Как я понимаю, эта метла принадлежит твоей бабке? Будь добра позвать её. — Вежливо-холодно попросила пантера. — Но… — Госпожа Фиалка и Барышня Маргаритка вновь попытались возразить, но Мать Вереск грозно рявкнула: — Сейчас же! Морихея принялась лихорадочно вспоминать то, что она успела выучить за 3 полнолуния: ей крайне повезло, что ЗЗАИИ закрыли на карантин из-за массового гриппа, а преподаватели слегли: у кого аппендицит, у кого операция на почки, у кого что-то ещё – Морихея сразу поняла, что это её бабка постаралась. Ведьмочка вытянула руки вперёд, крепко держа метлу за черенок, рабочей частью вверх. Затем она сосредоточилась, начала читать заклинание: — Призываю дух Нэн Дюльсинии Пелегримм. Приказываю ей предстать передо мной. ШНЭЛЬ! ШНЭЛЬ! ШНЭЛЬ! — на каждый выкрик Морихея ударяла верхним концом черенка о землю. В следующий момент свет в шатре погас, а кошечку окружил зеленоватый туман. Он начал завихрятся вокруг неё и испускать невидимый и еле заметный запах ила и трупного яда – у кошечки глаза слезились от этого „амбре“. В следующий миг всё замерло, а после весь шатёр озарился белым светом, источником которого был туман вокруг Морихеи. Свет стал тьмой. Нэн Дюльсинийя Пелегримм была высокой лисой в очень большой ведьминской шляпе (она была больше, чем у Матери Вереск). Она висела стояла на воздухе в двух сантиметрах от земли. Если бы не это, то можно было бы подумать, что Нэн Пелегримм никогда не умирала, а наложила на саму себя заклятие стазиса (такое, кстати, некоторые ведьмы практикуют.). — Приветствую всех собравшихся в этом шатре. — Молвил дух ведьмы. — По какому поводу меня призывали с того света? — голос Нэн Пелегримм был молодым. — Эта юная ведьма утверждает, что Вы связаны с ней родством и что она – Ваша ученица. — Взяла слово Мать Вереск. — Это правда. Вы прекрасно знаете, каким способом можно это проверить. — Ответила на это Нэн Пелегримм. — Это мы и собираемся сделать. — Холодно сказала Мать Вереск, подходя к ним. Старая пантера протянула обе руки вперёд – Морихея положила свою правую ладонь на левую ладонь старшей ведьмы, а Нэн коснулась своими пальцами пальцев правой ладони Матери Вереск – получилось так, что конечности родственниц пересекались в виде крестика, как на карте сокровищ. — Родство, проявись! — приказала Мать Вереск. В следующий момент кошечка увидела, что её жилы светились так ярко, что их было видно сквозь плоть. У её бабки тоже было что-то похожее, учитывая, что у духов нет плоти, а лишь этакая визуальная оболочка. А если вызвать дух ведьмы, то есть очень большая вероятность, что с собой с того света она прихватит не только визуальную оболочку, но и часть своих сил. Это и нужно было Матери Вереск. Старая пантера долго вглядывалась в жилы обеих ведьм. Затем она сказала следующее: — Родство установлено. — После этого она схватила левую ладонь кошечки – провела над ним указательным пальцем. — Ай! — вскрикнула Морихея: с ней произошло то же самое, что и когда волдырь появился, но в обратном порядке: сначала исчез волдырь, а после появился жар, который в следующий миг тоже исчез. — Теперь я спокойна. — Ровным голосом сказала Мать Вереск.       У Морихеи наступили каникулы, во время которых её бабка не давала покоя: вовсю обучала ведьминскому ремеслу. — "”3 кусочка мышиной плоти. 5 капель свекольного экстракта. 45 кубиков желудочного сока.”". — Прочитала кошечка. — А это сколько? — 45 миллилитров. — Ответил дух Нэн Пелегримм. — Многовато! — посетовала её далёкая внучка. Морихея взяла на кухне необходимые ингредиенты, добавила их в содержимое котла в очередно́м порядке. — Получается, что ты когда-то давно убила несчастного мыша́, чтобы использовать его плоть в ведьминских рецептах? — спросила Морихея, мешая субстанцию черенком метлы. — Во-первых, ведьма никогда не станет убивать кого-то на ингредиенты. Я нашла его труп в лесу, наложила на него специальное заклятие, чтобы он не начал разлагаться. В общем, приняла подарок Судьбы. — А во-вторых? — пропыхтела Морихея, наливая из жестяного кувшинчика желудочный сок – = 45 миллилитров кубиков. Термин «кубик» для обозначения объёма жидкости; применяется в медицине, когда работают со шприцом. Если кому-то малого этого объяснения, то вот более развёрнутое: кубики шприца – сленговое название его ёмкости в мл. (миллилитрах). 1 кубик в шприце означает 1 мл. лекарственного раствора; 1 мл. воды весит 1 грамм (гр.). Значит, в одном кубике миллилитров воды будет 1000 мг. веса этой воды. Количество мг. лекарственного вещества в ампуле определяется процентным содержанием. Для примера, мы имеем одну ампулу 1% димедрола объёмом в 1 мл. В сухом виде количество димедрола в 1 мл его 1% раствора составит 0,01 гр. То есть, 10 мг. — А во-вторых, надо что-то делать с твоей обычной жизнью. — Учёбу бросать я не собираюсь: мне осталось годик доучиться. А ещё мне надо работу над дипломной завершить. Да и одна игровая компания дала мне работу: сделать фон для компьютерной игры про Всемогучую Элли²(*). Сказали, если я всё сделаю как надо, то они щедро заплатят. Фух! — выдохнула в конце кошечка, закончив мешать зелье. — Я не совсем это имела в виду. Я хотела сказать, что надо как-то совместить обе жизни – обычную и ведьминскую. — Пояснила свою мысль Нэн Пелегримм. Затем она ненадолго замолчала обдумывая. — Сделай портал между твоей городской квартирой и моим домом. Только сначала квартиру огороди от посторонних глаз. — Сказала лиса. — Хорошо. — Сказала Морихея, накрывая котёл крышкой, прошептала нужные слова, чтобы ничего плохого с зельем не случилось. — Только потом, а то я очень устала. — Сонно проговорила кошечка, укладываясь в кровать бабки.       Вот наступил её выпускной экзамен. Морихея не нервничала: перелетать Солоноватое море ради редких ингредиентов куда страшнее и опаснее. Следующей шла она. Её дипломной работой была как раз таки тот заказ от игровой компании, которая заметила её умение в этом деле, когда Морихея сделала фон для малобюджетной хоррор-игры, которая неожиданно окупила свой бюджет: 1 из сотрудников от скуки сыграл в эту игру и связался с Морихеей. Разумеется, кошечка уточнила у начальника игровой компании этот момент, так как фон, сделанный для компьютерной игры про Всемогучую Элли, был её самой идеальной работой для дипломной. Начальник благодушно дал разрешение, чему кошечка была очень рада. Прошла неделя. Морихея вызвала комиссия, принимавшая её дипломную работу. — Ну как? Сдала? — спросила её мама. — Да, мам. Дипломной очень довольны. — Сказала Морихея. — Я же говорил, что боятся нечего, Ми́я. — Добродушно улыбнулся Альфрэд жене. — Теперь осталось только получить диплом. — Мия Тэнлэин любяще обняла дочь.       Морихее уже слегка за 21. Она шла по летним улицам Тилл-Вилля, делая покупки: хоть на огороде бабки Нэн растут овощи, которые полноценно заменяют практически все продукты, однако кошечке хочется себя иногда побаловать чем-то вредным, да и одежда на огороде не растёт. — Мне, пожалуйста, 3 пиццы. С собой. — Сделала заказ кошечка. — С Вас 15 ми́йков²(**). — Сказал кассир. — Наличные принимаете? — Вне всякого сомнения. — Кассир принял купюры. Морихее пришлось обождать какое-то время, но живот издал требовательно урчание. — Потерпишь. Не умрёшь. — Ответила ему кошечка. — Ваш заказ. Всего хорошего. — Спасибо, Вам того же. — Вежливо улыбнулась кошечка, принимая 3 коробки. Морихея быстро умяла одну коробку, остальные две она незаметно отправила в городскую квартиру. "Быть ведьмой – классно!" — подумала кошечка. Затем она отправилась за одеждой. Денег, которая ей выплатила компания за работу, – 96773 мийков (6096699₽, на секундочку) – вполне хватает на жизнь. Но всё же Морихея не тратила их на всякую ерунду. Только на то, что действительно жизненно необходимо. "Почему я себе не нашла себе кого-то? Самой как-то трудно выбрать." — Думала Морихея, примеряя то одну кофту, то другую. — "А пользоваться услугами здешних советчиков-сотрудников нет смысла: они всякое наплетут, лишь бы купили. Вот эта лучше." — Довольно улыбнулась кошечка, приложив зелёную кофту к себе. — "И туфельки – шикардос!" — кошечка вдела свои красивые ступни в туфли-лодочки кораллового цвета. — "И шарфик." — Морихея, как заправская модель, перебросила тонкий терракотовый шарф из шёлка через левое плечо. — Заверните, пожалуйста. — Лучезарно улыбнулась кошечка, положив перед кассиром выбранную одёжку. — 375 мийков. — Назвал цену кассир. В ответ кошечка протягивает ему бонусную карту одёжного магазина. Попросила списать всё, что на ней накопилось. — 142 мийка. — Вот. — Морихея протягивает нужное количество купюр и несколько монет в придачу. — Спасибо за покупку. Всего хорошего. Приходите ещё! — улыбчиво сказал дежурную фразу молодой ягуар. — Обязательно-о-о! — вежливо пропела кошечка. Солнце было на четыре часа, когда Морихея шла на городскую квартиру со всеми покупками. Она шла, думая о личной жизни. — Ой! — издала кошечка, когда столкнулась с кем-то. Объектом столкновения оказалась львинка 9-ти лет. — Эй, ты чья? — кошечка осмотрелась вокруг, ища родителей львинки. — Я потерялась. — Сообщила малютка. — А где твои родители? Где ты их в последний раз видела? — Морихея опустилась на уровень глаз живой потеряшки, чтобы было удобно разговаривать. — В парке. Папа сказал мне с мамой бежать, а сам остался. Потом мама спрятала меня, сказала, что я должна сидеть тихо-тихо и ушла. Морихее это не понравилось: обычно родители никогда не оставляют своих детей на улице. — А когда твой папа сказал твоей маме бежать, как он выглядел? — У него глаза бегали. У него это бывает, когда он нервничает. — Ответила львинка – её ответ не понравился кошечке. — Пойдём со мной. — Но стоило Морихее коснуться львинки, как сразу же почувствовала сильную ведьминскую силу. — Мне родители говорили, что с незнакомцами никуда ходить нельзя. — Львинка выдернула свою ручку из пальцев кошечки. — И кричать. Только львинка собралась это сделать, как на смену городскому шуму пришла тишина. — А? — ничего не понимая, львинка огляделась: стандартная кухня однокомнатной квартиры. — Как мы здесь оказались? Вы тоже ведьма? — Хм! — гордо издала кошечка, вздёргивая подбородок. — Я так и знала! — запрыгала львинка от радости. — А Вы сможете воскресить моих родителей? Их убили: после того, как мама оставила меня, я услышала выстрелы. Их убили вчера вечером, когда мы гуляли по парку. — Радостно пояснила малышка. — Прости, но я не умею воскрешать: это строго карается – могут сжечь. Ну-ка дай на тебя посмотреть. — Кошечка приподняла левое веко львинки – та оказалась полностью слепой на левый глаз. — Бедняжка! — Морихея сочувственно приобняла сиротку. — Мама сказала, что на следующей неделе я должна лечь в больницу, чтобы видеть двумя глазами. — Никакая операция тебе не поможет: тебя ещё в утробе матери сглазили на слепоту. Впрочем, сглаз вышел неудачным: у меня есть специальная мазь, которая со временем снимет твою слепоту. — Кошечка взяла львинку за ладошку, повела её к зеркалу в гостиной. — А почему не сразу? — спросила маленькая ведьма. — Потому что мазь очень древняя и потеряла часть своих сил. — Ответила Морихея. Кошечка коснулась зеркала – в нём отразилась гостиная в домике бабки Нэн. — Пойдём, не бойся. — Морихея подбадривающе потянула львинку за ладошку, сделав шаг в зеркало. В ответ малышка издала желудок малышки издал голодное урчание. — Ой! — Морихея сделала обратный шаг. — Бедняжка, а у меня ничего, кроме пиццы и нет! — с досадой сказала ведьма. Впрочем, хорошо заглянув во все кухонные закрома, хозяйка квартиры нашла банку травяного чая и немного миндального печенья. В любом случае, Морихея не собиралась бросать маленькую ведьму на Волю Судьбы. "Могу взять её к себе в ученицы: оставлять без присмотра такую малютку со сильной ведьминской силой – =сильно взрыву ядерной бомбы: кто знает, что она устроит, когда войдёт во вкус и познает свои способности. Но лучше обсужу с бабкой." — Подумала кошечка, укладывая сиротку в городской квартире. Львинка уснула быстро, а Морихея спокойно намазала её веки левого глаза ведьминской мазью против слепоты. Морихея сидела за утренним гаданием, которое подтвердило слова Али́сии Дудль, что мирно сопела в спальне городской квартиры. — Я не могу оставить её на Произвол Судьбы. — Сказала кошечка портрету своей далёкой бабке. — "Поступай так, как сама считаешь нужно." — Услышала Морихея в своей голове. — Возьму её к себе в ученицы. Вот только как быть с её другими родственниками? Гадание говорит, что её тётка по матери – препротивная особа, обижать будет; двоюродный дядя со стороны отца – жадный скряга и эксплуататор собственных детей. А больше у неё никого и нет. — "А ты подумай хорошенько. Что тебе говорит твоё ведьминское чутьё?" — Что если я хочу оставить её у себя, то должна изменить память у некоторых личностей… Но это тяжело! И если я ошибусь… — Морихея боязно сглотнула, вспомнив слова Матери Вереск: "Гореть – больно.". — "Я же буду рядом. Буду подсказывать.". — Нэн Пелегримм решила успокоить и подбодрить свою далёкую внучку. — Хорошо. Предстоящей ночью сделаю это. — Твёрдо решила Морихея, взяла метлу, которой дала имя Тиффани, – чего её прапрапрапрапрапрабабушка не одобрила, но уже ничего поделать не смогла – кошечка полетела на ней за всеми необходимыми ингредиентами (благо что они все были в пределах Западной Земли.). Вернулась кошечка ближе к вечеру – Алисия мирно спала под сильным заклятием сна. — Фух! Начнём… — Морихея ещё раз перепроверила все ингредиенты, приступила к обряду. — Пучок её тётки волос, чтоб ей выпить амнезирующий морс. Ногти её двоюродного дяди, чтоб у него выпали о племяннице памяти пряди. 3 кубика крови от четырёх служителей порядка, чтоб в дальнейшем не было в семье беспорядка. — Добавив всё это, она принялась помешивать рукояткой Тиффани содержимое котла, продолжая читать заклинание: — Пусть память этих личностей пойдёт вспять, и они никогда не будут помнить об Алисии Дудль. — Шептала она несколько раз, мешая зелье по часовой и против часовой стрелки 10 минут. — Как велено, так велено. — Сказала она завершающие обряд слова. Содержимое котла вспыхнуло ядовито-зелёным светом на 10 секунд – после свет исчез, а дело осталось за малым: дать испить зелье нужным фурри. "Но только после того, как вдоволь посплю: а то чего плохого возьму и перепутаю. И будет мне "Гореть – больно.", да и с Алисией неизвестно что станется." — Подумала Морихея, укладываясь в постель. На следующий день она так и поступила – всё прошло без сучка и без задоринки. — Значит, я теперь буду жить с Вами? — спросила Алисия, поедая бобовый суп. — Если ты хочешь. — Сказала Морихея, делая большому ломтю белого хлеба немаленький такой кусь. — Меня никто в семье кроме родителей не любил. Тётка откровенно ненавидит. А дядя… он очень плохой. — Она прошептала на ухо своей опекунше следующее: — Его старшая дочь однажды ночью сбежала из дома и никогда больше не возвращалась, а мне дала 27 мийков, чтобы я ничего дяде не говорила. — Сказала Алисия. — Вот оно как. — Сказала кошечка, подумав, что всё ещё хуже, чем она представляла. — "Тебе нужно удочерить её или оформить опеку: так оно будет спокойней и законно." — Сказал ей в голове портрет бабки Нэн Пелегримм. — Знаю. — Согласно кивнула далёкая внучка лисы. — Думаю над выходом из этой ситуации. Ещё и со школой надо решать. Учёбу она не бросит, говорю сразу. — В конце кошечка тяжело вздохнула, подумав о том, что надо бы сходить на могилу своих родителей и поблагодарить их за всё, что они для неё сделали. "Да и на могилу родителей Алисии тоже надо сходить вместе с ней." — Подумала Морихея, намазывая левые веки спящей львинки мазью. — Добрых снов. — Ласковый поцелуй в левый висок. С тех пор, как в жизни Морихеи появилась Алисия, прошёл месяц. Разумеется, ещё оставался вопрос, касаемый ведьминых сил львинки. "Пусть её посмотрит Мать Вереск. Так будет правильнее." — Подумала кошечка, укладываясь рядом с будущей приёмной дочерью: после смерти своих родителей Алисия боялась спать одна. Пантера внимательно осмотрела приведённую к ней фурри. — Я чувствую в ней сильную ведьминскую силу. — Сказала Мать Вереск, наблюдая за тем, как её товарки-старшие ведьмы осматривают и проверяют способности львинки. — Расскажи о ней. — Старшая ведьма внимательно смотрела на львинку, слушая рассказ Морихеи Тэнлэин. — Что ж, раз Судьба сделала так, чтобы вы встретились, то тебе заботиться о ней. И никому другому. — Добавила Мать Вереск. — Я знаю. Вы не первая, кто говорит мне об этом. — Тяжело вздохнула кошечка. — А что сказала твоя прапрапрапрапрапрабабка? — Что я должна доверять своему чутью. Я не оставлю её… Её сглазили на слепоту, когда она была в утробе матери. Правда, он вышел неудачным: при помощи мази зрение её левого глаза медленно, но верно возвращается. — Оптимистично добавила кошечка. — Это хорошо. Нэн Пелегримм хорошо тебя обучила. — Обучает. Я ещё не всему научилась. — Я склонна думать, что у тебя хватает знаний, чтобы взяться за неё. — Мать Вереск дёрнула острым подбородком на львинку, что сотворила вокруг себя немного цветов. — Передавай привет своей прапрапрапрапрапрабабке. Прошло 9 лет. Алисия Дудль выросла в высокую красивую львичку 18-ти лет, с медовыми волосами до локтей и объёмной грудью. — Мам, я дома! — крикнула в квартиру Алисия. Морихее удалось оформить над Алисией опекунство, однако последняя упорно назвала её своей второй мамой. Юная ведьмочка прошла к зеркалу, вступила в него – оказалась в гостиной ведьминского дома, что стоял посреди дубового леса. — Здравствуйте, тётя Тамара! — вежливо улыбнулась львичка маминой подруге. — Здравствуй, Алисия. — Приветливо кивает хаска. — Твоя мама в огороде. — Хорошо, спасибо. — Львичка вышла на огород через заднюю дверь. — Как она выросла… — Тепло вздохнула Тамара Ле́совна, вспоминая их первую встречу, как и львичка…       В жизни Алисии Дудль наступила десятая весна. Львинка вдохнула запах весны: на деревьях распускаются почки, а сладкопахнущие яблони и вишни уже в цвету. — Алисия, опоздаешь! — донеслось из прихожей. — Иду, мам! — Алисия в последний раз втянула запах сада, что был рядом с огородом – и всё это: ветхий дом, сад и огород – находилось посреди древнего дубового леса. Львинка вышла из своей комнаты, спустилась на первый этаж – оттуда в гостиную и в зеркало. Вышла она из зеркала в гостиную городской квартиры. — Сколько тебя можно звать? — мягко пожурила её кошечка Морихея Тэнлэин, стоя в прихожей. — Извини, мам: яблони и вишнёвые деревья сладко пахнут – надышаться не могла! — сказала Алисия, натягивая туфли. — Значит, яблоки и вишни в этом году будут хороши. — Сказала Морихея, беря свою подопечную за ручку. Алисия училась в обычной общеобразовательной школе. — Будь умницей, учись хорошо. — Наставляла кошечка львинку. — Хорошо, мам. Люблю тебя. — Алисия тепло обнимает приёмную мать. — И я тебя. — Отвечает взаимностью Морихея. Зайдя в городскую квартиру, кошечка задумалась о работе: кушать-то оно всегда хочется, а прожить на те деньги, что выплатила игровая компания, можно, но рано или поздно они закончатся. Морихея решила посоветоваться с бабкой. — Что мне делать? — спросила кошечка портрет своей дальней бабки. — "Ты можешь зарабатывать на жизнь, используя ведьминское ремесло." — Я знаю. Но… я подумывала заняться тем, чем занималась до всего-то этого – графические изображения для компьютерных игр. — Сказала Морихея. — "Тут уж решай сама. Тебе ещё свою приёмную дочь воспитывать." — Знаю. — Тяжело вздохнула кошечка. А вечером, когда львинка вернулась со школы, к ним в гости зашла давняя подруга Морихеи – Тамара Андрианова. — То́ма? Привет! — кошечка радостно обнимает подругу. — Привет! Как жизнь? — отвечает взаимностью хаска. — Всё хорошо. Вот, дочка появилась. — Морихея указывает на львинку, что помогала ей готовить ужин. — Приёмная. — Говорит Тамара – Морихея кивает. Хаска подходит ко львинке: — Здравствуй, как тебя зовут? Львинка пару минут разглядывала гостью. — Али́сия Дудль. — Тама́ра Андриа́нова. Рукопожатие. — А Вы очень красивая. — Ты тоже. — Тамара взяла Алисию за подбородок, заглянула в её глаза: — Тебя будет ждать великое будущее. — Сказала она спустя минуту. Глаза львинки загорелись: — Ты слышала, мам?! У меня будет великое будущее! — сказала она, гордо-важно задрав подбородок. А потом они пили чай с плюшками.       …Алисия вышла в огород. Стояла середина лета. Львичка вдохнула запах всех растений, что готовы были к сбору. Она прошла между грядками моркови и свёклы, аккуратно переступила грядки с картошкой и топина́мбу́ром, прошла вдоль грядок с редисом и репой – Алисия с детства их терпеть не может! (Даже обеим её матерям не удалось привить ей вкус к этим продуктам.). — Мам! — крикнула она, завидев кошку средних лет, что срезала верхушки укропа в конце огорода. Морихея Тэнлэин, которой недавно, (23-его июня) стукнуло 29, оторвалась от собирания зелени, подняла голову. — Привет! — ласково улыбается она, увидев спешившую к ней львичку. — Я только что со вступительного экзамена. — Сообщает ей Алисия. — Ой! А я совсем забыла про это, занимаясь хозяйством. — Извинительно сказала кошка. — Ничего страшного. — Заверила Алисия свою вторую маму. Она достала из сумочки конверт с официальной бумагой: — Вот. Я поступила. Морихея Тэнлэин прочитала письмо от ЗападноЗемельного Института Экономики и Финансов (ЗЗИЭиФ, если коротко.). В нём говорилось, что её дочь успешно сдала вступительные экзамены и поступила на бухгалтершу – бюджет. На лице кошки отражается улыбка. Объятие. — Я горжусь тобой!.. — нежно шепчет она. — Спасибо. Я думаю, что и моим родителям нужно это сообщить. — Сказала Алисия, обнимая кошку. — Так и сделаем. — Твёрдо сказала Морихея. — Ой, я так рада за тебя, Алисия! — участливо улыбнулась хаска, узнав про поступление. — Честно-честно. — Добавила она. — Ты же… — Да. Я всё сдавала честно. Ведьминские силы не использовала. В письме сказано, что с конца второго курса я буду проходить стажировку в одной корпорации. — Вот и славно. А мне пора. — Беременная хаска аккуратно встала со стула. — Тебе помочь добраться до дому? — заботливо предложила ей Морихея. — Спасибо, но сама же сюда добралась. — Вежливо отказалась Тамара, беря свою метлу. — Точно? У тебя срок уже большой. — Всё нормально. — Пропела хаска. — Ай! — она обхватила живот руками. — Пинается. — Ласково проворковала она. — Тётя Тома, у Вас воды отошли. — Львичка спокойно указала на низ платья, что был мокрым. — Ой… — Только и сказала хаска, после чего начались схватки. На свет она породила двух сыновей. — А мы с мужем думали, что это 1 сын, только большой. — Весело усмехнулась хаска, смотря на своих сыновей, что мирно сосали из её грудей молоко. — Какие красивые! — сказала Алисия. — Не хочешь стать их моральной наставницей? По-моему ты лучший вариант. — Предложила Тамара львичке. — На мне много обязанностей: учёба, ведьминская жизнь… Но я подумаю. — Честно сказала Алисия, посмотрев на новорождённых. Спустя месяц львичка всё же стала их моральной наставницей. А с осени Алисия отправилась на учёбу.       Морихее почти 30. До её 30-ого дня рождения остался месяц с хвостиком. 2:46 ночи. Кошка лежала в кровати, пытаясь уснуть, но всё никак не получалось. Бессонница была от одиночества. Алисия Дудль – приёмная дочь кошки – поступив в ЗЗИЭиФ, стала жить в общежитии. Конечно, Морихея не стала как-то ругать дочь за это: от общежития до института ближе, чем от городской квартиры. И с тех пор, как дочь покинула её дом, Морихея, как бы это странно не звучало, страдала от одиночества. Сильно страдала – ночами не спит. В 1 день она спросила у гадания, то ответило, что ей мучаться осталось не так уж и долго. Морихея Тэнлэин, недавно отметившая свой 30-ый день рождения в компании дочери, шла по столице Западной Земли. Сейчас все её думы занимала лишь одна мысль: как скоро придёт конец её одиночеству? — Ой! — кошка плюхается на тротуар. — Простите, я не нарочно. — Ничего страшного. — Морихея сжимает протянутую ладонь, чтобы подняться. — Я сама… виновата. Это был высокий-стройный алый лис со светло-голубыми глазами одного с ней возраста. Они долго смотрели друг другу в глаза. — Я могу как-то загладить свою невнимательность? Скажем, могу угостить Вас мороженым? — Да — Пролепетала кошка. Они зашли в небольшую кафешку неподалёку. За поеданием холодной сладости разговорились. — Меня зовут Андре́й Наблюда́йко. Это реальная фамилия, могу паспорт показать. — Сказал с лёгкой усмешкой лис. — Учился в ЗападноЗемельном Техникуме на программиста в группе №31. Морихея знала это учебное заведение: ЗЗТ находился напротив ЗЗАИИ. Она внимательно смотрит на собеседника. — Андрей? — тихо сказала она. — Да? — АНДРЕЙ! — крикнула она, вспомнив. — Что-то не так? — программист испугался такой реакции на своё имя: вдруг сумасшедшая? — Меня зовут Морихе́я Тэнлэ́ин. Я училась в ЗападноЗемельной Академии Изобразительных Искусств (ЗЗАИИ, если коротко) на графическую художницу для компьютерных игр. Эта ЗЗАИИ стоит напротив твоего ЗЗТ. Я впервые увидела тебя во время большой перемены на внутреннем дворе твоей шараги – прости, студенческие годы пробудились – ты сидел под тенью ивы и что-то печатал на ноутбуке. Спустя некоторое время я поняла, что влюбилась в тебя – это было на моём первом курсе. — На одном дыхании сказала кошка. Лис долго всматривался в очертания собеседницы. — Кажется, я тоже видел тебя однажды. Да, точно! Ты играла в теннис. Такая грациозная, спортивная, – ты мастерски отбивала все мячи. Я глаз оторвать не мог. Потом тоже понял, что безнадёжно влюблён. И тоже на первом курсе. Он приблизился к ней. — И, кажется, мои чувства к тебе вновь пробудились. — Сказали они одновременно. Поцелуй. Прошёл год. Морихея Наблюдайко стояла возле котла, готовя ужин. Она чётко чувствовала, что в её животе те́плится жизнь. К ней подошёл муж, обнял со спины. Был ли он шокирован, когда узнал, что его первая любовь – ведьма? Да. Но их чувствам это не помешало. Жениться ведьмам на смертных можно, только обряд бракосочетания должна проводить самая старшая ведьма. Мать Вереск провела его, одобрив союз Морихеи и Андрея. Лис положил на её округлившийся живот руки. — У нас будет дочь. Я это точно чувствую. — Сказала Морихея, смотря в котёл. — Это прекрасно. Всегда мечтал о дочке. — Нежно прошептал Андрей, поцеловал свою жену.

И жили они долго и счастливо.

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.